Перевод документации OSGeo Live: различия между версиями
Amuriy (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Страница для координации проекта по переводу документации OSGeo-Live = Кратко о OSGeo-Live = [http:/…») |
Amuriy (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 47: | Строка 47: | ||
Последняя версия документации лежит [https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/ здесь]. Документы разбиты на тематические разделы: обзоры ПО (overview), "быстрые старты" для ПО (quickstart), стандарты (standards), "служебные" и информационные файлы — всего 141 rst-файл (60 rst-файлов в "обзорах", 61 в "быстрых стартах", 12 в "стандартах", 8 "служебных") и 1 txt-файл с приветствием при входе в систему. Для перевода были оставлены только значимые файлы, весь текст перекодирован в UTF-8. | Последняя версия документации лежит [https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/gisvm/trunk/doc/ здесь]. Документы разбиты на тематические разделы: обзоры ПО (overview), "быстрые старты" для ПО (quickstart), стандарты (standards), "служебные" и информационные файлы — всего 141 rst-файл (60 rst-файлов в "обзорах", 61 в "быстрых стартах", 12 в "стандартах", 8 "служебных") и 1 txt-файл с приветствием при входе в систему. Для перевода были оставлены только значимые файлы, весь текст перекодирован в UTF-8. | ||
/// Про разметку -- что надо переводить, а что нет /// |
Версия от 15:43, 3 сентября 2012
Страница для координации проекта по переводу документации OSGeo-Live
Кратко о OSGeo-Live
OSGeo-Live — LiveCD на базе Linux с большим набором открытых/свободных ГИС (в т.ч. веб), открытых геоданных и документацией. Используется в основном в образовательных или демонстрационных целях.
Пользовательская документация на диске распространяется под свободной лицензией (CC BY 3.0 и CC BY-SA 3.0), представлена в виде набора веб-страниц. К настоящему времени документация полностью или частично переведена с английского на 9 других языков включая испанский, французский, немецкий, китайский).
Цель проекта — перевод документации на русский язык. Такой перевод был бы полезен для популяризации открытых ГИС среди русскоязычных пользователей, ну или хотя бы просто для присутствия русского языка в OSGeo-Live. :)
Схема работы
Для участия в проекте понадобится:
- регистрация на форуме;
- любой текстовый редактор;
- периодический выход в Интернет.
В исходном виде вся документация представляет собой текстовые файлы с разметкой reStructuredText в кодировках ASCII и UTF-8, из которых затем формируются html-страницы.
Пример разметки reStructuredText:
`OSGeo-Live <http://live.osgeo.org>`_ is a self-contained bootable DVD, USB thumb drive or Virtual Machine based on `Xubuntu <http://www.xubuntu.org/>`_, that allows you to try a wide variety of open source geospatial software without installing anything. It is composed entirely of free software, allowing it to be freely distributed, duplicated and passed around. .. image:: ../images/screenshots/800x600/osgeolive_menu.png :scale: 70 % :alt: boot select :align: right It provides pre-configured applications for a range of geospatial use cases, including storage, publishing, viewing, analysis and manipulation of data. It also contains sample datasets and documentation. To try out the applications, simply: #. Insert DVD or USB thumb drive in computer or virtual machine. #. Reboot computer. (verify boot device order if necessary) #. Press "Enter" to startup & login. #. Select and run applications from the "Geospatial" menu.
Последняя версия документации лежит здесь. Документы разбиты на тематические разделы: обзоры ПО (overview), "быстрые старты" для ПО (quickstart), стандарты (standards), "служебные" и информационные файлы — всего 141 rst-файл (60 rst-файлов в "обзорах", 61 в "быстрых стартах", 12 в "стандартах", 8 "служебных") и 1 txt-файл с приветствием при входе в систему. Для перевода были оставлены только значимые файлы, весь текст перекодирован в UTF-8.
/// Про разметку -- что надо переводить, а что нет ///