GDAL и кириллица в именах файлов Windows: различия между версиями
Boris (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== GDAL и русские буквы в именах файлов Windows == === Вступление: Утилиты GDAL/OGR не "любят" русские б…») |
|||
(не показано 18 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Статья|Опубликована|gdal-win-cyrillic}} | |||
=== | {{Аннотация|Утилиты GDAL/OGR и кириллица в именах файлов и путей Windows. Рецепт использования кодировки UTF-8.}} | ||
[http://ru.wikipedia.org/wiki/GDAL GDAL/OGR] - это кросс-платформенная библиотека для обработки ГИС-информации, и растров, и векторов. Для программистов она представляет серьезный инструмент для создания ГИС-приложений. Кроме самих библиотек [http://www.gdal.org/index_ru.html GDAL] и [http://www.gdal.org/ogr/index.html OGR] в | == Вступление: == | ||
=== Утилиты GDAL/OGR краткие сведения: === | |||
[http://ru.wikipedia.org/wiki/GDAL GDAL/OGR] - это кросс-платформенная библиотека для обработки ГИС-информации, и растров, и векторов. Для программистов она представляет серьезный инструмент для создания ГИС-приложений. Богатство форматов, поддерживаемых библиотекой, позволяет использовать с огромным количеством ГИС-данных. Библиотека GDAL/OGR используется в [http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/SoftwareUsingGdal] коммерческих, свободных и открытых продуктах для операций над ГИС-файлами. Не упомянутый на странице [http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/SoftwareUsingGdal Software Using GDAL] очень достойный (хотя и не очень дешевый ;) ) российский продукт [http://www.scanex.ru/ru/software/default.asp?submenu=imageprocessor&id=index SCANEX IMAGE PROCESSOR®], так же использует библиотеки GDAL/OGR. | |||
Кроме самих библиотек [http://www.gdal.org/index_ru.html GDAL] и [http://www.gdal.org/ogr/index.html OGR] в инсталяционном пакете присутствует набор уже созданных утилит [http://www.gdal.org/gdal_utilities.html GDAL]/[http://www.gdal.org/ogr_utilities.html OGR], запускаемых из командной строки, которые позволяют выполнять многие операции над растровыми и векторными данными. Часть утилит представлена в виде исполнимых (EXE) файлов, а часть в виде скриптов на языке Python. | |||
О GDAL/OGR можно узнать на форуме в разделе [http://gis-lab.info/forum/viewforum.php?f=30 Программное обеспечение ‹ Свободные, бесплатные, открытые ГИС ‹ GDAL/OGR]. Один из вариантов установки дан в этой [http://gis-lab.info/qa/qgis-osgeo4w.html статье]. Мне известно, что утилиты командной строки так же входят состав ГИС [http://nextgis.ru/nextgis-qgis/ NextGIS QGIS]. | О GDAL/OGR можно узнать на форуме в разделе [http://gis-lab.info/forum/viewforum.php?f=30 Программное обеспечение ‹ Свободные, бесплатные, открытые ГИС ‹ GDAL/OGR]. Один из вариантов установки дан в этой [http://gis-lab.info/qa/qgis-osgeo4w.html статье]. Мне известно, что утилиты командной строки так же входят состав ГИС [http://nextgis.ru/nextgis-qgis/ NextGIS QGIS]. | ||
Для специалиста, умеющего общаться с командной строкой, набор утилит представляет огромные возможности, часто не сопоставимые с многими пакетами "ГИС". Сильной стороной пакета является отсутствие необходимости визуализовать файлы во время работы, что сказывается на быстродействии его операций, а так же позволяет работать с файлами, размеры которых "убивают" многие графические редакторы и ГИС-программы. | |||
=== Утилиты GDAL/OGR не "любят" русские буквы в именах файлов Windows: === | |||
Это все были плюсы, к которым несомненно стоит отнести тот факт, что библиотека и утилиты открыты и бесплатны. Больше того библиотека находится в постоянном развитии. Вот с этого момента начинаются небольшие, но очень "кусачие" минусы. Останавливаться на перманентном изменении поведения отдельных частей библиотеки не имеет смысла, поскольку статья не про это. Есть люди, которые живут с этой библиотекой и ее развитием дружно, и к ним можно всегда постучаться за помощью. Проблемой является то, что часть нетривиальных случаев в поведении библиотеки приходится на пользователей Windows, которые стоят в стороне от тех, кто пишет "кросс-платформенные" библиотеки на Lunix. Из этого факта вырос неприятный сюрприз, что утилиты GDAL/OGR не "любят" русские буквы в именах путей и файлов Windows. Такая особенность возникла не сразу, а где то в процессе перехода от версии 1.6 к версии 1.9. С тех пор попытки передать программам имена с русскими буквами, а скорее всего и символами любых других национальных алфавитов, выходящих за рамки [http://ru.wikipedia.org/wiki/ASCII ACSII], заканчивались как то так: | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
F:\21>gdalinfo результат.tif | |||
</syntaxhighlight> | |||
<pre> | |||
ERROR 4: `Ёхчєы№ЄрЄ.tif' does not exist in the file system, | |||
and is not recognised as a supported dataset name. | |||
gdalinfo failed - unable to open 'Ёхчєы№ЄрЄ.tif'. | |||
</pre> | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
F:\21>chcp 1251 | |||
F:\21>gdalinfo результат.tif | |||
</syntaxhighlight> | |||
<pre> | |||
ERROR 4: `результат.tif' does not exist in the file system, | |||
and is not recognised as a supported dataset name. | |||
gdalinfo failed - unable to open 'результат.tif'. | |||
</pre> | |||
В примере видно, что при установленной по умолчанию кодировке командной строки (CP866), вывод на экран функциями печати производится в кодировке '''CP1251''', которая является кодировкой Windows, установленной в системных настройках. Этот интересный факт, пригодится нам для позже. | |||
== Решение проблемы. Костыль №1 == | |||
Тема обсуждалась на нашем форуме и закончилась [http://gis-lab.info/forum/viewtopic.php?f=30&t=9182&hilit=%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5+gdal#p54406 диагнозом]. Расширенная версии обсуждения русских букв: [http://gis-lab.info/forum/viewtopic.php?f=30&t=15093&hilit=%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5+gdal#p100080 GDAL и русские буквы в именах файлов Windows]. | |||
===Вывод:=== | |||
Установите переменную окружения '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8''' в значение '''NO''', и при работе в пределах одной кодовой страницы - будет вам счастье: | |||
<pre> | |||
set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO | |||
</pre> | |||
=== Технические детали: === | |||
В процессе обсуждения такого прискорбного для русско-пишущих факта, всплыло указание на то, что эта переменная дана не от хорошей жизни, а как подпорка для тех, кто живет "неправедной" жизнью с вредными кодировками (во вредных ОС), в то время как "прогрессивное человечество" использует кодировку [http://ru.wikipedia.org/wiki/Utf-8 UTF-8], которая и встроена как основная в библиотеку GDAL/OGR. По мнению обсуждавших тему (я сам исходные коды не читал, и тут все принимаю на веру), внутренние функции GDAL/OGR оперируют строками в UTF-8, и этими же строками UTF-8 пытаются открывать файлы, если переменная окружения '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8''' не установлена или имеет значение '''YES'''. | |||
Так же было высказано обоснованное предположение, что Windows скорее всего имена файлов хранит в кодировке [http://ru.wikipedia.org/wiki/UTF-16 UTF-16], но потом, для пользователя, они оказывают в разных кодировках, в зависимости от места и ситуации обращения к ним. Для игрищ с кодировками консоли Windows ( [http://ru.wikipedia.org/wiki/Cmd.exe командный процессор '''cmd''']) служит команда <code>CHCP</code>. Которая как оказалось, позволяет устанавливать кодировку UTF-8 командой <code>CHCP 65001</code>. К стати, Windows 7 кодировки UTF-16 c номерами 1200 и 1201, устанавливать не позволяет. | |||
Что можно утверждать точно, так это то, что интерпретатор языка [ Python 2.7], оперирует строками в кодировке UTF-8. | |||
=== И все бы было хорошо, если бы не ... : === | |||
==== Общая неудовлетворенность запретом UTF-8: ==== | |||
Ну в самом деле, у всех (видимо англоязычных) есть, а нам - нельзя. А вдруг к русскому языку захочется еще немецких [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BC%D0%BB%D0%B0%D1%83%D1%82_(%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA) умляутов] или другой какой UNICODE экзотики, а тут нельзя - оставайтесь только в пределах одной кодовой страницы, к тому же неизвестно где выставленной. | |||
==== Проблемы со скриптами на языке Python: ==== | |||
Если предыдущий абзац - это блаж, без которой можно обойтись в работе, то вот такой неприятный сюрприз с вызовом утилиты ''''gdal_merge.bat''' из настроенной казалось системы: | |||
<pre> | |||
C:\OSGeo4W64\bin>set GDAL_FILENAME_IS_UTF8 | |||
GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO | |||
C:\OSGeo4W64\bin>al_merge.bat -o "F:\21\результат.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.tif" | |||
ERROR 4: `F:\20 \x2_9140_N-37-28-.tif' does not exist in the file system, | |||
and is not recognised as a supported dataset name. | |||
ERROR 4: `F:\20 \x2_9140_N-37-28-.tif' does not exist in the file system, | |||
and is not recognised as a supported dataset name. | |||
Traceback (most recent call last): | |||
File "C:\OSGEO4~1\bin\gdal_merge.py", line 509, in <module> | |||
sys.exit(main()) | |||
File "C:\OSGEO4~1\bin\gdal_merge.py", line 392, in main | |||
ulx = file_infos[0].ulx | |||
IndexError: list index out of range | |||
</pre> | |||
огорчает. И "танцы с бубном": как то установка всех пришедших в голову кодовых страниц, комбинация кодовой страницы '''65001''' и переменной окружения '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES''' результата не дают: | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
@setlocal | |||
chcp 65001 | |||
Set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES | |||
@python "%OSGEO4W_ROOT%\bin\gdal_merge.py" %* | |||
@endlocal | |||
</syntaxhighlight> | |||
Не работает приведенный вариант, хоть ты тресни. При этом, если вывести результат командной строки в файл, видно, что текст создается в кодировке UTF-8 (65001). | |||
== Решение проблемы. Костыль №2 (надпиленный) == | |||
Как видно выше, на самом деле BAT-файл '''gdal_merge.bat''' - это всего навсего обертка на python-скриптом '''gdal_merge.py'''. Достаточно исправить имя файла, так что бы не было злосчастных русских букв, и вперед - все заработает как было задумано. Хоть с '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES''', хоть '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO'''. | |||
Очевидное решение для этого - скопировать русский файл во временный каталог с именем без русских букв, а потом использовать эту копию. | |||
Еще более очевидный вариант переименовать файл на время работы с ним, а потом восстановить исходное имя. | |||
Не очевидный вариант - переместить файл в пределах одного диска, так что бы ни в имени, ни в пути к каталогу, где лежит файл не было русских букв. Потому как русские буквы в имени каталога то же бывают, а переименовывать весь каталог это совсем неудобно. | |||
=== Описание решаемой задачи === | |||
которая показала, что так просто с этой проблемы не обойтись. | |||
Так сложилось, что надо было мне сперва создать очень много файлов с русскими буквами, а потом еще и обработать их по всякому: | |||
# Были исходные данные в виде 10 больших GTIFF файлов, размером от 3 до 9 Гигабайт. | |||
# Файлы немного перекрывались, поскольку были результатом обработки многих сцен, собранных для трансформации. | |||
# Надо было разложить фрагменты этих растров по стандартным планшетам М1:50000. | |||
# В названиях планшетов есть русская буквы. Замена этой русской буквы на латинскую или цифру всегда приводила к путанице, да и основной пользователь продукта высказал мнение, что "русская буква есть принятый стандарт, от которого отойти - нельзя". | |||
# После того как все было нарезано, естественно оказалось, что отдельные планшеты, вырезанные только из одного большого растра - не полны, т.к. их фрагмент пришелся на другой растр. И эти фрагменты необходимо объединить в одни планшет. | |||
# Для полноты безобразия, ряд пользователей (из особо продвинутых) затребовал, что бы полученные планшеты были слиты в один растр, покрывающий некоторую область, а то ихний ...кад много мелких файлов (по 200 МБ) не понимает. | |||
Вот для таких ритуальных танцев пришлось использовать GDAL/OGR в автономном режиме, потому как экранные ГИС умирали еще на стадии открытия одного TIF файла. И все удавалось победить, пока не дошло утилит, которые использовали скрипты на python'е. Тут работа крепко встала. Пока не было найдено решение с переименованием. | |||
=== Костыль №2 (надпиленный) === | |||
Какое-то время казалось, что все хорошо. Пока не пришло время смотреть промежуточный результат. И тут стало ясно, что при сбое в утилите '''gdal_merge''', переименованные файлы назад к своим именам не возвращаются. Больше того и понять как они раньше назывались дело не простое. Так что костыль оказался "надпиленный" и навернуться, опираясь на него, можно очень больно. | |||
Вариант с копированием конечно был более безопасным, но гонять туда-сюда 60 ГБ промежуточных файлов, вышло по времени столько же, сколько работали сами программы. | |||
Отсюда возникла задача победить таки этот зловредный UTF-8. Чему и посвящен остаток статьи. | |||
== Решение проблемы. Костыль №3 == | |||
=== Анализ === | |||
В результате обсуждений на форуме, упомянутых выше, стало ясно, что придется смотреть коды программ, что бы понять чего там не срастается с этими русскими буквами. Началось все со скрипта '''dal_merge.py''', как наиболее актуального. И быстро стало ясно, что предположение о том, что путаница начинается в момент открытия файла через функции GDAL верна только отчасти. Функция <pre>gdal.Open( filename )</pre> была готова открывать файлы в системной кодировке CP1251, если '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO''', или в кодировке UFT-8, если '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES'''. Кодировку CP866, стандартную для консоли не хотела видеть ни в каком случае. Но как оказалось на вход этой функции всегда приходила строка кодированная в UTF-8, даже если по факту данные в ней не имели ничего общего с этой кодировкой. | |||
Анализ показал, что в упомянутом скрипте, это работа вот такого кода: | |||
<pre> | |||
if argv is None: | |||
argv = sys.argv | |||
argv = gdal.GeneralCmdLineProcessor( argv ) | |||
</pre> | |||
Не зависимо от настроек функция [http://www.sourcecodebrowser.com/gdal/1.6.2/namespacegdal.html#a1103e0dd344e3912067a908915d0814f gdal.GeneralCmdLineProcessor] считала, что разбирает строку в UTF-8. Попытки найти, что же она такое там делает, и как ее убедить так не делать, не увенчались успехом. | |||
Но стало очевидно, что если строку с ней закомментировать, то дальше обработка полученных параметров командной строки строится на значении переменной '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8''': | |||
# '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO''' - кодовая страница должна быть CP1251; | |||
# '''GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES''' - кодовая страница должна быть UTF-8; | |||
=== Решение получено, но ... . Опять "но" === | |||
Решение получено - надо закомментировать строку с '''gdal.GeneralCmdLineProcessor'''. Но тут есть пара "но": | |||
# ведь скрипты могут из измениться в новых версиях, и вспомнить такие подробности, именно эту строку надо "извести" - это не так просто. Хотя бы только для этого надо оставить память в виде статьи. | |||
# gdal.GeneralCmdLineProcessor - что-то ведь должен делать, кроме как портить входные строки. Для чего то он был задуман. | |||
=== Продолжаем исследование === | |||
Пришлось искать смысл этой функции. Кода не нашел, но нашел описание идеи [http://lists.osgeo.org/pipermail/gdal-dev/2004-April/002369.html gdal.GeneralCmdLineProcessor] и указание на то, что она входит во все утилиты (естественно все проверить мне не удалось) и задумана она для облегчения обработки сложных входных строк! | |||
И что гораздо важней, есть порождаемый этой функцией параметр | |||
<pre> | |||
--optfile filename: expand an option file into the argument list. | |||
</pre> | |||
который должны понимать все утилиты GDAL/ORG, и который согласно писанию предназначен для считывания параметров командной строки из файла. | |||
=== Вывод === | |||
И этот параметр позволяет поместить в файл параметры в полностью контролируемой кодировке, а потом программе считать их без искажений на стыке "операционная система" - "оболочка командной строки" - "прикладаня программа"/"прикладная среда". | |||
=== Решение === | |||
Оно показалось очевидным: | |||
# устанавливаем кодировку "приятную" нам и "оболочке командной строки". я выбрал UTF-8 или CP65001 ( космополитизм, однако ...); | |||
# сохраняем параметры программы, получаемые из командной строки в выбранный файл в выбранной кодировке; | |||
# считываем это файл через параметр '''--optfile filename''' | |||
# и исправив только BAT файлы, что IMHO проще и безопасней для будущего, чем править скрипты, получаем весь спектр симовлов UTF-8 в именах файлов и других праметрах. | |||
В результате получился для '''gdal_merge.py''' вот такой BAT-Файл '''gdal_mergeF.bat''' | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
@setlocal | |||
@echo off | |||
@chcp 65001 | |||
Set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES | |||
set ARGV=%* | |||
if "%1"=="" @python "%OSGEO4W_ROOT%\bin\gdal_merge.py" | |||
if "%1"=="" goto iExit | |||
if "%2"=="" @python "%OSGEO4W_ROOT%\bin\gdal_merge.py" %~1 | |||
if "%2"=="" goto iExit | |||
set iTmp=%tmp%\%RANDOM%_%~n0_%RANDOM%.tmp | |||
@rem echo %iTmp% | |||
@echo %ARGV%>"%iTmp%" | |||
@python "%OSGEO4W_ROOT%\bin\gdal_merge.py" --optfile "%iTmp%" | |||
:iExit | |||
@endlocal | |||
</syntaxhighlight> | |||
Больше того, и скомпилированные в EXE-файлы утилиты то же через это способ можно перевести на общение через UTF-8. Для '''ogrinfo.exe''' получился вот такой BAT-Файл '''ogrinfoF.bat''' | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
@setlocal | |||
@echo off | |||
@chcp 65001 | |||
Set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES | |||
set ARGV=%* | |||
if "%1"=="" @ogrinfo | |||
if "%1"=="" goto iExit | |||
set iTmp=%tmp%\%RANDOM%_%~n0_%RANDOM%.tmp | |||
@rem echo %iTmp% | |||
@echo %ARGV%>"%iTmp%" | |||
set iTmp=%tmp%\%RANDOM%_%~n0_%RANDOM%.tmp | |||
ogrinfo --optfile "%iTmp%" | |||
:iExit | |||
@endlocal | |||
</syntaxhighlight> | |||
Для стандартных программ-скриптов на Python в комплекте OSGeo4W используются оболочки в виде BAT-файлов с аналогичным именем. Стандартно они создаются (перезаписываются) командным файлом "make-bat-for-py.bat", который запускается в конце инсталляции. Стандартный "make-bat-for-py.bat" состоит только из одной строки, вызывающей программу python.exe для скрипта с аналогичным именем. | |||
Поскольку при таком вызове невозможно использование файлов с кириллическими символами, в файл оболочку необходимо добавить строки, обеспечивающие дополнительные настройки, призванные обеспечить корректную передачу имен файлов. Для это предлагается замена стандартного"make-bat-for-py.bat" на файл, приводимый ниже, с последующим запуском этого файла, что вызовет массовую замену BAT-файлов, оболочек для скриптов python, в каталоге "%OSGEO4W_ROOT%\bin": | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
@echo on | |||
echo. | |||
echo. Generating .bat files for all .py files in %OSGEO4W_ROOT%\bin | |||
echo. | |||
pushd "%OSGEO4W_ROOT%\bin" | |||
for %%g in (*.py) do ( | |||
echo @setlocal 1> %%~ng.bat | |||
echo @echo off 1>> %%~ng.bat | |||
echo @chcp 65001 1>> %%~ng.bat | |||
echo Set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES 1>> %%~ng.bat | |||
echo set ARGV=%%* 1>> %%~ng.bat | |||
echo if "%%1"=="" goto iExit 1>> %%~ng.bat | |||
echo set iTmp=%%tmp%%\%%RANDOM%%_%%~n0_%%RANDOM%%.tmp 1>> %%~ng.bat | |||
echo @rem echo %%iTmp%% 1>> %%~ng.bat | |||
echo @echo %%ARGV%%^>"%%iTmp%%" 1>> %%~ng.bat | |||
echo @python "%%OSGEO4W_ROOT%%\bin\%%g" --optfile "%%iTmp%%" 1>> %%~ng.bat | |||
echo @endlocal 1>> %%~ng.bat | |||
echo exist /b | |||
echo :iExit 1>> %%~ng.bat | |||
echo @python "%%OSGEO4W_ROOT%%\bin\%%g" %%* >> %%~ng.bat | |||
echo @python "%%OSGEO4W_ROOT%%\bin\%%g" --optfile "%%iTmp%%" | |||
echo @endlocal 1>> %%~ng.bat | |||
echo exist /b | |||
) | |||
popd | |||
</syntaxhighlight> | |||
=== Примеры: === | |||
Приведенный выше BAT файлы сработали одинаково и в случае верных данных, | |||
* ==== EXE-файл ==== | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
F:\21>ogrinfoF.bat "f:\20 набор тестовых файлов\tsp.TAB" | |||
</syntaxhighlight> | |||
<pre> | |||
Active code page: 65001 | |||
Had to open data source read-only. | |||
INFO: Open of `f:\20 набор тестовых файлов\tsp.TAB' | |||
using driver `MapInfo File' successful. | |||
1: tsp (Point) | |||
</pre> | |||
* ==== Py-скрипт ==== | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
F:\21>gdal_mergeF.bat -o "результат.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.tif" | |||
</syntaxhighlight> | |||
<pre> | |||
Active code page: 65001 | |||
0...10...20...30...40...50...60...70...80...90...100 - done. | |||
</pre> | |||
и в случае, когда входные данные породили сообщение об ошибке: | |||
* ==== EXE-файл ==== | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
F:\21>ogrinfoF.bat "f:\20 набор тестовых файлов\tsp.T__" | |||
</syntaxhighlight> | |||
<pre> | |||
Active code page: 65001 | |||
FAILURE: | |||
Unable to open datasource `f:\20 набор тестовых файлов\tsp.T__' with the following drivers. | |||
-> FileGDB | |||
-> ESRI Shapefile | |||
... | |||
</pre> | |||
* === Py-скрипт === | |||
<syntaxhighlight lang="bash"> | |||
F:\21>gdal_mergeF.bat -o "результат.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.t__" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.t__" | |||
</syntaxhighlight> | |||
<pre> | |||
Active code page: 65001 | |||
ERROR 4: `F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.t__' does not exist in the file system, | |||
and is not recognised as a supported dataset name. | |||
ERROR 4: `F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.t__' does not exist in the file system, | |||
and is not recognised as a supported dataset name. | |||
Traceback (most recent call last): | |||
File "C:\OSGEO4~1\bin\gdal_merge.py", line 509, in <module> | |||
sys.exit(main()) | |||
File "C:\OSGEO4~1\bin\gdal_merge.py", line 392, in main | |||
ulx = file_infos[0].ulx | |||
IndexError: list index out of range | |||
</pre> | |||
== Итог == | |||
Решение найдено. Но т.к. костыли не заменяют ног, то кроме неудобства связанно с необходимостью для всех утилит создать Bat-Файлы со специальными настройками, и помнить внесенные изменения на случай выхода новой версии утилит или библиотеки в целом, при таком подходе мы лишились возможности в ряде случаев использовать команды, начинающиеся с двойного тире "--", описанные в [http://lists.osgeo.org/pipermail/gdal-dev/2004-April/002369.html <nowiki>[Gdal-dev]</nowiki> GDAL General Command Line Processor], т.к. эти опции несовместны с опцией '''--optfile filename''' . |
Текущая версия от 23:22, 17 марта 2016
по адресу http://gis-lab.info/qa/gdal-win-cyrillic.html
Утилиты GDAL/OGR и кириллица в именах файлов и путей Windows. Рецепт использования кодировки UTF-8.
Вступление:
Утилиты GDAL/OGR краткие сведения:
GDAL/OGR - это кросс-платформенная библиотека для обработки ГИС-информации, и растров, и векторов. Для программистов она представляет серьезный инструмент для создания ГИС-приложений. Богатство форматов, поддерживаемых библиотекой, позволяет использовать с огромным количеством ГИС-данных. Библиотека GDAL/OGR используется в [1] коммерческих, свободных и открытых продуктах для операций над ГИС-файлами. Не упомянутый на странице Software Using GDAL очень достойный (хотя и не очень дешевый ;) ) российский продукт SCANEX IMAGE PROCESSOR®, так же использует библиотеки GDAL/OGR.
Кроме самих библиотек GDAL и OGR в инсталяционном пакете присутствует набор уже созданных утилит GDAL/OGR, запускаемых из командной строки, которые позволяют выполнять многие операции над растровыми и векторными данными. Часть утилит представлена в виде исполнимых (EXE) файлов, а часть в виде скриптов на языке Python.
О GDAL/OGR можно узнать на форуме в разделе Программное обеспечение ‹ Свободные, бесплатные, открытые ГИС ‹ GDAL/OGR. Один из вариантов установки дан в этой статье. Мне известно, что утилиты командной строки так же входят состав ГИС NextGIS QGIS. Для специалиста, умеющего общаться с командной строкой, набор утилит представляет огромные возможности, часто не сопоставимые с многими пакетами "ГИС". Сильной стороной пакета является отсутствие необходимости визуализовать файлы во время работы, что сказывается на быстродействии его операций, а так же позволяет работать с файлами, размеры которых "убивают" многие графические редакторы и ГИС-программы.
Утилиты GDAL/OGR не "любят" русские буквы в именах файлов Windows:
Это все были плюсы, к которым несомненно стоит отнести тот факт, что библиотека и утилиты открыты и бесплатны. Больше того библиотека находится в постоянном развитии. Вот с этого момента начинаются небольшие, но очень "кусачие" минусы. Останавливаться на перманентном изменении поведения отдельных частей библиотеки не имеет смысла, поскольку статья не про это. Есть люди, которые живут с этой библиотекой и ее развитием дружно, и к ним можно всегда постучаться за помощью. Проблемой является то, что часть нетривиальных случаев в поведении библиотеки приходится на пользователей Windows, которые стоят в стороне от тех, кто пишет "кросс-платформенные" библиотеки на Lunix. Из этого факта вырос неприятный сюрприз, что утилиты GDAL/OGR не "любят" русские буквы в именах путей и файлов Windows. Такая особенность возникла не сразу, а где то в процессе перехода от версии 1.6 к версии 1.9. С тех пор попытки передать программам имена с русскими буквами, а скорее всего и символами любых других национальных алфавитов, выходящих за рамки ACSII, заканчивались как то так:
F:\21>gdalinfo результат.tif
ERROR 4: `Ёхчєы№ЄрЄ.tif' does not exist in the file system, and is not recognised as a supported dataset name. gdalinfo failed - unable to open 'Ёхчєы№ЄрЄ.tif'.
F:\21>chcp 1251
F:\21>gdalinfo результат.tif
ERROR 4: `результат.tif' does not exist in the file system, and is not recognised as a supported dataset name. gdalinfo failed - unable to open 'результат.tif'.
В примере видно, что при установленной по умолчанию кодировке командной строки (CP866), вывод на экран функциями печати производится в кодировке CP1251, которая является кодировкой Windows, установленной в системных настройках. Этот интересный факт, пригодится нам для позже.
Решение проблемы. Костыль №1
Тема обсуждалась на нашем форуме и закончилась диагнозом. Расширенная версии обсуждения русских букв: GDAL и русские буквы в именах файлов Windows.
Вывод:
Установите переменную окружения GDAL_FILENAME_IS_UTF8 в значение NO, и при работе в пределах одной кодовой страницы - будет вам счастье:
set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO
Технические детали:
В процессе обсуждения такого прискорбного для русско-пишущих факта, всплыло указание на то, что эта переменная дана не от хорошей жизни, а как подпорка для тех, кто живет "неправедной" жизнью с вредными кодировками (во вредных ОС), в то время как "прогрессивное человечество" использует кодировку UTF-8, которая и встроена как основная в библиотеку GDAL/OGR. По мнению обсуждавших тему (я сам исходные коды не читал, и тут все принимаю на веру), внутренние функции GDAL/OGR оперируют строками в UTF-8, и этими же строками UTF-8 пытаются открывать файлы, если переменная окружения GDAL_FILENAME_IS_UTF8 не установлена или имеет значение YES.
Так же было высказано обоснованное предположение, что Windows скорее всего имена файлов хранит в кодировке UTF-16, но потом, для пользователя, они оказывают в разных кодировках, в зависимости от места и ситуации обращения к ним. Для игрищ с кодировками консоли Windows ( командный процессор cmd) служит команда CHCP
. Которая как оказалось, позволяет устанавливать кодировку UTF-8 командой CHCP 65001
. К стати, Windows 7 кодировки UTF-16 c номерами 1200 и 1201, устанавливать не позволяет.
Что можно утверждать точно, так это то, что интерпретатор языка [ Python 2.7], оперирует строками в кодировке UTF-8.
И все бы было хорошо, если бы не ... :
Общая неудовлетворенность запретом UTF-8:
Ну в самом деле, у всех (видимо англоязычных) есть, а нам - нельзя. А вдруг к русскому языку захочется еще немецких умляутов или другой какой UNICODE экзотики, а тут нельзя - оставайтесь только в пределах одной кодовой страницы, к тому же неизвестно где выставленной.
Проблемы со скриптами на языке Python:
Если предыдущий абзац - это блаж, без которой можно обойтись в работе, то вот такой неприятный сюрприз с вызовом утилиты 'gdal_merge.bat из настроенной казалось системы:
C:\OSGeo4W64\bin>set GDAL_FILENAME_IS_UTF8 GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO C:\OSGeo4W64\bin>al_merge.bat -o "F:\21\результат.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.tif" ERROR 4: `F:\20 \x2_9140_N-37-28-.tif' does not exist in the file system, and is not recognised as a supported dataset name. ERROR 4: `F:\20 \x2_9140_N-37-28-.tif' does not exist in the file system, and is not recognised as a supported dataset name. Traceback (most recent call last): File "C:\OSGEO4~1\bin\gdal_merge.py", line 509, in <module> sys.exit(main()) File "C:\OSGEO4~1\bin\gdal_merge.py", line 392, in main ulx = file_infos[0].ulx IndexError: list index out of range
огорчает. И "танцы с бубном": как то установка всех пришедших в голову кодовых страниц, комбинация кодовой страницы 65001 и переменной окружения GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES результата не дают:
@setlocal
chcp 65001
Set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES
@python "%OSGEO4W_ROOT%\bin\gdal_merge.py" %*
@endlocal
Не работает приведенный вариант, хоть ты тресни. При этом, если вывести результат командной строки в файл, видно, что текст создается в кодировке UTF-8 (65001).
Решение проблемы. Костыль №2 (надпиленный)
Как видно выше, на самом деле BAT-файл gdal_merge.bat - это всего навсего обертка на python-скриптом gdal_merge.py. Достаточно исправить имя файла, так что бы не было злосчастных русских букв, и вперед - все заработает как было задумано. Хоть с GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES, хоть GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO. Очевидное решение для этого - скопировать русский файл во временный каталог с именем без русских букв, а потом использовать эту копию.
Еще более очевидный вариант переименовать файл на время работы с ним, а потом восстановить исходное имя. Не очевидный вариант - переместить файл в пределах одного диска, так что бы ни в имени, ни в пути к каталогу, где лежит файл не было русских букв. Потому как русские буквы в имени каталога то же бывают, а переименовывать весь каталог это совсем неудобно.
Описание решаемой задачи
которая показала, что так просто с этой проблемы не обойтись. Так сложилось, что надо было мне сперва создать очень много файлов с русскими буквами, а потом еще и обработать их по всякому:
- Были исходные данные в виде 10 больших GTIFF файлов, размером от 3 до 9 Гигабайт.
- Файлы немного перекрывались, поскольку были результатом обработки многих сцен, собранных для трансформации.
- Надо было разложить фрагменты этих растров по стандартным планшетам М1:50000.
- В названиях планшетов есть русская буквы. Замена этой русской буквы на латинскую или цифру всегда приводила к путанице, да и основной пользователь продукта высказал мнение, что "русская буква есть принятый стандарт, от которого отойти - нельзя".
- После того как все было нарезано, естественно оказалось, что отдельные планшеты, вырезанные только из одного большого растра - не полны, т.к. их фрагмент пришелся на другой растр. И эти фрагменты необходимо объединить в одни планшет.
- Для полноты безобразия, ряд пользователей (из особо продвинутых) затребовал, что бы полученные планшеты были слиты в один растр, покрывающий некоторую область, а то ихний ...кад много мелких файлов (по 200 МБ) не понимает.
Вот для таких ритуальных танцев пришлось использовать GDAL/OGR в автономном режиме, потому как экранные ГИС умирали еще на стадии открытия одного TIF файла. И все удавалось победить, пока не дошло утилит, которые использовали скрипты на python'е. Тут работа крепко встала. Пока не было найдено решение с переименованием.
Костыль №2 (надпиленный)
Какое-то время казалось, что все хорошо. Пока не пришло время смотреть промежуточный результат. И тут стало ясно, что при сбое в утилите gdal_merge, переименованные файлы назад к своим именам не возвращаются. Больше того и понять как они раньше назывались дело не простое. Так что костыль оказался "надпиленный" и навернуться, опираясь на него, можно очень больно.
Вариант с копированием конечно был более безопасным, но гонять туда-сюда 60 ГБ промежуточных файлов, вышло по времени столько же, сколько работали сами программы.
Отсюда возникла задача победить таки этот зловредный UTF-8. Чему и посвящен остаток статьи.
Решение проблемы. Костыль №3
Анализ
В результате обсуждений на форуме, упомянутых выше, стало ясно, что придется смотреть коды программ, что бы понять чего там не срастается с этими русскими буквами. Началось все со скрипта dal_merge.py, как наиболее актуального. И быстро стало ясно, что предположение о том, что путаница начинается в момент открытия файла через функции GDAL верна только отчасти. Функция
gdal.Open( filename )
была готова открывать файлы в системной кодировке CP1251, если GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO, или в кодировке UFT-8, если GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES. Кодировку CP866, стандартную для консоли не хотела видеть ни в каком случае. Но как оказалось на вход этой функции всегда приходила строка кодированная в UTF-8, даже если по факту данные в ней не имели ничего общего с этой кодировкой.
Анализ показал, что в упомянутом скрипте, это работа вот такого кода:
if argv is None: argv = sys.argv argv = gdal.GeneralCmdLineProcessor( argv )
Не зависимо от настроек функция gdal.GeneralCmdLineProcessor считала, что разбирает строку в UTF-8. Попытки найти, что же она такое там делает, и как ее убедить так не делать, не увенчались успехом.
Но стало очевидно, что если строку с ней закомментировать, то дальше обработка полученных параметров командной строки строится на значении переменной GDAL_FILENAME_IS_UTF8:
- GDAL_FILENAME_IS_UTF8=NO - кодовая страница должна быть CP1251;
- GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES - кодовая страница должна быть UTF-8;
Решение получено, но ... . Опять "но"
Решение получено - надо закомментировать строку с gdal.GeneralCmdLineProcessor. Но тут есть пара "но":
- ведь скрипты могут из измениться в новых версиях, и вспомнить такие подробности, именно эту строку надо "извести" - это не так просто. Хотя бы только для этого надо оставить память в виде статьи.
- gdal.GeneralCmdLineProcessor - что-то ведь должен делать, кроме как портить входные строки. Для чего то он был задуман.
Продолжаем исследование
Пришлось искать смысл этой функции. Кода не нашел, но нашел описание идеи gdal.GeneralCmdLineProcessor и указание на то, что она входит во все утилиты (естественно все проверить мне не удалось) и задумана она для облегчения обработки сложных входных строк! И что гораздо важней, есть порождаемый этой функцией параметр
--optfile filename: expand an option file into the argument list.
который должны понимать все утилиты GDAL/ORG, и который согласно писанию предназначен для считывания параметров командной строки из файла.
Вывод
И этот параметр позволяет поместить в файл параметры в полностью контролируемой кодировке, а потом программе считать их без искажений на стыке "операционная система" - "оболочка командной строки" - "прикладаня программа"/"прикладная среда".
Решение
Оно показалось очевидным:
- устанавливаем кодировку "приятную" нам и "оболочке командной строки". я выбрал UTF-8 или CP65001 ( космополитизм, однако ...);
- сохраняем параметры программы, получаемые из командной строки в выбранный файл в выбранной кодировке;
- считываем это файл через параметр --optfile filename
- и исправив только BAT файлы, что IMHO проще и безопасней для будущего, чем править скрипты, получаем весь спектр симовлов UTF-8 в именах файлов и других праметрах.
В результате получился для gdal_merge.py вот такой BAT-Файл gdal_mergeF.bat
@setlocal
@echo off
@chcp 65001
Set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES
set ARGV=%*
if "%1"=="" @python "%OSGEO4W_ROOT%\bin\gdal_merge.py"
if "%1"=="" goto iExit
if "%2"=="" @python "%OSGEO4W_ROOT%\bin\gdal_merge.py" %~1
if "%2"=="" goto iExit
set iTmp=%tmp%\%RANDOM%_%~n0_%RANDOM%.tmp
@rem echo %iTmp%
@echo %ARGV%>"%iTmp%"
@python "%OSGEO4W_ROOT%\bin\gdal_merge.py" --optfile "%iTmp%"
:iExit
@endlocal
Больше того, и скомпилированные в EXE-файлы утилиты то же через это способ можно перевести на общение через UTF-8. Для ogrinfo.exe получился вот такой BAT-Файл ogrinfoF.bat
@setlocal
@echo off
@chcp 65001
Set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES
set ARGV=%*
if "%1"=="" @ogrinfo
if "%1"=="" goto iExit
set iTmp=%tmp%\%RANDOM%_%~n0_%RANDOM%.tmp
@rem echo %iTmp%
@echo %ARGV%>"%iTmp%"
set iTmp=%tmp%\%RANDOM%_%~n0_%RANDOM%.tmp
ogrinfo --optfile "%iTmp%"
:iExit
@endlocal
Для стандартных программ-скриптов на Python в комплекте OSGeo4W используются оболочки в виде BAT-файлов с аналогичным именем. Стандартно они создаются (перезаписываются) командным файлом "make-bat-for-py.bat", который запускается в конце инсталляции. Стандартный "make-bat-for-py.bat" состоит только из одной строки, вызывающей программу python.exe для скрипта с аналогичным именем. Поскольку при таком вызове невозможно использование файлов с кириллическими символами, в файл оболочку необходимо добавить строки, обеспечивающие дополнительные настройки, призванные обеспечить корректную передачу имен файлов. Для это предлагается замена стандартного"make-bat-for-py.bat" на файл, приводимый ниже, с последующим запуском этого файла, что вызовет массовую замену BAT-файлов, оболочек для скриптов python, в каталоге "%OSGEO4W_ROOT%\bin":
@echo on
echo.
echo. Generating .bat files for all .py files in %OSGEO4W_ROOT%\bin
echo.
pushd "%OSGEO4W_ROOT%\bin"
for %%g in (*.py) do (
echo @setlocal 1> %%~ng.bat
echo @echo off 1>> %%~ng.bat
echo @chcp 65001 1>> %%~ng.bat
echo Set GDAL_FILENAME_IS_UTF8=YES 1>> %%~ng.bat
echo set ARGV=%%* 1>> %%~ng.bat
echo if "%%1"=="" goto iExit 1>> %%~ng.bat
echo set iTmp=%%tmp%%\%%RANDOM%%_%%~n0_%%RANDOM%%.tmp 1>> %%~ng.bat
echo @rem echo %%iTmp%% 1>> %%~ng.bat
echo @echo %%ARGV%%^>"%%iTmp%%" 1>> %%~ng.bat
echo @python "%%OSGEO4W_ROOT%%\bin\%%g" --optfile "%%iTmp%%" 1>> %%~ng.bat
echo @endlocal 1>> %%~ng.bat
echo exist /b
echo :iExit 1>> %%~ng.bat
echo @python "%%OSGEO4W_ROOT%%\bin\%%g" %%* >> %%~ng.bat
echo @python "%%OSGEO4W_ROOT%%\bin\%%g" --optfile "%%iTmp%%"
echo @endlocal 1>> %%~ng.bat
echo exist /b
)
popd
Примеры:
Приведенный выше BAT файлы сработали одинаково и в случае верных данных,
- ==== EXE-файл ====
F:\21>ogrinfoF.bat "f:\20 набор тестовых файлов\tsp.TAB"
Active code page: 65001 Had to open data source read-only. INFO: Open of `f:\20 набор тестовых файлов\tsp.TAB' using driver `MapInfo File' successful. 1: tsp (Point)
- ==== Py-скрипт ====
F:\21>gdal_mergeF.bat -o "результат.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.tif"
Active code page: 65001 0...10...20...30...40...50...60...70...80...90...100 - done.
и в случае, когда входные данные породили сообщение об ошибке:
- ==== EXE-файл ====
F:\21>ogrinfoF.bat "f:\20 набор тестовых файлов\tsp.T__"
Active code page: 65001 FAILURE: Unable to open datasource `f:\20 набор тестовых файлов\tsp.T__' with the following drivers. -> FileGDB -> ESRI Shapefile ...
- === Py-скрипт ===
F:\21>gdal_mergeF.bat -o "результат.tif" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.t__" "F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.t__"
Active code page: 65001 ERROR 4: `F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.t__' does not exist in the file system, and is not recognised as a supported dataset name. ERROR 4: `F:\20 набор тестовых файлов\x2_9140_N-37-28-Г.t__' does not exist in the file system, and is not recognised as a supported dataset name. Traceback (most recent call last): File "C:\OSGEO4~1\bin\gdal_merge.py", line 509, in <module> sys.exit(main()) File "C:\OSGEO4~1\bin\gdal_merge.py", line 392, in main ulx = file_infos[0].ulx IndexError: list index out of range
Итог
Решение найдено. Но т.к. костыли не заменяют ног, то кроме неудобства связанно с необходимостью для всех утилит создать Bat-Файлы со специальными настройками, и помнить внесенные изменения на случай выхода новой версии утилит или библиотеки в целом, при таком подходе мы лишились возможности в ряде случаев использовать команды, начинающиеся с двойного тире "--", описанные в [Gdal-dev] GDAL General Command Line Processor, т.к. эти опции несовместны с опцией --optfile filename .