Локализация SAGA

Материал из GIS-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.
Эта страница является черновиком статьи.



# TEXT TRANSLATION TRANSLATION_RU
1 (Tw) wetness decline time constant (TW) Feuchtigkeitsrückgang zeitkonstant текст
2 (Tw) wetness decline time constant [lower bound] (Tw) Feuchtigkeitsrückgang zeitkonstant [untere Grenze] текст
3 (Tw) wetness decline time constant [upper bound] (Tw) Feuchtigkeitsrückgang zeitkonstant [obere Grenze] текст
4 (a)
5 (a) [lower bound] (a) [untere Grenze] текст
6 (a) [upper bound] (a) [obere Grenze] текст
7 (b)
8 (b) [lower bound] (b) [untere Grenze] текст
9 (b) [upper bound] (b) [obere Grenze] текст
10 (c) Parameter [lower bound] (c) Parameter [untere Grenze] текст
11 (c) Parameter [upper bound] (c) Parameter [obere Grenz] текст
12 (f) Temperature Modulation Factor [lower bound] (f) Temperaturregulierungs Faktor [untere Grenze] текст
13 (f) Temperature Modulation Factor [upper bound] (f) Temperaturregulierungs Faktor [obere Grenze] текст
14 (optional) Linear Flow Threshold Grid (optional) Lineare Strömung Schwellenwert Raster текст
15 ** Error : Wrong outlet point selected ** **Fehler : Falscher Ausgangspunkt ausgewählt ** текст
16 ** Warning : Number of events might not be representative.\nMinimum number recommended: **Warnung : Anzahl der Ereignisse ist nicht repräsentativ. \nMinimale Anzahl erforderlich: текст
17 ** Warning : Outlet point was modified ** **Warnung : Ausgangspunkt wurde verändert ** текст
18 --- no table available --- ---keine Tabelle verfügbar--- текст
19 --- not available --- --- nicht verfügbar --- текст
20 0
21 0 - 1
22 0 - 1.0
23 0 - 255
24 0 is horizontal, 90 is vertical. 0 ist horizontal, 90 ist vertikal текст
25 0.1
26 01: A Simple Litter System 01: Ein einfaches Müllsystem текст
27 01: My first module 01: Mein erstes Modul текст
28 02: Carbon Cycle Simulation for Terrestrial Biomes 01: Kohlenstoffzyklus-Simulation für landgebundene Biomasse текст
29 02: Pixel by pixel operations with two grids 02: Pixel für Pixel Operationen mit zwei Rasterdatensätzen текст
30 03: Direct neighbours 03: Direkte Nachbarn текст
31 03: Spatially Distributed Simulation of Soil Nitrogen Dynamics 03: Flächendifferenzierte Simulation der Stickstoffdynamik im Boden текст
32 04: Direct neighbours - more... 04: Direkte Nachbarn- mehr... текст
33 05: Direct neighbours - slope and aspect 05: Direkte Nachbarn - Neigung und Exposition текст
34 06: Extended neighbourhoods 06: Erweiterte Nachbarschaft текст
35 07: Extended neighbourhoods - catchment areas (trace flow) 07: Erweiterte Nachbarschaft - Einzugsgebiet (Spurenfluss) текст
36 08: Extended neighbourhoods - catchment areas (parallel) 08: Erweiterte Nachbarschaft - Einzugsgebiet (parallel) текст
37 09: Extended neighbourhoods - catchment areas (recursive) 09: Erweiterte Nachbarschaft - rekursiv текст
38 1
39 1 / cell size (specific catchment area) 1 / Zellgröße (spezifisches Einzugsgebiet) текст
40 1 arc-second 1 Bogensekunde текст
41 1 bit
42 1 byte integer 1 Byte Ganzzahl текст
43 1 byte signed integer 1 Byte Ganzzahl mit Vorzeichen текст
44 1 byte unsigned integer 1 Byte Ganzzahl ohne Vorzeichen текст
45 1. Attribute 1. Attribute текст
46 1. quadrant (upper right) 1. Quadrant (oben rechts) текст
47 1
48 1.5 * Standard Deviation 1,5 * Standardabweichung текст
49 10: Dynamic Simulation - Life 10: Dynamische Simulation - Lebensdauer текст
50 11: Dynamic Simulation - Soil Nitrogen Dynamics 11: Dynamische Simulation - Stickstoffdynamik im Boden текст
51 12: First steps with shapes 12: Erste Schritte mit Vektordaten текст
52 13: Reprojecting a shapes layer 13: Neuprojektierung einer Vektorebene текст
53 14: Vectorising channel lines 14: Vektorisierung von Kanalsystemen текст
54 16 bit
55 16 bit signed integer 16 bit Ganzzahl mit Vorzeichen текст
56 16 bit unsigned integer 16 bit Ganzzahl ohne Vorzeichen текст
57 1st Std. Parallel текст
58 2
59 2 byte integer 2 Byte Ganzzahl текст
60 4 byte floating point 2 Byte Ganzzahl|4 Byte Fließkommazahl текст
61 2 byte signed integer 2 Byte Ganzzahl mit Vorzeichen текст
62 2 byte unsigned integer 2 Byte Ganzzahl ohne Vorzeichen текст
63 2 x 2
64 2. Attribute 2. Attribute текст
65 2. quadrant (lower right) 2. Quadrant (unten rechts) текст
66 2
67 2.0 * Standard Deviation 2,0 * Standardabweichung текст
68 20 seconds 20 Sekunden текст
69 2nd Std. Parallel 2. Standard Parallel текст
70 3
71 3 X 3
72 3 arc-second 3 Bogensekunden текст
73 3 parameters (translation only) 3 Parameter (nur Konvertierung) текст
74 3 x 3
75 3. Attribute 3. Attribute текст
76 3. quadrant (lower left) 3. Quadrant (unten links) текст
77 32 bit floating point 32 bit Fließkommazahl текст
78 32 bit signed integer 32 bit Ganzzahl mit Vorzeichen текст
79 32 bit unsigned integer 32 bit Ganzzahl ohne Vorzeichen текст
80 3306
81 3D Image 3D Bild текст
82 3D Image Height 3D Bild Höhe текст
83 3D Image Width 3D Bild Breite текст
84 3D View 3D Ansicht текст
85 4 (von Neumann)
86 4 byte float 4 byte Fließkommazahl текст
87 4 byte floating point 4 Byte Fließkommazahl текст
88 4 byte floating point number 4 Byte Fließkommanummer текст
89 4 byte integer 4 Byte Ganzzahl текст
90 4 byte signed integer 4 Byte Ganzzahl mit Vorzeichen текст
91 4 byte unsigned integer 4 Byte Ganzzahl ohne Vorzeichen текст
92 4. quadrant (upper left) 4. Quadrant (oben links) текст
93 5 X 5
94 64 bit floating point 64 bit Fließkommazahl текст
95 7 X 7
96 7 parameters 7 Parameter текст
97 8 (Moore)
98 8 bit
99 8 bit unsigned integer 8 bit Ganzzahl ohne Vorzeichen текст
100 8 byte float 8 byte Fließkommazahl текст
101 8 byte floating point 8 Byte Fließkommazahl текст
102 8 byte floating point number 8 Byte Fließkommazahl текст
103 :-( :-( you are a loser :-( :-( :-( :-( Du bist ein Versager :-( :-( текст
104 :-) :-) you are a winner :-) :-) Time:%ds\n :-) :-) Du bist ein Gewinner :-) :-) Zeit:%ds\n текст
105 ;
106 <
107 <=
108 =
109 >
110 >=
111 A
112 A / tan(\xc3\x9f)
113 A SAGA module to create transects through polygon files. Ein SAGA Modul zum Erzeugen von Transsekten durch Polygonvektoren. текст
114 A Simple Litter System Ein einfaches Lebensdauersystem текст
115 A grid that contains elevation data. Eine Rasterdatei die Höhendaten enthält. текст
116 A set of basic SAGA module programming lectures. Ein Satz grundlegender SAGA-Lektionen zur Modulprogrammierung текст
117 A3 Landscape A3 Querformat текст
118 A3 Portrait A3 Hochformat текст
119 A4 Landscape A4 Querformat текст
120 A4 Portrait A4 Hochformat текст
121 Points Punktdaten текст
122 Construction Konstruktion текст
123 Construction Konstruktion текст
124 Conversion Umwandlung текст
125 Selection Auswahl текст
126 ADDR
127 AFAC(
128 AFAC()
129 AOI Shape AOI Vektor (Automatische Optische Inspektion) текст
130 AQ(
131 AREA FLÄCHE текст
132 AS(
133 ASCII
134 ASCII Decimal Separator ASCII Dezimaltrenner текст
135 ASCII Grid Options ASCII Rasteroptionen текст
136 ASCII Precision ASCII Genauigkeit текст
137 AWM1 Grid AWM1 Raster текст
138 AWM2 Grid AWM2 Raster текст
139 AWT Grid AWT Raster текст
140 AZIMUTH AZIMUTH текст
141 About SAGA Über SAGA текст
142 Above Elevation Über Anhebung текст
143 Above this threshold snow will start to melt Über diesem Schwellenwert beginnt Schnee zu schmelzen текст
144 Absolute Absolut текст
145 Absolute Area Absolute Fläche текст
146 Absolute Height Absolute Höhe текст
147 Absolute Water Level Absoluter Wasserstand текст
148 Absolute Water Levels Absolute Wasserstände текст
149 Acc. Area abgeschätzte Fläche текст
150 Acceleration Beschleunigung текст
151 Accumulated Cost Akkumulierte Kosten текст
152 Accumulated Cost (Anisotropic) Akkumulierte Kosten (Anisotropisch) текст
153 Accumulated Cost (Isotropic) Akkumulierte Kosten (Isotropisch) текст
154 Accumulated Material from _left_ side Akkumuliertes Material von der linken Seite текст
155 Accumulated Material from _right_ side Akkumuliertes Material von der rechten Seite текст
156 Accumulated cost Akkumulierte Kosten текст
157 Accumulated cost surface akkumulierte Kostenabschätzung текст
158 Acknowledgements Danksagungen текст
159 Activate Grid File Cache? Dateipuffer für Raster aktivieren? текст
160 Activate file caching automatically, if memory size exceeds the threshold value. Dateipuffer für Raster automatisch aktivieren, wenn Speicherbedarf Schwellenwert überschreitet. текст
161 Add Attribute to Clipped Points Füge Attribute zu ausgeschnittenen Punkten hinzu текст
162 Add Border Füge Grenze hinzu текст
163 Add Cells Füge Zellen hinzu текст
164 Add Center Füge Mittelpunkt hinzu текст
165 Add Coordinates to points Füge Koordinaten zu Punkten hinzu текст
166 Add Field Feld hinzufügen текст
167 Add Frame Füge Rahmen hinzu текст
168 Add Grid Values to Points Weise Rasterwerte Punkten zu текст
169 Add Grid Values to Shapes Addiere Rasterwerte zu Vektor текст
170 Add Link to Files Erzeuge Verknüpfung zu Dateien текст
171 Add Polygon Attributes to Points Füge Polygonattribute Punkten hinzu текст
172 Add Volumes Below Base Level Füge Volumnia unter Ausgangsniveau hinzu текст
173 Addition Addierung текст
174 Additional Cuts Zusätzliche Schnitte текст
175 Additional Grids Zusätzliche Raster текст
176 Additional Layers Zusätzliche Ebenen текст
177 Additional Parameters Zusätzliche Parameter текст
178 Additional Values Zusätzliche Werte текст
179 Additional values that shall be saved to the output table. Zusätzliche Werte, die zu der Ausgabetabelle gesichert werden sollen. текст
180 Addition Addierung текст
181 Adjust Einstellen текст
182 Adjust to Grid An Raster anpassen текст
183 Advanced Settings Erweiterte Einstellungen текст
184 Aggregate Anhäufung текст
185 Aggregation Vereinigung текст
186 Aggregation Index Zusammenführungsindex текст
187 Aggregation Size Anhäufung Größe текст
188 Air Humidity (2pm) [%%] Luftfeuchte (2pm) [%%] текст
189 Air Pressure, Water and Dust Content Luftdruck, Wasser und Staub Inhalt текст
190 Albers Equal Area Conic Albers flächentreue Kegelprojektion текст
191 Alessandro Perego
192 Algorithm for the detection of Surface Specific Points Algorithmus für die Erfassung charakteristischer Oberflächenpunkte текст
193 All Files Alle Dateien текст
194 *.* Alle Dateien|*.* текст
195 All Recognised Files Alle erkannten Dateitypen текст
196 All Recognized File Types Alle erkannten Dateitypen текст
197 All Recognized Files Alle erkannten Dateitypen текст
198 Allocation Zuweisung текст
199 Allocation Grid Zuweisungsraster текст
200 Allow Edge Pixels to be Seeds Erlaube Eckenpixel Ausgangspunkt zu sein текст
201 Allow longitudes outside -180 to 180 Range Berücksichtige Längen außerhalb -180 bis 180 Bereich текст
202 Allows to write cell values from additional grids to the output Berücksichtige Zellwerte zusätzlicher Rasterdateien bei der Ausgabe текст
203 Alpha Max (Degree) Alpha Max (Grad) текст
204 Altitude above Channel Network Höhe über Gewässersystem текст
205 Altura de llama
206 Altura de llama (m)
207 Anaglyph Anaglyph текст
208 Analytical Hierarchy Process Analytischer hierarchischer Prozess текст
209 Analytical Hillshading Simulierter Schattenwurf текст
210 Analytical hillshading calculation. Berechnung des simulierten Schattenwurfs. текст
211 Anchor Point Ankerpunkt текст
212 Angle Winkel текст
213 Angle (in degrees) Winkel [Grad] текст
214 Angle [Degree] Winkel [Grad] текст
215 Angle in degrees, counting clockwise from north Winkel in Grad, Zählung im Uhrzeigersinn von Nord текст
216 Applies also to the binary format header file. Anwendbar ebenfalls für die binäre Formatkopfdatei текст
217 Apply Move Wende Bewegung an текст
218 Apply offset? Versatz zufügen? текст
219 Approx. Terrain Slope ungefähre Geländeneigung текст
220 Approximate Terrain Slope [%] ungefähre Geländeneigung [%] текст
221 April April текст
222 Arcs Kreissegmente текст
223 Arcs to polygons Kreissegmente zu Polygonen текст
224 Area Fläche текст
225 Area + Fläche + текст
226 Area - Fläche - текст
227 Area [km2] Fläche [km˛] текст
228 Area [km2] Subbasin( Fläche [km˛] Teilbecken( текст
229 Area of the Watershed in [km2] Fläche des Wassereinzugsgebietes in [km˛] текст
230 Area of the Watershed in [km2] used for unit conversion Fläche des Wassereinzugsgebietes [km˛] die für Bereichsanpassung genutzt wird текст
231 Area to Length Conversion Fläche für Längenanpassung текст
232 Area[%] Fläche[%] текст
233 Areal average of ln(T0) = ln(Te) [ln(m^2/h)] Flächendurchschnitt von ln(T0) = ln(Te) [ln(m^2/h)] текст
234 Arithmetic Mean arithmetrisches Mittel текст
235 Arithmetic mean (version 1) arithmetriisches Mittel (Version 1) текст
236 Arithmetic mean (version 2) Arithmetrisches Mittel (Version 2) текст
237 Aspect Ansicht текст
238 Aspect grid, in radians. Blickpunkt der Rasterdaten, in Radian. текст
239 Assign Zuweisen текст
240 Assign attributes to shapes... Attribute Vektordaten zuweisen... текст
241 At least two polygons have to be given for intersection Mindestens zwei Polygone sind für Schnittmenge anzugeben текст
242 At the moment the reclass table is limited to 128 categories!\n Zur Zeit ist die Reklassifizierungstabelle auf 128 Kategorien beschränkt!\n текст
243 *.bna|All Files|*.* *.bna|Alle Dateien|*.* текст
244 Atmospheric Effects Atmospherische Effekte текст
245 Atmospheric Pressure [mbar] Atmospherischer Druck [mbar] текст
246 Attribute Attribut текст
247 Attribute A Attribut A текст
248 Attribute B Attribut B текст
249 Attribute Field Properties Eigenschaften Attributfeld текст
250 Attribute Fields Attributfeld текст
251 Attribute Table Attributtabelle текст
252 Attribute is Column ... Attrbut steht in Spalte... текст
253 Attribute to add. Select none to add all Anzufügende Attribute. Wähle none um alle anzufügen текст
254 Attribute to drop Attribute zum Fallenlassen текст
255 Attribute to drop. Attribute zum Fallenlassen текст
256 Attribute to process. Attribute zum Bearbeiten текст
257 Attributes Attribute текст
258 Attributes to import besides x,y,z ... Zu importierende Attribute außer x,y,z... текст
259 August August текст
260 Author Autor текст
261 Automatic mode Automatisch текст
262 Automatically adjust control points to grid's data range Automatische Anpassung der Kontrollpunkte an den Wertebereich der Rasterdaten текст
263 Automatically fits the grid to the shapes layers extent. Automatische Anpassung der Rasterdaten an die Ausdehnung der Vektorebene. текст
264 Automatically normalise attributes by standard deviation before clustering. Automatisches Normalisieren der Attribute mit Standardabweichung vor der Clusterbildung текст
265 Automatically normalise grids by standard deviation before clustering. Automatisches Normalisieren der Rasterdaten mit Standardabweichung vor der Clusterbildung. текст
266 Available Choices Auswahlmöglichkeiten текст
267 Available Connections Verfügbare Verbindungen текст
268 Available Modules Verfügbare Module текст
269 Available Projections: Verfügbare Projektionen: текст
270 Average Durchschnitt текст
271 Average 2 With Thereshold for Grids calculates average in X and Y distances unsing only the values that differ form central pixel less than a specified threshold. Each value has a weight which is inversely proportional to the distance (method 1). Durchschnitt 2 Mit Schwellenwert für die Rasterberechnung in x und y Entfernung, der nur Werte benutzt die sich weniger als der spezifische Schwellenwert vom zentralen Pixel unterscheiden. Jeder Wert hat eine Gewichtung die invers proportional zu der Entfernung ist (Methode 1). текст
272 Average 3 With Thereshold for Grids calculates average in X and Y distances unsing only the values that differ form central pixel less than a specified threshold. Each value has a weight which is inversely proportional to the distance (method 2). Durchschnitt 3 Mit Schwellenwert für die Rasterberechnung in x und y Entfernung, der nur Werte benutzt die sich weniger als der spezifische Schwellenwert von dem zentralen Pixel unterscheiden. Jeder Wert hat eine Gewichtung die invers proportional zu der Entfernung ist(Methode 3). текст
273 Average With Mask 1 Durchschnitt mit Maske 1 текст
274 Average With Mask 1 calculates average for cells specified by a mask grid. Cell excluded by the mask grid are NOT used in the average calculation. Durchschnitt mit Maske 1 kalkuliert den Durchschnitt für Zellen innerhalb eines Schablonenrasters. Zellen außerhalb des Schablonenrasters werden nicht für den berechneten Durchschnitt herangezogen. текст
275 Average With Mask 2 Mit Maske 2 текст
276 Average With Mask 2 calculates average for cells specified by a mask grid. However cell excluded by the mask grid are used in the average calculation for right pixels. Duurchschnitt mit Maske 2 berechnet den Durchschnitt für Zellen innerhalb des Schblonenrasters. Allerdings werden Zellen außerhalb des Schablonenrasters für die Berechnung des Durchschnitts richtiger Pixel herangezogen. текст
277 Average With Thereshold 1 Durchschnitt mit Schwellenwert 1 текст
278 Average With Thereshold 2 Durchschnitt mit Schwellenwert 2 текст
279 Average With Thereshold 3 Durchschnitt mit Schwellenwert 3 текст
280 Average With Thereshold for Grids calculates average in X and Y distances unsing only the values that differ form central pixel less than a specified threshold. It's useful to remove noise whit a known maximum reducing the loss of informations Durchschnitt Mit Schwellenwert für die Rasterberechnung in X und Y Entfernung, der nur Werte benutzt die sich weniger als der spezifische Schwellenwert vom zentralen Pixel unterscheiden. Es ist sinnvoll Noise mit einer bekannten Größe vorher zu entfernen um Informationsverlusten vorzubeugen. текст
281 Avg. Curve Number Durchschnittliche Kurvennummer текст
282 Avg. Manning's N
283 Avg. Rainfall Intensity (mm/h) Durchschnittliche Niederschlagsintensität (mm/Std.) текст
284 Azimuth Azimuth текст
285 Azimuth [Degree] Azimuth (Grad) текст
286 Azimuth [] Azimuth [] текст
287 Azimuthal Equidistant azimuthale Äquidistanz текст
288 B
289 B-Spline Approximation B-Spline-Angleichung текст
290 B-Spline Interpolation
291 BFAC(
292 BLACK_BLUE SCHWARZ_BLAU текст
293 BLACK_GREEN SCHWARZ_GRÜN текст
294 BLACK_RED SCHWARZ_ROT текст
295 BLACK_WHITE SCHWARZ_WEISS текст
296 BQ(
297 BSL
298 BSL Files (*.bsl) BSL Dateien (*.bsl) текст
299 BSL Script BSL Script текст
300 BSL from File BSL aus Datei текст
301 Background Color Hintergrundfarbe текст
302 Backward diagonal hatch Diagonal rückwarts schraffiert текст
303 Band
304 Bands Banden текст
305 Bandwidth (Cells) Bandbreite (Zellen) текст
306 Bare Earth kahle Erde текст
307 Bars Balken текст
308 Base Basis текст
309 Base Grid Basisraster текст
310 Base Level Ausgangsniveau текст
311 Base Probability Basis-Wahrscheinlichkeit текст
312 Basic Morphometry Grundlegende Morphometrie текст
313 Basic measures for spatial point patterns. wesentliche Maßeinheiten für räumliche Punktmuster текст
314 Basin Type (Gravelius) Becken Typ (Gravelius) текст
315 Basins Becken текст
316 Below this threshold precipitation will fall as snow Unterhalb dieses Schwellenwertes fällt Niederschlag als Schnee текст
317 Bicubic Spline Interpolation Bikubische Spline Interpolation текст
318 Bifurcation Verzweigung текст
319 Big Endian (Motorola) текст
320 Bilinear Interpolation Bilineare Interpolation текст
321 Binary Byte Order Binärer Byte-Befehl текст
322 Binary Encoding binäres Verschlüsseln текст
323 Birth Rate of Fishes Geburtsrate von Fischen текст
324 Birth Rate of Sharks Geburtsrate von Haien текст
325 Block Kriging текст
326 Block Size Block Größe текст
327 Blocks Blöcke текст
328 Blue Blau текст
329 Board Tafel текст
330 Boehner & Selige 2006
331 Boehner's Simple Language (BSL) is a macro script language for grid based calculations. Boehner`s Simple Language (BSL) ist eine Macroscriptsprache für rasterbasierte Berechnungen. текст
332 Bonne
333 Border Grenze текст
334 Borders Grenzen текст
335 Bottom Basis текст
336 Bottom to Top Unten bis Oben текст
337 Boundaries Grenzen текст
338 Boundary Grenze текст
339 Bounding Box Rahmen текст
340 Branches Fachgebiete текст
341 Branches to Litter Abfallgebiete текст
342 Braunschweiger Reliefmodell Braunschweiger Reliefmodell текст
343 Breaks Unterbrechen текст
344 Buffer Puffer текст
345 Buffer Distance Pufferdistanz текст
346 Buffer Distance (Attribute) Pufferdistanz (Attribut) текст
347 Buffer Distance (Fixed) Pufferdistanz (fest) текст
348 Buffer Grid Pufferraster текст
349 Buffer Size [MB] Puffergröße [MB] текст
350 Buffer distance Pufferdistanz текст
351 Buffer distance (grid units). Pufferdistanz (Rastereinheiten). текст
352 Byte Order Byte Abfolge текст
353 Byte order when writing floating point values in binary format Byte Abfolge, wenn Fließkommazahlen im binären Format geschrieben werden текст
354 C
355 C Correction C Korrektur текст
356 C Factor C Faktor текст
357 CELLS ZELLEN текст
358 CELLSIZE ZELLGRÖßE текст
359 CENTER MITTE текст
360 CFAC(
361 CFit\n(created by SAGA Wizard). CPassend\n(durch SAGA Wizard erzeugt). текст
362 CLASS KLASSE текст
363 CLUSTER CLUSTER текст
364 COLOR FARBE текст
365 CONTIGUITY NÄHE текст
366 COUNT ANZAHL текст
367 CRS Database CRS Datenbestand текст
368 CRS Dictionary CRS Verzeichnis текст
369 CSV Files (*.csv) CSV Dateien (*.csv) текст
370 Calculate distribution quantiles. Value specifies interval (median=50, quartiles=25, deciles=10, ...). Set to zero to omit quantile calculation. Berechne Verteilungsquantil. Wert spezifisches Intervall (Median=50, Quartil=25, Dezil=10,...). Setze auf Null um die Quantilberechnung wegzulassen. текст
371 Calculate the volume under the grid's surface. This is mainly useful for Digital Elevation Models (DEM). Kalkuliere das Volumen unter der Rasteroberfläche. Dieses ist hauptsächlich sinnvoll für Digitale Geländemodelle (DGM). текст
372 Calculates the gradient based on the values of each triangle's points.\n\n Berechnet den Gradient basierend auf dem Wert eines jeden Dreieckspunktes.\n\n текст
373 Calculates weights for distance plus one, avoiding division by zero for zero distances Berechnet die Gewichtung für Distanzen plus eins, Teilen durch null wird bei 0-Distanzen vermieden текст
374 Calculating Catchment Area... Berechne den Einzugsbereich... текст
375 Calculating danger... Berechne die Gefahr... текст
376 Calculation Berechnung текст
377 Cancel Abbrechen текст
378 Canny schlau текст
379 Carbon Cycle Simulation Simulation Kohlenstoffkreislauf текст
380 Carbonization Factor Inkohlungsfaktor текст
381 Case Sensitive Groß-/Kleinschreibungssensitiv текст
382 Case of contiguity im Fall von Nähe текст
383 Cassini
384 Catchment Area Einzugsbereich текст
385 Catchment Aspect Einzugsbereich Aussehen текст
386 Catchment Height Einzugsbereich Höhe текст
387 Catchment Slope Einzugsbereich Gefälle текст
388 Catchment area Einzugsbereich Fläche текст
389 Catchment area calculation... Berechne Einzugsbereich... текст
390 Catchment slope Einzugsbereich Gefälle текст
391 Categorial Grids kategoriale Raster текст
392 Cell Balance Zellen Gleichgewicht текст
393 Cell Count Zellen Anzahl текст
394 Cell Count (X) Zellen Zählen (X) текст
395 Cell Count (Y) Zellen Zählen (Y) текст
396 Cell Height Zellenhöhe текст
397 Cell Size Zellen Größe текст
398 Cell Size Specification Zellgröße Beschreibung текст
399 Cell Sizes Zellengröße текст
400 CellSize to S-N Extent Zellgröße in S-N Ausdehnung текст
401 CellSize to W-E Extent Zellgröße in W-E Ausdehnung текст
402 Cells Zellen текст
403 Cellsize Zellgröße текст
404 Cellular Automata Zelluläre Automaten текст
405 Celsius to Fahrenheit Celsius zu Fahrenheit текст
406 Center Versus Neighbours Mitte versus Nachbarn текст
407 Center of Triangles Mitte des Dreiecks текст
408 Centered Zentriert текст
409 Central Meridian Zentralmeridian текст
410 Central Parallel Zentral Parallel текст
411 Central Projection Zentralprojektion текст
412 Centre Zentrum текст
413 Centroid X Schwerpunkt X текст
414 Centroid Y Schwerpunkt Y текст
415 Centroids Schwerpunkt текст
416 Centroids for each part Schwerpunkt für jeden Teil текст
417 Change Cell Values Ändere Zellwerte текст
418 Change Detection Ändere Erkennung текст
419 Change Grid Values Ändere Rasterwerte текст
420 Change Grid Values - Flood Fill Ändere Rasterwerte - Flächenfüllung текст
421 Change Vector Analysis Veränderungsvektor Analyse текст
422 Changed Grid Geändertes Raster текст
423 Changes Wechsel текст
424 Channel Definition Threshold (ha) Gewässernetz Definition Schwellenwert (ha) текст
425 Channel Direction Gewässer Richtung текст
426 Channel Network Gewässernetz текст
427 Channel Network Base Level Gewässernetz Ausgangsniveau текст
428 Channel Network: Pass 1 Gewässernetz: Durchlauf 1 текст
429 Channel Network: Pass 2 Gewässernetz: Durchlauf 2 текст
430 Channel Network: Pass 3 Gewässernetz: Durchlauf 3 текст
431 Channel Network: Pass 4 Gewässernetz: Durchlauf 4 текст
432 Channel Network: Pass 5 Gewässernetz: Durchlauf 5 текст
433 Channel Network: Pass 6 Gewässernetz: Durchlauf 6 текст
434 Channel Skeleton Gewässergerüst текст
435 Channel definition threshold Gewässernetz Definition Schwellenwert текст
436 Channel side slope(m/m) Gewässerseite Neigung (m/m) текст
437 Channels Gewässer текст
438 Channels (Raster) Gewässer (Raster) текст
439 Channels (Vector) Gewässer (Vektor) текст
440 Charcoal to Environment Holzkohle zur Umwelt текст
441 Chart (bars): Diagramm (Balken) текст
442 Chart (sectors): Diagramm (Sektoren) текст
443 Chart Type Diagrammtyp текст
444 Check Point Validity Kontrollpunkt Gültigkeit текст
445 Chessboard Schachbrett текст
446 Choose Cut from ... Wähle Zuschnitt von.. текст
447 Choose Documentation Folder Wähle Dokumentenordner текст
448 Choose Grid Wähle Raster текст
449 Choose Grid Project Wähle Rasterprojekt текст
450 Choose Grid System Wähle Rastersystem текст
451 Choose ODBC Connection Wähle ODBC Verbindung текст
452 Choose Shapes Wähle Vektordatensatz текст
453 Choose Time Range Wähle Zeitspanne текст
454 Choose a flow routing algorithm that shall be used for the overland flow distance calculation:\n- D8\n- MFD Wähle einen Flußroutingalgorithmus der für die über Land Fließdistanzberechnung genutzt werden soll:\n- D8\n- MFD текст
455 Choose a method Wähle eine Methode текст
456 Choose case: Rook's case contiguity compares only cell wich share an edge. Queen's case contiguity compares also cells which share just corners. Wähle einen Prozess: Rock´s Prozess der Nähe vergleicht nur Zellen die Kanten teilen. Queen´s Prozess der Nähe vergleicht auch Zellen welche auch Ecken teilen, текст
457 Choose if you want to segmentate either on minima or on maxima. Wähle bei einer Aufteilung entweder minima oder maxima. текст
458 Choose method how to adjust input values. Wähle Methode wie die Eingabewerte anzupassen sind текст
459 Choose the Point Data Record Format you like to use Wähle das zu benutzende Punktdatenaufzeichnungsformat текст
460 Choose the attributes to use for clustering: Wähle die für das Clustern zu benutzenden Attribute текст
461 Choose whether the input file's NoData value or a user specified NoData value is written Wähle ob der NoData-Wert der Eingabedatei oder ein vom Benutzer definierter NoData-Wert geschrieben werden soll. текст
462 Choose whether to reclassify a Point Cloud or to extract a subset from a Point Cloud. Wähle ob Punktwolken reklassifiziert oder eine Teilmenge einer Punktwolke ausgewählt werden soll текст
463 Circle Kreis текст
464 Circle Point Distance [Degree] Entfernung der Kreislinienpunkte [in Grad] текст
465 Circles Kreise текст
466 Circular Kreisförmig текст
467 Class Klasse текст
468 Class 1 Klasse 1 текст
469 Class 2 Klasse 2 текст
470 Class Identifier Klassenidentifizierer текст
471 Class Information Klassen Information текст
472 Class Selection Klassenauswahl текст
473 Classes Klassen текст
474 Classification Klassifizierung текст
475 Classification Constant Klassifizierung Konstant текст
476 Classification Quality Klassifizierungsqualität текст
477 Classification Type Klassifikationstyp текст
478 Classification tools for grids. Klassifikationswerkzeuge für Raster. текст
479 Classify Klassifiziere текст
480 Clay Ton текст
481 Clay-Loam Ton-Lehm текст
482 Clear Löschen текст
483 Clear Fast Representativeness Lösche Schnelle Vertreter текст
484 Clear Generalisation Lösche текст
485 Clear RGA Lösche RGA текст
486 Climate Data Klimadaten текст
487 Climate Data (P, EP) Klimadaten (Niederschlag, Verdunstung) текст
488 Clip Grid with Polygon Schneide Rasterdaten mit Polygon zu текст
489 Clip Points with Polygons Schneide Punkte mit Polygon aus текст
490 Clipped Points Ausgeschnittene Punkte текст
491 Clipping Options Ausschneide Optionen текст
492 Close Schließen текст
493 Close Gaps Schließe Lücken текст
494 Close Gaps with Spline Schließe Lücken mit Spline текст
495 Close One Cell Gaps Schließe Einzellenlücken текст
496 Closed Gaps Grid Raster mit geschlossenen Lücken текст
497 Closest Point nächstgelegener Punkt (Pf.) текст
498 Closing Schließen текст
499 Closing Gaps... Schließe Lücken... текст
500 Cluster Gruppe (Cluster) текст
501 Cluster Analysis Clusteranalyse текст
502 Cluster Analysis PC Clusteranalyse für Punktwolken текст
503 Cluster Analysis for Grids Clusteranalyse für Raster текст
504 Cluster Analysis for Point Clouds Clusteranalyse für Punktwolken текст
505 ClusterID Cluster ID текст
506 Clusters Cluster текст
507 Coefficient of Determination Bestimmtheitsmaß текст
508 Collect values Sammele Werte текст
509 Color Farbe текст
510 Color Attribute Farbattribute текст
511 Color Blending Farbe Mischung текст
512 Color Palette Farbverlauf текст
513 Color Palette Rotation Farbe Palettenwechsel текст
514 Color Stretch Farbverlaufsstreckung текст
515 Color Triangle Composite Farbe Dreiecksgemisch текст
516 Colors Farben текст
517 Colors Value Range Farbwertebereich текст
518 Colors file could not be exported. Farbdatei konnte nicht erstellt werden. текст
519 Colors file could not be imported. Farbdatei konnte nicht geladen werden. текст
520 Cols Spalten текст
521 Columns Spalten текст
522 Combination A Kombination A текст
523 Combination B Kombination B текст
524 Combine Grids Verbinde Raster текст
525 Combined Minimum Distance / Hillclimbing kombinierte Minimalentfernung / Bergsteigeralgorithmus текст
526 Combined Shading Kombinationsschummerung текст
527 Command Line Arguments Kommandozeilenargumente текст
528 Comment Kommentar текст
529 Commit Übergeben текст
530 Compare with... Vergleiche mit.. текст
531 Complete Intersection Vervollständige Schnittmenge текст
532 CompleteLinkage Vervollständige Verbindung текст
533 Completed Grid Vervollständigtes Raster текст
534 Component Komponente текст
535 Composite Gemisch текст
536 Compound Probability komplizierte Wahrscheinlichkeit текст
537 CompuServe Graphics Interchange
538 CompuServe Graphics Interchange (*.gif) CompuServe Graphics Interchange (*.gif) текст
539 Computed flow directions, 0=N, 1=NE, 2=E, ... 7=NW Berechnete Fließrichtung. 0=N, 1=NE, 2=E, ... 7=NW текст
540 Concentration time (h) Sammlungszeit (h) текст
541 Condition Bedingung текст
542 Cone (Down) Kegel (abwärts) текст
543 Cone (Up) Kegel (aufwärts) текст
544 Cone (down) Kegel (abwärts) текст
545 Cone (up) Kegel (aufwärts) текст
546 Confirm file caching Dateipufferaktivierung jedesmal bestätigen текст
547 Connectivity Index (Pff). Konnektivität Index текст
548 Connectivity Weighting Konnektivität Gewichtung текст
549 Connectivity [Percent] Konnektivität [Prozent] текст
550 Constant Variation Range [Degree] konstanter Streubereich [Grad] текст
551 Constant Wind Direction [Degree] Konstante Windrichtung [Grad] текст
552 Constant variation range konstanter Streubereich текст
553 Constraints Einschränkungen текст
554 Contour Lines Isolinien текст
555 Contour Lines from Grid Isolinien von Rasterdaten текст
556 Contributions - A. Perego Beiträge - A. Perego текст
557 Contributions - T. Wutzler Beiträge - T. Wutzler текст
558 Contributions from Alessandro Perego. Beiträge von Alessandro Perego. текст
559 Contributions from Thomas Wutzler. Beiträge von Thomas Wutzler. текст
560 A. Perego A. Perego текст
561 T. Wutzler T. Wutzler текст
562 Control Points Kontrollpunkte текст
563 Convergence Annäherung текст
564 Convergence (FD8) Annäherung (FD8) текст
565 Convergence Index Annäherungsindex текст
566 Convergence Index (Search Radius) Annäherungsindex (Suchradius) текст
567 Convergence factor for Multiple Flow Direction Algorithm (Freeman 1991) Annäherungsfaktor für den Multiplen Fließrichtungsalgorithmus (Freeman 1991) текст
568 Convergence factor for Multiple Flow Direction Algorithm (Freeman 1991).\nApplies also to the Multiple Triangular Flow Directon Algorithm. Annäherungsfaktor für den multiplen Fließrichtungsalgorithmus (Freeman 1991). \nAnwendbar auch beim Multiplen Triangularen Fließrichtungsalgorithmus. текст
569 Convergence factor for Multiple Flow Direction algorithm Annäherungsfaktor für den multiplen Fließrichtungsalgorithmus текст
570 Convergence factor for the \'Multiple Flow Direction\' algorithm (after Freeman 1991) Annäherungsfaktor für den \'Multiplen Fließrichtungs\'algorithmus (nach Freeman 1991) текст
571 Conversion Umwandlung текст
572 Convert Data Storage Type Wandle Datenspeichertyp um текст
573 Convert Lines to Points Wandle Linien in Punkte um текст
574 Convert Lines to Polygons Linien zu Polygonen umwandeln текст
575 Convert Points to Line(s) Wandle Punkte zu Linien um текст
576 Convert Polygon/Line Vertices to Points Polygone/ Linienpunkte zu Punkten umwandeln текст
577 Convert Polygons to Lines Polygone zu Linien umwandeln текст
578 Convert Table to Points Wandle Tabellen in Punkte um текст
579 Convert a shapes layer to a TIN\n\n Wandelt eine Vektorebene in ein TIN um\n\n текст
580 Convert routes Wandle Strecken um текст
581 Convert track points Wandle Streckenpunkte um текст
582 Convert way points Wandle Wegpunkte um текст
583 Converted Grid Umgewandeltes Raster текст
584 Converts a TIN data set to shapes layers.\n\n Wandelt einen TIN-Datensatz in eine Vektorebene um.\n\n текст
585 Convex Hull Konvexe Hülle текст
586 Conway's Life Conway´s Spiel des Lebens текст
587 Coordenada X Koordinate X текст
588 Coordenada X del punto de ignición (sólo si no se usa grid de puntos de ignición) Koordinate X des Zündpunktes текст
589 Coordenada Y Koordinate Y текст
590 Coordenada Y del punto de ignición (sólo si no se usa grid de puntos de ignición) Koordinate Y des Zündpunktes текст
591 Coordinate Transformation (Grid List) Koordinatentransformation (mehrere Rasterdatensätze) текст
592 Coordinate Transformation (Grid) Koordinatentransformation (Rasterdatensatz) текст
593 Coordinate Transformation (Shapes List) Koordinatentransformation (mehrere Vektordatensätze) текст
594 Coordinate Transformation (Shapes) Koordinatentransformation (Vektordatensatz) текст
595 Coordinate Transformations based on the GeoTRANS-Engine of the National Imagery and Mapping Agency (NIMA). Koordinatentransformation basierend auf der GeoTRANS-Engine der National Imagery and Mapping Agency (NIMA). текст
596 Coordinates Koordinaten текст
597 Copy Kopieren текст
598 Copy Rule Kopierregel текст
599 Copy Selection to New Shapes Layer Kopiere Auswahl in neue Vektorebene текст
600 Copy Settings from... Kopiere Einstellungen von.. текст
601 Copying original data... Kopiere Originaldaten… текст
602 Copyright (c) 2007 by Thomas Schorr
603 Copyrights (c) 2003 by Andre Ringeler
604 Copyrights (c) 2003 by Olaf Conrad
605 Copyrights (c) 2003 by Volker Wichmann
606 Copyrights (c) 2004 by Thomas Wutzler
607 Copyrights (c) 2004 by Victor Olaya Copyrights (c) 2004 by Victor Olaya
608 Copyrights (c) 2005 by Victor Olaya
609 Copyrights (c) 2005 by Volker Wichmann
610 Copyrights (c) 2006 by Victor Olaya
611 Copyrights (c) 2006 by Volker Wichmann
612 Copyrights (c) 2007 by Volker Wichmann
613 Copyrights (c) 2008 by Olaf Conrad
614 Copyrights (c) 2009 Johan Van de Wauw
615 Core Kern текст
616 Corrected Image Korrigiertes Bild текст
617 Corrected Transformed Vegetation Index korrigierter umgewandelter Vegetationsindex текст
618 Correlation Korrelation текст
619 Correlation Matrix of the Fit Parameters:\n Korrelationsmatrix der geeigneten Parameter:\n текст
620 Cosine Correction (Civco 1989) Kosinus-Korrektur (Civco 1989) текст
621 Cosine Correction (Teillet et al. 1982) Kosinus-Korrektur (Teillet et al. 1982) текст
622 Cost Grid Kostengitter текст
623 Could not create data source. Datenquelle kann nicht erstellt werden. текст
624 Could not create dataset. Datensatz kann nicht erzeugt werden. текст
625 Count Zählen текст
626 Count Only Above Base Level Zähle nur über Ausgangsniveau текст
627 Count Only Below Base Level Zähle nur unter Ausgangsniveau текст
628 Count Points in Polygons Zähle Punkte in Polygonen текст
629 Covariance Kovarianz текст
630 Covariance Surface Kovarianz Oberfläche текст
631 Covered Distance zurückgelegte Entfernung текст
632 Create 3D Image Erzeuge 3D Bild текст
633 Create Chart Layer (bars/sectors) Erzeuge Diagrammebene (Balken/Sektoren) текст
634 Create Constant Grid Erzeuge konstantes Raster текст
635 Create Empty Table Erzeuge leere Tabelle текст
636 Create Grid System Erzeuge Rastersystem текст
637 Create HTML Documentation Erzeuge HTML Dokumentation текст
638 Create KML File Erzeuge KML Datei текст
639 Create Lookup Table Nachschlagetabelle erstellen текст
640 Create New Shapes Layer Erzeuge neue Vektorebene текст
641 Create Output of Quarter Cell Grids Erzeuge Ausgabe des Viertelzellen-Rasters текст
642 Create PDF Docs Erzeuge PDF Dokumente текст
643 Create PDF Documents Erzeuge PDF Dokumente текст
644 Create Point Grid Erzeuge Punktraster текст
645 Create Quality Grid Erzeuge Güteklassenraster текст
646 Create Reference Points Erzeuge Referenzpunkte текст
647 Create Variance Grid Erzeuge Streuungsraster текст
648 Create Web Content Erzeuge Web-Inhalt текст
649 Create X/Y Grids Erzeuge X/Y-Raster текст
650 Create a grid with pseudo-random numbers as grid cell values. Erzeuge ein Raster mit Pseudo-Zufallszahlen als Rasterwerten текст
651 Create borders between segments as new grid. Benutze Grenzen zwischen Segmenten als neues Raster текст
652 Create graticule Erzeuge Gitternetz текст
653 Create index Index erstellen текст
654 Creates a color animation based on the values of selected grids.\n Erzeuge eine Farbanimation auf der Basis der Werte des ausgewählten Rasters.\n текст
655 Creating module documentation files Dateien zur Moduldokumentation erstellen текст
656 Croke et al. (2005)
657 Croke et al. (2005) !!! not yet implemented !!! Croke et. al. (2005) !!!noch nicht umgesetzt !!! текст
658 Crop Coefficients Ernte-Koeffizient текст
659 Crop to Data Auf Daten zuschneiden текст
660 Cross Profiles Querprofil текст
661 Cross Sections Kreuzsektion текст
662 Cross hatch Kreuzschraffur текст
663 Cross-Classification Grid Kreuzeinteilung Raster текст
664 Cross-Classification and Tabulation Kreuzeinteilung und Auflistung текст
665 Cross-Tabulation Kreuzauflistung текст
666 Cross-Tabulation Table Kreuzauflistungstabelle текст
667 Cross-diagonal hatch diagonale Kreuzschraffur текст
668 Cubic Spline Approximation kubische Spline-Angleichung текст
669 Cubic: a + b * x + c * x^2 + d * x^3 Kubisch: a + b * x + c * x^2 + d * x^3 текст
670 Cum.Covar. Kumulative Kovarianz текст
671 Cum.Var. Kumulative Varianz текст
672 Cumulative Variance Kumulative Varianz текст
673 Curvature Krümmung текст
674 Curvature Classification Krümmungsklassifikation текст
675 Curve Number Kurve Nummer текст
676 Cut Schnitt текст
677 Cut Shapes Layer Schneide Vektorebene zu текст
678 Cuts Schnitte текст
679 Cutting Schneiden текст
680 Cycles Zyklen текст
681 Cylindrical Equal Area Zylindrisch Flächentreu текст
682 D
683 D/A D/A текст
684 D/sqrt(A) D/Quadratwurzel (A) текст
685 D8 D8 текст
686 D8 Flow Analysis D8 Flußanalyse текст
687 D8 Flow Network D8 Fließnetzwerk текст
688 DBase DBase текст
689 DD_FAC(
690 DECLINE ABNAHME текст
691 DEFAULT VOREINSTELLUNG текст
692 DEFAULT_BRIGHT VOREINSTELLUNG_HELL текст
693 DELAY( VERZÖGERUNG( текст
694 DEM DGM текст
695 DEMON
696 DEMON - Min. DQV
697 DEMON - Minium Drainage Quota Volume (DQV) for traced flow tubes DEMON - Minimales Abflussquotenvolumen (DQV) für aufgezeichnete Fließröhren текст
698 DESCRIPTION BESCHREIBUNG текст
699 DIFF_MEAN DIFFERENZ_DURCHSCHNITT текст
700 DSN Datenbank Server Name (DSN) текст
701 DTM Filter (slope-based) DGM Filter (Neigungsbasiert) текст
702 *.dxf|All Files|*.* *.dxf|Alle Dateien|*.* текст
703 Danger Gefahr текст
704 Data Manager Datenverwaltung текст
705 Data Offset (Bytes) Daten Versatz (Bytes) текст
706 Data Source Name Name Datenquelle текст
707 Data Table Datentabelle текст
708 Data Type Datentyp текст
709 Data completion... Daten ausführen… текст
710 Data storage type Datenspeichertyp текст
711 Database Datenbank текст
712 Database (ODBC) Datenbank (ODBC) текст
713 Database Connection Error Datenbank Verbindungs Fehler текст
714 Database access through the libmysql.lib interface. Datenbank-Zugriff durch das libmysql.lib Interface. текст
715 Database with Coordinate Reference System (CRS) definitions. You have to restart SAGA to make changes take affect! Datenbestand mit Koordinaten-Referenz- System (CRS) Definitionen. SAGA muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden! текст
716 Date Column Datumsspalte текст
717 Datum Definition Bezugspunkt Definition текст
718 Datum Shift Bezugspunkt Verschiebung текст
719 Datum Shift Grid Bezugspunkt Verschiebungsraster текст
720 Datum Shift Grid File Bezugspunkt Verschiebungsrasterdatei текст
721 Datums (3 Parameters) Bezugspunkt (3 Parameter) текст
722 Datums (7 Parameters) Bezugspunkt (7 Parameter) текст
723 Day of Month Monatstag текст
724 Day of Year Tag des Jahres текст
725 Day of Year (End of Range) Tag des Jahres (Ende des Bereichs) текст
726 Day-Degree Factor Day-Degree Faktor текст
727 Day-Degree Factor (lower bound) Day-Degree Faktor (untere Grenze) текст
728 Day-Degree Factor (upper bound) Day-Degree Faktor (obere Grenze) текст
729 Day-Degree Factor depends on catchment characteristics Day-Degree Faktor hängt von der Einzugsscharakteristik ab текст
730 Dead Fuel Moisture 100H Dead Fuel Feuchte 100Std. текст
731 Dead Fuel Moisture 10H Dead Fuel Feuchte 10 Std. текст
732 Dead Fuel Moisture 1H Dead Fuel Feuchte 1 Std. текст
733 Dead after tot nach текст
734 December Dezember текст
735 Declination [Degree] Neigung [Grad] текст
736 Declination [] Neigung [] текст
737 Declination of the light source, measured in degree above the horizon. Neigung der Lichtquelle, gemessen in Grad über dem Horizont. текст
738 Deepen Drainage Routes Vertiefen der Entwässerungsrouten текст
739 Default Voreinstellung текст
740 Default Filter Matrix (3x3) Voreinstellung Filter Matrix (3x3) текст
741 Default Weight Voreinstellung Gewichtung текст
742 Define AOI by ... Definiere AOI durch.. текст
743 Degree Grad текст
744 Delete Fields Felder löschen текст
745 Delete Selection from Shapes Layer Entferne Auswahl aus Vektorebene текст
746 Delineated watershed basins eingezeichnete Wassereinzugsgebiete текст
747 Denormalisation Denormalisierung текст
748 Density Index (Pf). Dichteindex (Pf.) текст
749 Density [Percent] Dichte [Prozent] текст
750 Density from Neighbourhood Dichte aus Nachbarschaft текст
751 Dependent Variable abhängige Variable текст
752 Dependent Variables Abhängige Variablen текст
753 Dependent on chosen method, these are distances or probabilities. Abhängig von der gewählten Methode sind dieses Entfernungen oder Wahrscheinlichkeiten. текст
754 Dependent on the chosen 'Initiation Grid' and 'Initiation Type' this value controls under which condition a channel is initiated. Abhängig von dem gewählten 'Initierungsraster' und 'Initierungstyp' kontrolliert dieser Wert unter welchen Konditionen ein Gewässer initiiert wird. текст
755 Depression-free digital elevation model Senkenfreies digitales Höhenmodell текст
756 Depth to which data history is stored. Set -1 keeps all history entries (default), 0 switches history option off. Tiefe bis zu der die Datenhistorie gespeichert wird. Bei -1 werden alle Historieeinträge berücksichtigt, 0 schaltet die Historieoptionen ab. текст
757 Derivation of slope lengths from catchment areas. These are rough approximations! Applies not to Desmet & Govers' method. Abweichung der Neigungslänge von der Einzugsgebietsfläche. Dieses sind grobe Abschätzungen! Stimmt nicht mit Desmond & Gover's Methode überein. текст
758 Description Beschreibung текст
759 Descriptive name for the grid system Anschaulicher Name für das Rastersystem текст
760 Desmet & Govers
761 Desmet & Govers 1996
762 Destandardisation Destandarisation текст
763 Destination Points Zielpunkte текст
764 Destriped Grid Gestreiftes Raster текст
765 Destriping 1 Streifen 1 текст
766 Destriping 2 Streifen 2 текст
767 Details Details текст
768 Detector type Detectortyp текст
769 Deterministic 8 Deterministisch 8 текст
770 Deterministic 8 (D8) Deterministisch 8 (D8) текст
771 Deterministic Infinity deterministische Unendlichkeit текст
772 Deviation from Arithmetic Mean Abweichung vom arithmetrischen Mittel текст
773 Deviation from Mean Value Abweichung vom Mittelwert текст
774 Dialog Dialog текст
775 Dictionary Files (*.dic) Wörterbuch Dateien (*.dic) текст
776 Dictionary Files (*.lng) Sprachdateien (*.lng) текст
777 Dictionary for Proj.4/OGC WKT translations. You have to restart SAGA to make changes take affect! Wörterbuch für Proj.4/OGC WKT Übersetzungen. SAGA muss neu gestartet werden damit die Änderungen wirksam werden. текст
778 Dictionary for translations from built-in (English) to local language (editable text table) Wörterbuch für Übersetzungen für voreingestellte Sprachen (Englisch) zu anderen Sprachen (editierbare Texttabelle) текст
779 Difference Differenz текст
780 Difference (A - B) Differenz (A-B) текст
781 Difference (B - A) Differenz (B-A) текст
782 Difference from Arithmetic Mean Differenz vom arithmetrischen Mittel текст
783 Difference from Mean Value Differenz vom Mittelwert текст
784 Difference from all neighbour's mean Differenz vom Mittel aller Nachbarn текст
785 Difference to left neighbour Differenz zum linken Nachbarn текст
786 Difference to left neighbour (using a while loop) Differenz zum linken Nachbarn ( Gebrauch während Schleife) текст
787 Difference to local gradient. Differenz zum lokalen Gradient. текст
788 Diffuse Insolation Diffuse Einstrahlung текст
789 Digital Elevation Model that has to be processed Digitales Geländemodell dass berechnet werden soll текст
790 Digital Terrain Model Digitales Geländemodell текст
791 Digital elevation model Digitales Höhenmodell текст
792 Dilation Streckung текст
793 Dim01
794 Dim02
795 Dirección del viento Windrichtung текст
796 Dirección del viento (grados desde el norte en sentido antihorario) Windrichtung (Grad von Nord abweichend gegen den Uhrzeigersinn) текст
797 Dirección del viento (grados desde el norte) Windrichtung (Grad von Nord abweichend) текст
798 Direct Insolation Direkte Sonneneinstrahlung текст
799 Direct to Diffuse Ratio Direkt zu diffus Verhältnis текст
800 Direction Richtung текст
801 Direction [Degree] Richtung [Grad] текст
802 Direction of Minimum Standard Deviation Richtung der minimalen Standardabweichung текст
803 Direction of Plane [Degree] Richtung der Fläche [Grad] текст
804 Direction of max cost Richtung der maximalen Kosten текст
805 Direction of max cost for each cell. In degrees Richtung der maximalen Kosten für jede Zelle. In Grad текст
806 Direction of the light source, measured in degree clockwise from the north direction. Richtung der Lichtquelle, gemessen in Grad im Uhrzeigersinn von Norden. текст
807 Directional Average 1 Gerichteter Durchschnitt 1 текст
808 Directional Statistics Gerichtete Statistik текст
809 Directional Statistics for Points Gerichtete Statistik für Punkte текст
810 Directional Statistics for Single Grid Gerichtete Statistik für Einzelraster текст
811 Directory, where temporary cache files shall be saved. Verzeichnis, in dem temporäre Dateipuffer gespeichert werden sollen. текст
812 Display Range Anzeigebereich текст
813 Dissolve Buffers Löse Puffer auf текст
814 Dissolve... Auflösen... текст
815 Dissolved Aufgelöst текст
816 Dissolved Lines Aufgelöste Linien текст
817 Dissolved Polygons Aufgelöste Polygone текст
818 Dist. Entfernung текст
819 Distance Entfernung текст
820 Distance (Grid Units). Entfernung (Rastereinheiten). текст
821 Distance Grid Distanzraster текст
822 Distance Matrix Entfernungsmatrix текст
823 Distance Matrix Table Distanzmatrixtabelle текст
824 Distance Overland Entfernung über Land текст
825 Distance Threshold Entfernungsschwellenwert текст
826 Distance Weighted (inverse distance) Entfernung Gewichtet (Invers distance) текст
827 Distance Weighting Entfernungs Gewichtung текст
828 Distance X Distanz X текст
829 Distance Y Distanz Y текст
830 Distance between points (grid units). Entfernung zwischen Punkten (in Rastereinheiten) текст
831 Distinct Deutlich текст
832 Diurnal Anisotropic Heating Tägliche anisotrope Erwärmung текст
833 Divergence Abweichung текст
834 Diversity Diversität текст
835 Division Division текст
836 Division by zero is not allowed !!! Division durch null ist nicht zulässig !!! текст
837 Dominance Dominanz текст
838 Dot and dash style Punkt-Strich-Stil текст
839 Dotted style Gepunktet текст
840 Down Ab текст
841 Down sort Sortiere abwärts текст
842 Down-Scaling herunterskalieren текст
843 Downslope Area Hangflächengebiet текст
844 Downslope Basins abfallende Becken текст
845 Downslope Distance Gradient Hangflächendistanz Gradient текст
846 Drainage Network Entwässerungsnetzwerk текст
847 Draw Style Zeichenstil текст
848 Draw a section each n points Zeichne einen Streckenanschnitt für jeden n-ten Punkt текст
849 Driver Treiber текст
850 Driver does not support file creation. Der Treiber unterstützt nicht die Dateierstellung. текст
851 Drop Point Cloud Attribute Punktwolkenattribute loslassen текст
852 Dummy Grid Attrappenraster текст
853 Duplicated Points Duplizierte Punkte текст
854 Duplicates Duplikate текст
855 Duration of Insolation Dauer der Sonneneinstrahlung текст
856 Dust [ppm] Staub [ppm] текст
857 Dust factor: 100 ppm (standard) Staubfaktor: 100 ppm (standard) текст
858 EDGES ECKEN текст
859 ENUM_ID
860 EPSG Code EPSG Kode текст
861 ERDAS files other than version 7.4 are not supported. ERDAS-Dateien mit Ausnahme der Version 7.4 werden nicht unterstützt. текст
862 ESRI Arc/Info ASCII Grids (*.asc) ESRI Arc/Info ASCII Rasterdateien (*.asc) текст
863 ESRI Arc/Info Binary Grids (*.flt) ESRI Arc/Info binäre Rasterdateien (*.flt) текст
864 ESRI Arc/Info Grids ESRI Arc/Info Rasterdateien текст
865 *.e00|All Files|*.* *.e00|Alle Dateien|*.* текст
866 ESRI Shape Files ESRI Vektordateien [.shp] текст
867 ESRI Shapefiles ESRI Vektordateien текст
868 ESRI WKT Files (*.prj) ESRI WKT Dateien (*.prj) текст
869 Each Line as new Profile Jede Linie als neues Profil текст
870 East [] Ost [] текст
871 Eccentricity (e) Exzentrizität (e) текст
872 Eckert IV/VI
873 Edge Rahmen текст
874 Edge Contamination Flankenkontamination текст
875 Edge threshold for nonlinear smoothing Grenzschwellenwert für nichtlineare Glättung текст
876 Edges Kanten текст
877 Efective friction = stated friction ^f , where f = cos(DifAngle)^k. effektive Reibung = vorgegebene Reibung ^f , wobei f = cos(DifWinkel)^k. текст
878 Effective Air Flow Heights Effektive Luftflusshöhen текст
879 Eigen reduction failed Eigen Reduktion fehlgeschlagen текст
880 Eigenvalue Eigenwert текст
881 Eigenvectors Eigenvektor текст
882 Element Shape Element Vektor текст
883 Elements Elemente текст
884 Elevation Höhe текст
885 Elevation Grid Höhenraster текст
886 Elevation Range Höhen Bereich текст
887 Elevation [m] Höhe [m] текст
888 Elevation at Reference Station [m] Höhe an Referenzstation [m] текст
889 Elevation grid Höhenraster текст
890 Ellipsoid Definition Ellipsoid Definition текст
891 Ellipsoid Height [m] Ellipsoid Höhe [m] текст
892 Ellipsoids Ellipsoide текст
893 Enforce True Color Erzwinge Echtfarben текст
894 Enumerate a Table eine Tabelle durchzählen текст
895 Epsilon Epsilon текст
896 Equals Gleich текст
897 Equation Gleichung текст
898 Equidistance Äquidistanz текст
899 Equidistant Cylindrical Streckentreu Zylindrisch текст
900 Equivalent Moisture äquivalente Feuchtigkeit текст
901 Equivalent Rectangle (A) Gleichwertiges Rechteck (A) текст
902 Equivalent Rectangle (B) Gleichwertiges Rechteck (B) текст
903 *.lan;*.gis|All Files|*.* *.lan;*.gis|Alle Dateien|*.* текст
904 Erosion Erosion текст
905 Error Fehler текст
906 Error : Wrong table. Check table dimensions Fehler : Falsche Tabelle. Prüfe Tabellenabmessungen текст
907 Error : Wrong weights table. Check table dimensions Fehler : Falsche Wichtungstabelle. Prüfe Tabellenabmessunge текст
908 Error at character #%d of the function: \n%s\n Fehler bei Buchstabe #% der Funktion: \n%s\n текст
909 Error at character #%d of the function: \n%s\n%s\n Fehler bei Zeichen #% der Funktion: \n%s\n%s\n текст
910 Error in Formula Fehler in Formel текст
911 Error in Trend Calculation Fehler in Trendberechnung текст
912 Error in formula Fehler in Formel текст
913 Error parsing attribute fields: can't convert to number Fehler beim Analysieren der Attributfelder: Umwandlung in Zahl nicht möglich текст
914 Error parsing attribute fields: field index out of range Fehler beim Analysieren der Attributfelder: Feldindex außerhalb des Wertebereiches текст
915 Error: invalid source and target references. Fehler: unzulässige Quell- und Zielreferenzen. текст
916 Error: not enough reference points. The transformation requires at least 3 reference points. Fehler: nicht genug Referenzpunkte. Die Transformation benötigt mindestens 3 Referenzpunkte. текст
917 Error: source and target references differ in number of points. Fehler: Quell- und Zielreferenzen unterscheiden sich in der Anzahl der Punkte. текст
918 Estimated Noise (absolute) abgeschätztes Rauschen (absolut) текст
919 Estimated Noise (relative) abgeschätztes Rauschen (relativ) текст
920 Estimated noise in units of input data abgeschätztes Rauschen in Einheiten der Eingabedaten текст
921 Estimated noise relative to mean standard deviation abgeschätztes Rauschen relativ zur mittleren Standardabweichung текст
922 Euclidean Euklidisch текст
923 Exaggeration Überhöhung текст
924 Exclude NoData Cells Zellen ohne Wert ausschließen текст
925 Exit SAGA SAGA beenden текст
926 Exponent Exponent текст
927 Exponential Model Exponentialmodell текст
928 Exponential Regression Exponentielle Regression текст
929 Exponential and Gaussian Weighting Bandwidth Bandweite Exponentielle und Gaussche Gewichtung текст
930 Export Atlas Boundary File Export Atlas Boundary Datei текст
931 Export ESRI Arc/Info Grid Export ESRI Arc/Info Rasterdaten текст
932 Export GPX Export GPX текст
933 Export GStat Shapes Export GStat Vektordaten текст
934 Export Grid to XYZ Export Raster zu XYZ текст
935 Export Image (bmp, jpg, pcx, png, tif) Export Bild (bmp, jpg, pcx, png, tif) текст
936 Export LAS Files Export LAS Dateien текст
937 Export Scalable Vector Graphics (SVG) File Export Scalable Vector Graphics (SVG) Dateien текст
938 Export Shapes to Generate Export Vektoren die zu erzeugen sind текст
939 Export Shapes to XYZ Export Vektoren als XYZ текст
940 Export Surfer Blanking File Export Surfer Blanking Dateien текст
941 Export Surfer Grid Export Surfer Rasterdaten текст
942 Export TIN to Stereo Lithography File (STL) Export TIN zu Stereo Lithography Dateien (STL) текст
943 Export Text Table Export Textabellen текст
944 Export True Color Bitmap Export Echtfarben Bitmap текст
945 Export WASP terrain map file Export WASP Geländekartendateien текст
946 Export descriptions Export Beschreibungen текст
947 Export names Export Namen текст
948 Export z values Export z-Werte текст
949 Expression Ausdruck текст
950 Extended Neighourhood erweiterte Nachbarschaft текст
951 Extent Umfang текст
952 Extent [Cut] Umfang [Zuschneiden] текст
953 Extent to CellSize Abhängig von Zellgröße текст
954 Extents Umfange текст
955 Extraction of... Extrahierung von... текст
956 Eye Distance Augendistanz текст
957 FACE_A ANBLICK_B текст
958 FACE_B ANBLICK_A текст
959 FLOW VERLAUF текст
960 Factor Faktor текст
961 Fade Color Count Bleiche Farben Zähler текст
962 Fahrenheit to Celsius Fahrenheit zu Celsius текст
963 False Easting unechte Ostrichtung текст
964 False Easting [m] unechte Ostrichtung [m] текст
965 False Northing unechte Nordrichtung [m] текст
966 False Northing [m] unechte Nordrichtung [m] текст
967 Fast Region Growing Algorithm Schneller Wachstumsregionen Algorithmus текст
968 Fast Representativeness Schneller repräsentativer Charakter текст
969 Feature Aggregation Merkmal Anhäufung текст
970 Feature Space Options Merkmal Lückenoptionen текст
971 Features Merkmale текст
972 Features Grid Merkmalsraster текст
973 Features are all pixels different not representing no-data. Merkmal ist, dass alle unterschiedlichen Pixel keine No-Data-Werte repräsentieren. текст
974 February Februar текст
975 Feigenbaum's Bifurcation Feigenbaum´s Verzweigung текст
976 Ferhat Bingöl (c) 2009
977 Field Feld текст
978 Field (ID) Feld (ID) текст
979 Field (Name) Feld (Name) текст
980 Field Capacity [mm] Feldkapazität [mm] текст
981 Field Definition Feld Definition текст
982 Field Description Feld Beschreibung текст
983 Field Name Feld Name текст
984 Field Properties Feld Eigenschaften текст
985 Field Separator Feld Trennzeichen текст
986 Field Type Feld Typ текст
987 Field data type Feld Datentyp текст
988 Field for Summary Feld für Zusammenfassung текст
989 Fields Felder текст
990 Fields for diagram Feld für Diagramm текст
991 Figure Bild текст
992 File Datei текст
993 File Name Dateiname текст
994 File contains headline Datei enthält Kopfzeile текст
995 File does not exist: Datei existiert nicht: текст
996 File error Dateifehler текст
997 File signature is not 'LASF'! Dateibezeichnung ist nicht 'LASF' текст
998 Files Dateien текст
999 ESRI E00 ESRI E00 текст
1000 GDAL/OGR GDAL/OGR текст
1001 GPS Import GPS Import текст
1002 Grid Raster текст
1003 Reports Berichte текст
1004 Shapes Vektordaten текст
1005 Table Tabelle текст
1006 Tables Tabellen текст
1007 Fill Color Füllfarbe текст
1008 Fill NoData Füllen der NoData-Zellen текст
1009 Fill Sinks Fülle Senken текст
1010 Fill Sinks (Planchon/Darboux, 2001) Fülle Senken (Planchon/Darboux, 2001) текст
1011 Fill Sinks (Wang & Liu) Fülle Senken (Wang & Liu) текст
1012 Fill Sinks XXL (Wang & Liu) Fülle Senken XXL (Wang & Liu) текст
1013 Fill Value Füllwert текст
1014 Filled DEM gefülltes DGM текст
1015 Filter Filter текст
1016 Filter Clumps Filter Klumpen текст
1017 Filter Criterion Filterkriterium текст
1018 Filter Matrix Filter Matrix текст
1019 Filtered Gefiltert текст
1020 Filtered DTM Gefiltertes DGM текст
1021 Filtered Grid Gefiltertes Raster текст
1022 Filtered Points Gefilterte Punkte текст
1023 Final Parameters endgültige Parameter текст
1024 Final State Endzustand текст
1025 Final processing... Endgültige Berechnung... текст
1026 Finalize Abschließen текст
1027 Find Outlets Finde Abfluss текст
1028 Find Pits Finde Gruben текст
1029 Fire Length Feuerlänge текст
1030 Fire Length (min) Feuerlänge (min) текст
1031 Fire Risk Analysis Feuer-Risikoanalyse текст
1032 First Class Erste Klasse текст
1033 First Day Erster tag текст
1034 First input grid Erstes Eingaberaster текст
1035 Fit Passend текст
1036 Fit 2.Degree Polynom (Bauer, Rohdenburg, Bork 1985) Geeignet Polynom 2.Grades (Bauer, Rohdenburg, Bork 1985) текст
1037 Fit 2.Degree Polynom (Heerdegen & Beran 1982) Geeignet Polynom 2. Grades (Heerdegen & Beran 1982) текст
1038 Fit 2.Degree Polynom (Zevenbergen & Thorne 1987) Geeignet Polynom 2.Grades (Zevenbergen & Thorne 1987) текст
1039 Fit 3.Degree Polynom (Haralick 1983) Geeignet Polynom 3. Grades (Haralick 1983) текст
1040 Fit Color Palette to Grid Values Passe Farbpalette an Rasterwerte an текст
1041 Fit Extent Passe an Bereich an текст
1042 Fit N Points to shape N Punkte an Vektor anpassen текст
1043 Fitting range Anpassungsbereich текст
1044 Fixed angle Fester Winkel текст
1045 Fixed value to be replaced Auszutauschender fester Wert текст
1046 Cell value Fest|Zellwert текст
1047 Flame Length Flammenlänge текст
1048 Flame Length (m) Flammenlänge (m) текст
1049 Flat Area Values Wohngebietwerte текст
1050 Flat Areas Wohngebiete текст
1051 Flat Detection Flacherkennung текст
1052 Flats Wohnungen текст
1053 Flattening Abplattung текст
1054 Flattening (f) Abplattung (f) текст
1055 Flip Kippen текст
1056 Floating Point (4 byte) Fließkommazahl (4 Byte) текст
1057 Floating Point (8 byte) Fließkommazahl (8 Byte) текст
1058 Flooded digital elevation model Überflutetes Digitales Höhenmodell текст
1059 Flow Accumulation Strömung Akkumulierung текст
1060 Flow Accumulation (Parallel) Strömung Akkumulierung (Parallel) текст
1061 Flow Accumulation (Trace) Strömung Akkumulierung (Spur) текст
1062 Flow Accumulation, Mass-Flux Method Strömung Akkumulierung, Massenflussmethode текст
1063 Flow Algorithm Strömung Algorithmus текст
1064 Flow Connectivity Strömung Konnektivität текст
1065 Flow Correction Strömung Korrektur текст
1066 Flow Depth Strömung Tiefe текст
1067 Flow Depth Grid (m) Strömung Tiefenraster (m) текст
1068 Flow Direction Strömung Richtung текст
1069 Flow Direction (up and down) Strömung Richtung (auf und ab) текст
1070 Flow Directions Strömung Richtungen текст
1071 Flow Distance Fließentfernung текст
1072 Flow Distances Fließentfernungen текст
1073 Flow Lines Strömung Linien текст
1074 Flow Network Strömung Netz текст
1075 Flow Path Length Strömung Bahnlängen текст
1076 Flow Path Profile Strömung Wegprofile текст
1077 Flow Routing Algorithm Strömung Routingalgorithmus текст
1078 Flow Sinuosity Strömung Sinusität текст
1079 Flow Split Method Strömung Aufteilungsmethode текст
1080 Flow Tracing Strömung Verfolgung текст
1081 Flow Width Strömung Breite текст
1082 Flow at Gauges Strömung an Messlehren текст
1083 Folder Ordner текст
1084 Folder for PDF Files Ordner für PDF-Dateien текст
1085 Format Format текст
1086 Formula Formel текст
1087 Formula String Formel Zeichenkette текст
1088 Forward diagonal hatch Diagonalschraffur vorwärts текст
1089 Fourier Transformation (Imaginary) Fourier Transformation (Imaginär) текст
1090 Fourier Transformation (Real) Fourier Transformation (Real) текст
1091 Fractal Dimension Fractale Dimension текст
1092 Fractal Dimension of Grid Surface Fractale Dimension der Rasteroberfläche текст
1093 Fractal Type Fractal Typ текст
1094 Fractals Fraktale текст
1095 Fragmentation Fragmentierung текст
1096 Fragmentation (Alternative) Fragmentierung (Alternative) текст
1097 Fragmentation (Standard) Fragmentierung (Standard) текст
1098 Fragmentation Classes from Density and Connectivity Fragmentierungsklassen aus Dichte und Konnektivität текст
1099 Fragmentation Index Fragmentierungsindex текст
1100 Frequency Frequenz текст
1101 Fuel Model Treibstoff Modell текст
1102 Function Funktion текст
1103 Function Fit Funktionsanpassung текст
1104 Function Fitting Range Funktionsanpassungsbereich текст
1105 Function Parameters Funktionsparameter текст
1106 Function failed because no attributes are available Funktion schlug fehl, weil keine Attribute verfügbar sind. текст
1107 Fuzzified unscharf текст
1108 Fuzzified Grid unscharfes Raster текст
1109 Fuzzify Unschärfe текст
1110 Fuzzy Intersection (AND) Fuzzy Schnittmenge (AND, UND) текст
1111 Fuzzy Logic Fuzzy Logic текст
1112 Fuzzy Union (OR) Fuzzy Vereinigung (OR, ODER) текст
1113 GDAL: Export Raster GDAL: Export Raster текст
1114 GDAL: Export Raster to GeoTIFF GDAL: Export Raster zu GeoTIFF текст
1115 GDAL: Import Raster GDAL: Import Raster текст
1116 GPS Exchange Format (*.gpx) GPS Austausch Format (*.gpx) текст
1117 GPSBabel GPSBabel текст
1118 GPSBabel path GPSBabel Pfad текст
1119 GPX Import GPX Import текст
1120 GPX file GPX Datei текст
1121 *.gpx|All Files|*.* *.gpx|Alle Dateien|*.* текст
1122 GPX to shapefile GPX zu Vektordatei текст
1123 GREEN_BLUE GRÜN_BLAU текст
1124 GREEN_GREY_BLUE GRÜN_GRAU_BLAU текст
1125 GREEN_RED_BLUE GRÜN_ROT_BLAU текст
1126 GRID RASTER текст
1127 GStat Files (*.gstat) GStat Dateien (*.gstat) текст
1128 GStat shapes format export. GStat Vektorformat Export. текст
1129 GStat shapes format import. GStat Vektorformat Import. текст
1130 GWR Intercept GWR Achsenabschnitt текст
1131 GWR Quality GWR Qualität текст
1132 GWR Regression GWR Regression текст
1133 GWR Slope GWR Neigung текст
1134 Game Level Spielstufe текст
1135 Games Spiele текст
1136 Gauges Maße текст
1137 Gaussian Gaußsche текст
1138 Gaussian Filter Gaußfilter текст
1139 Gaussian Landscape Gaussche Landschaft текст
1140 Gaussian Landscapes Gaussche Landschaften текст
1141 Gaussian Model Gaussches Model текст
1142 Gaussian and Exponential Weighting Bandwidth Gaussche und exponentiale gewichtete Bandbreite текст
1143 General Allgemein текст
1144 General Settings Allgemeine Einstellungen текст
1145 Generalisation Generalisierung текст
1146 Geo-Reference Georeferenz текст
1147 GeoTRANS (Shapes) GeoTRANS (Vektoren) текст
1148 GeoTRANS engine initializing error!\n\nPlease check your data path settings! GeoTRANS modul Initialisierungsfehler!\n\nBitte die Einstellungen des Datenpfades überprüfen! текст
1149 GeoTrans (Grid) GeoTRANS (Raster) текст
1150 Geocentric Coordinate System Geozentrisches Koordinatensystem текст
1151 Geodetic Geodätisch текст
1152 Geographic Coordinate System Geographisches Koordinatensystem текст
1153 Geographic Coordinate Systems Geographische Koordinatensysteme текст
1154 Geographically Weighted Multiple Regression Geografisch gewichtete Multiple Regression текст
1155 Geographically Weighted Multiple Regression (Points/Grids) Geografisch gewichtete Multiple Regression (Punkte/Raster) текст
1156 Geographically Weighted Regression Geografisch gewichtete Regression текст
1157 Geographically Weighted Regression (Points/Grid) Geografisch gewichtete Regression (Punkte/Raster) текст
1158 Geoid Geoid текст
1159 Geometric Figures Geometrische Figur текст
1160 Geometrical Properties of Polygons Geometrische Eigenschaften der Polygone текст
1161 Georeferencing - Grids Georeferenzieren - Raster текст
1162 Georeferencing - Move Grid Georeferenzieren - Verschiebe Raster текст
1163 Georeferencing - Shapes Georeferenzieren - Vektoren текст
1164 Geostatistics - Grids Geostatistik - Raster текст
1165 Geostatistics - Kriging Geostatistik - Kriging текст
1166 Geostatistics - Points Geostatistik - Punktdaten текст
1167 Geostatistics - Regression Geostatistik - Regression текст
1168 Grids Raster текст
1169 Kriging Kriging текст
1170 Points Punktdaten текст
1171 Regression Regression текст
1172 Get CRS Definition from... Hole CRS-Definitionen von.... текст
1173 Get Shapes Extents Nimm Vektorausdehnung текст
1174 Get table from MySQL server.\n Hole Tabelle vom MySQL-Server.\n текст
1175 Gianluca Massei (c) 2007 (g_massa@libero.it)
1176 Global Moran's I for Grids Globales Moran´s I für Raster текст
1177 Gnomonic Gnomonisch текст
1178 Gpx2shp path Gpx2shp Pfad текст
1179 Gradient Gradient текст
1180 Gradient Calculation Gradientenberechnung текст
1181 Gradient Difference Gradient Differenz текст
1182 Gradient Vector from Cartesian to Polar Coordinates Gradient Vektor von kartesischen zu polaren Koordinaten текст
1183 Gradient Vector from Polar to Cartesian Coordinates Gradient Vektor von polar zu kartesischen Koordinaten текст
1184 Gradient Vectors Gradient Vektoren текст
1185 Gradient Vectors from Grid(s) Gradient Vektoren von Rastern текст
1186 Gradient threshold Gradient Schwellenwert текст
1187 Graticule Gitternetz текст
1188 Graticule type Gitternetztyp текст
1189 Greater than Größer als текст
1190 Green Grün текст
1191 Green-Ampt Infiltration Grün-ampt Infiltration текст
1192 Grid Raster текст
1193 Grid - Analysis Raster - Auswertung текст
1194 Grid - Calculus Raster - Berechnung текст
1195 Grid - Calculus BSL Raster - Berechnung BSL текст
1196 Grid - Filter Raster - Filter текст
1197 Grid - Gridding Raster - Rastern текст
1198 Grid - Spline Interpolation Raster - Spline Interpolation текст
1199 Grid - Tools Raster - Werkzeuge текст
1200 Grid - Visualisation Raster - Visualisierung текст
1201 Grid 1 Raster 1 текст
1202 Grid 2 Raster 2 текст
1203 Grid A Raster A текст
1204 Grid A. Final Raster A. endgültig текст
1205 Grid A. Init Raster A. anfänglich текст
1206 Grid B Raster B текст
1207 Grid B. Final Raster B. endgültig текст
1208 Grid B. Init Raster B. anfänglich текст
1209 Grid Buffer Rasterpuffer текст
1210 Grid Calculator Raster Rechner текст
1211 Grid Difference Raster Differenz текст
1212 Grid Display Defaults Raster Darstellungsvoreinstellungen текст
1213 Grid File Caching Raster Dateizwischenspeicherung текст
1214 Grid Interpolation Raster Interpolation текст
1215 Grid Manager Rasterverwaltung текст
1216 Grid Masking Raster Abdeckung текст
1217 Grid Normalisation Raster Normierung текст
1218 Grid Orientation Raster Ausrichtung текст
1219 Grid Project Raster Projekt текст
1220 Grid Properties Raster Eigenschaften текст
1221 Grid Proximity Buffer Raster Nachbarschaftspuffer текст
1222 Grid Size Raster Größe текст
1223 Grid Skeletonization Raster Gerüst текст
1224 Grid Standardisation Raster Standardisation текст
1225 Grid Statistics for Polygons Rasterstatistik für Polygone текст
1226 Grid System Rastersystem текст
1227 Grid System Extent Raster Ausdehnung текст
1228 Grid Type Rastertyp текст
1229 Grid Value Request Rasterwertabfrage текст
1230 Grid Values Rasterwerte текст
1231 Grid Values [Cells] Raster Werte [Zellen] текст
1232 Grid Values [Nodes] Raster Werte [Knoten] текст
1233 Grid Values to Points (randomly) Rasterwerte zu Punkten (zufällig) текст
1234 Grid Values to Shapes Rasterwerte zu Vektoren текст
1235 Grid Volume Raster Volumen текст
1236 Grid based or related calculations. Rasterbasiert oder ähnliche Berechnungen текст
1237 Grid defining the zones to analyse. This grid also acts as a mask. Coding: no-data / categorial values. Raster definiert die Zonen die zu analysieren sind. Dieses Raster wirkt auch als Maske. Kodierung: Keine Daten / categorische Werte. текст
1238 Grid range Raster Bereich текст
1239 Grid to TIN Raster zu TIN текст
1240 Grid to TIN (Surface Specific Points) Raster zu TIN (Oberflächenspezifische Punkte) текст
1241 Grid to filter zu filterndes Raster текст
1242 Grid to reclassify neueinzuteilendes Raster текст
1243 Grid value equals low value Rasterwert ist gleich zu niedrigem Wert текст
1244 Grid with category of nearest source cell [Category] Raster mit Gruppen nächster Ausgangszellen [Kategorie] текст
1245 Grid with euclidian distance to nearest source cell [grid units] Raster mit euklidischer Entfernung zu nächsten Ausgangszellen [Rastereinheiten] текст
1246 Grid with features to be buffered [Category/NoData] Raster mit Merkmalen die zu puffern sind [Kategorie/NoData] текст
1247 Grid(s) Raster текст
1248 Grid(s) to fit extent to Raster, das die Abmessung bestimmt текст
1249 Grids Raster текст
1250 Grids Product Raster Produkt текст
1251 Grids Sum Raster Summe текст
1252 Grids from classified grid and table Raster von geordnetem Raster und Tabelle текст
1253 Grids to Merge zu verschmelzende Raster текст
1254 Grids to analyse zu analysierende Raster текст
1255 Grids to request abzufragende Raster текст
1256 Grids used to delineate the UCUs. Coding: no-data / categorial values. Raster die zur genauen Beschreibung der UCUs verwendet werden. Kodierung: keine Daten / kontinuierliche Werte. текст
1257 Grids with continuous data, statistics are calculated for each grid. Coding: no-data / continuous values. Raster mit kontinuierlichen Daten, Statistiken werden für jedes Raster berechnet. Kodierung: keine Daten / kontinuierliche Daten. текст
1258 Analysis Auswertung текст
1259 Calculus Berechnung текст
1260 Filter Filter текст
1261 Gridding Rastern текст
1262 Tools Werkzeuge текст
1263 Visualisation Visualisierung текст
1264 Group A Gruppe A текст
1265 Group B Gruppe B текст
1266 Group by Gruppe von текст
1267 Hafer Hafer текст
1268 Has Field Names Hat den Feldnamen текст
1269 Having Haben текст
1270 Heads Köpfe текст
1271 Height Höhe текст
1272 Height (Cells) Höhe (Zellen) текст
1273 Height Threshold Höhe Schwellenwert текст
1274 Height of Atmosphere [m] Höhe der Atmosphäre [m] текст
1275 Height of Atmosphere and Vapour Pressure Höhe der Atmosphäre und Dampfdruck текст
1276 Height of the light source above ground. Höhe der Lichtquelle über der Oberfläche. текст
1277 Height of view point Höhe des Blickpunktes текст
1278 Height threshold for optimal profile calculation Höhe des Schwellenwertes für eine optimale Profilberechnung текст
1279 Hemisphere Hemisphäre текст
1280 Herbaceous Fuel Moisture krautige Brennstofffeuchte текст
1281 High Value Großer Wert текст
1282 High variation for low sizes Hohe Variantionen für kleine Größen текст
1283 Hilditch's Algorithm Hilditch´s Algorithmus текст
1284 Hill-Climbing (Rubin 1967) Bergsteigeralgorithmus (Rubin 1967) текст
1285 Histogram Histogramm текст
1286 Histogram Surface Histogram Oberfläche текст
1287 History Depth Historientiefe текст
1288 Homogenous Homogen текст
1289 Horizontal Overland Flow Distance Horizontale über Land Strömungsdistanz текст
1290 Horizontal Range Horizontaler Bereich текст
1291 Horizontal hatch horizontale Schraffur текст
1292 Horizontally mirrored horizontal gespiegelt текст
1293 Hull Construction Hülle Konstruktion текст
1294 Humedad del combustible herbáceo vivo текст
1295 Humedad del combustible leńoso vivo текст
1296 Humedad del combustible muerto en 1-hora текст
1297 Humedad del combustible muerto en 10-horas текст
1298 Humedad del combustible muerto en 100-horas текст
1299 Humification Factor Humifizierungsfaktor текст
1300 Humus to Charcoal Humus zu Kohle текст
1301 Hypsometric Curve Hypsometriekurve текст
1302 Hypsometry Hypsometrie текст
1303 I am a module library template. Ich bin eine Vorlage für die Modulbibliothek. текст
1304 I'm diggin'... Ich bin am graben... текст
1305 I'm fillin'... Ich bin am auffüllen... текст
1306 I1: unrecognizable operator I1: nicht erkannter Operator текст
1307 I2: too many parameters I2: zu viele Parameter текст
1308 I3: corrupted buffer I3: beschädigter Pufferspeicher текст
1309 I4: size estimate too small I4: Größe falsch eingeschätzt текст
1310 ID ID текст
1311 IHACRES Basin IHACRES Becken текст
1312 IHACRES Basin (Dialog 2) IHACRES Becken (Dialog 2) текст
1313 IHACRES Calibration (2) IHACRES Kalibrierung (2) текст
1314 IHACRES Distributed Input Dialog 2 IHACRES Verbreiteter Eingabedialog 2 текст
1315 IHACRES Elevation Bands IHACRES Höhengruppen текст
1316 IHACRES Elevation Bands (Dialog 2) IHACRES Höhengruppen (Dialog 2) текст
1317 IHACRES Elevation Bands Calibration IGACRES Höhengruppen Kalibrierung текст
1318 IHACRES Input Table IHACRES Eingabetabelle текст
1319 IHACRES Model Parameters IHACRES Modellparameter текст
1320 IHACRES Model Parameters (Calibration) IHACRES Modellparameter (Kalibrierung) текст
1321 IHACRES Version IHACRES Version текст
1322 IHACRES Version 1.0 IHACRES Version 1.0 текст
1323 IHACRES_Basin_output IHACRES_Becken_Ausgabe текст
1324 Identifier Bezeichner текст
1325 If checked the snow module is active Wenn abgehakt ist das Schneemodul aktiv текст
1326 If checked, it means there is no external inflow to the subbasin Wenn abgehakt, gibt es keinen externen Zustrom zu dem Teilbecken текст
1327 If checked, snow-melt module is used. Wenn abgehakt wird das Schneeschmelzmodul benutzt. текст
1328 If checked, then a second output table with all Time Series data is created. Wenn abgehakt wird eine zweite Ausgabetabelle mit allen Zeitseriendaten erzeugt. текст
1329 If checked, then temperature data are used. Wenn abgehakt werden die Temperaturdaten benutzt. текст
1330 If grid is not set, a new one will be created using chosen width and height. Wenn kein Raster ausgewählt ist wird ein neues erzeugt mit der ausgewählten Breite und Höhe. текст
1331 If not set points will be removed from the orignal lines layer. Wenn nichts ausgwählt ist werden die Punkte von der originalen Linienebene entfernt. текст
1332 If not set property attributes will be added to the orignal lines layer. Falls nichts anderes ausgewählt wird werden die enthaltenen Attribute zur originalen Linienebene zugefügt текст
1333 If table exists... Wenn Tabelle existiert... текст
1334 Ignition Points Zündungspunkte текст
1335 Ignore Defaults Übergehe Vorgaben текст
1336 Ignores specified attribute ('Save Attribute') and saves all attributes. Ignoriert ausgewählte Attribute ('Speichere Attribute') und speichert alle Attribute. текст
1337 Image Bild текст
1338 Image (Blue Channel) Bild (Blauer Kanal) текст
1339 Image (Green Channel) Bild (Grüner Kanal) текст
1340 Image (Red Channel) Bild (Roter Kanal) текст
1341 Image File Bild Datei текст
1342 Image Files Bild Dateien текст
1343 Image Grid Bild Raster текст
1344 Image Import/Export. Bild Import/Export текст
1345 Image Resolution Bild Auflösung текст
1346 Image Rotation [Degree] Bild Drehung [Grad] текст
1347 Image processing tools. Bildbearbeitungswerkzeuge. текст
1348 Image segmentation algorithms. Bild Segmentierungalgorithmus текст
1349 Imagery - Classification Bildverarbeitung - Klassifizierung текст
1350 Imagery - Fast Region Growing Algorithm Bildverarbeitung - Schneller Regionenwachstumsalgorithmus текст
1351 Imagery - OpenCV Bildverarbeitung - OpenCV текст
1352 Imagery - Segmentation Bildverarbeitung - Segmentierung текст
1353 Imagery - Tools Bildbearbeitung - Werkzeuge текст
1354 Imagery - ViGrA Bildverarbeitung - ViGrA текст
1355 Classification Klassifikation текст
1356 OpenCV OpenCV текст
1357 Segmentation Segmentierung текст
1358 Tools Werkzeuge текст
1359 ViGrA ViGrA текст
1360 *.bmp;*.jpg;*.png;*.tif|HTML Files|*.htm|All Files|*.* *.bmp;*.jpg;*.png;*.tif|HTML Dateien|*.htm|Alle Dateien|*.* текст
1361 Imaginary Imaginär текст
1362 Import Import текст
1363 Import Atlas Boundary File Import Atlas Boundary Datei текст
1364 Import Binary Raw Data Import binäre RAW Daten текст
1365 Import DB Table from MySQL Import DB Tabelle von MySQL текст
1366 Import DXF Files Import DXF Dateien текст
1367 Import ESRI Arc/Info Grid Import ESRI Arc/Info Raster текст
1368 Import ESRI E00 File Import ESRI E00 Dateien текст
1369 Import Erdas LAN/GIS Import Erdas LAN/GIS текст
1370 Import Filter Import Filter текст
1371 Import GPS Data Import GPS Daten текст
1372 Import GPX Import GPX текст
1373 Import GRIB2 record Import GRIB2 Datensatz текст
1374 Import GStat Shapes Import GStat Vektoren текст
1375 Import Grid from Table Import Raster von Tabelle текст
1376 Import Grid from XYZ Import Raster von XYZ текст
1377 Import Image (bmp, jpg, png, tif, gif, pnm, xpm) Import Bild (bmp, jpg, png, tif, gif, pnm, xpm) текст
1378 Import LAS Files Import LAS Dateien текст
1379 Import MOLA Grid (MEGDR) Import MOLA Raster (MEGDR) текст
1380 Import Point Cloud from File Import Punktwolken von Dateien текст
1381 Import Point Cloud from Text File Import Punktwolken von Textdateien текст
1382 Import SRTM30 DEM Import SRTM30 DGM текст
1383 Import Scalable Vector Graphics (SVG) File Import Scalable Vektor Graphics (SVG) Dateien текст
1384 Import Shapes from XYZ Import Vektoren von XYZ текст
1385 Import Stereo Lithography File (STL) Import Stereo Lithography Dateien (STL) текст
1386 Import Surfer Blanking Files Import Surfer Blanking Dateien текст
1387 Import Surfer Grid Import Surfer Rasterdateien текст
1388 Import Text Table Import Texttabellen текст
1389 Import Text Table (Fixed Column Sizes) Import Texttabellen (Feste Spaltenbreite) текст
1390 Import Text Table with Numbers only Import Texttabellen nur mit Zahlen текст
1391 Import USGS SRTM Grid Import USGS SRTM Rasterdaten текст
1392 Import WASP terrain map file Import WASP Geländekarten Dateien текст
1393 Import and export filter for ESRI's E00 file exchange format. Import und Export Filter für ESRI´s E00 Dateiaustauschformat. текст
1394 Import/Export - DXF Import/Export - DXF текст
1395 Import/Export - ESRI E00 Import/Export - ESRI E00 текст
1396 Import/Export - GDAL/OGR Import/Export - GDAL/OGR текст
1397 Import/Export - GRIB Files Import/Export - GRIB Dateien текст
1398 Import/Export - Grids Import/Export - Raster текст
1399 Import/Export - Images Import/Export - Bilder текст
1400 Import/Export - LAS Import/Export - LAS текст
1401 Import/Export - ODBC/OTL Import/Export ODBC/OTL текст
1402 Import/Export - Shapes Import/Export - Vektoren текст
1403 Import/Export - Tables Import/Export - Tabellen текст
1404 Import/Export - Tables using MySQL native driver Import/Export - Tabellen die den ursprünglichen MySql Treiber benutzen текст
1405 Importing Einlesend текст
1406 Importing data ... Daten einlesend... текст
1407 Improperly formatted Lookup Table. Ungeeignet formatierte Nachschlage-Tabelle текст
1408 In/Out Eingabe/Ausgabe текст
1409 Include Coordinates Einschließlich Koordinaten текст
1410 Include diagonal neighbour relations Einschließlich diagonaler Nachbarbeziehungen текст
1411 Independent Variable (per Grid and Cell) Unabhängige Variable (pro Raster und Zelle) текст
1412 Independent Variable (per Grid) Unabhängige Variable (pro Raster) текст
1413 Infiltration excess runoff [m/dt] Versickerungsüberschuss Abfluss [m/dt] текст
1414 Infiltration rate [m/dt] Versickerungsrate текст
1415 Informe Mitteilen текст
1416 Init Fast Representativeness Initialisiere die schnelle Repräsentativität текст
1417 Init Generalisation Initialisere die Generalisierung текст
1418 Init RGA Initialisiere RGA текст
1419 Initial Litter Storage [g/m\xc2\xb2] Anfängliche Abfallspeicherung [g/m\xc2\xb2] текст
1420 Initial Nitrogen Content [kg/ha] Anfangsstickstoffgehalt [kg/ha] текст
1421 Initial Number of Distance Classes Anfängliche Anzahl von Entfernungsklassen текст
1422 Initial Number of Fishes [%] Anfangsanzahl von Fischen [%] текст
1423 Initial Number of Sharks [%] Anfangsanzahl von Haien [%] текст
1424 Initial State Initalstatus текст
1425 Initial Threshold for Slope Anfangsschwellenwert für das Gefälle текст
1426 Initial root zone storage deficit [m] Anfangswurzelzonen Speicher Defizit [m] текст
1427 Initial subsurface flow per unit area [m/h] Anfängliche unterirdische Strömung pro Flächeneinheit [m/h] текст
1428 Initialisation Initialisierung текст
1429 Initialization Value Initialisierungswert текст
1430 Initializing ... Initialisierend... текст
1431 Initializing direction matrix... Initialisere Richtungsmatrix... текст
1432 Initiation Grid Startraster текст
1433 Initiation Threshold Anfangsschwellenwert текст
1434 Initiation Type Anfangs Typ текст
1435 Input Eingabe текст
1436 Input Data Eingabedaten текст
1437 Input File Eingabedatei текст
1438 Input File's NoData Value Eingabedatei´s NoData-Wert текст
1439 Input Grid Eingaberaster текст
1440 Input Grid 1 Eingaberaster 1 текст
1441 Input Grid 2 Eingaberaster 2 текст
1442 Input Grids Eingaberaster текст
1443 Input Specification Eingabevorgabe текст
1444 Input file Eingabedatei текст
1445 Input for module calculations. Eingabe für Modulberechnungen. текст
1446 Input format Eingabeformat текст
1447 Input grid Eingaberaster текст
1448 Insert Additional Points Zusätzliche Punkte einfügen текст
1449 Insert Distance Entfernung einfügen текст
1450 Insert Method Einfügemethode текст
1451 Insert Position Einfügeposition текст
1452 Integer (1 byte) Ganzzahl (1 Byte) текст
1453 Integer (2 byte) Ganzzahl (2 Byte) текст
1454 Integer (4 byte) Ganzzahl (4 Byte) текст
1455 Intensidad Intensität текст
1456 Intensidad (Kcal/m) Intensität (kcal/m) текст
1457 Intensity Intensität текст
1458 Intensity (Kcal/m) Intensität (Kcal/m) текст
1459 Interactive Interaktiv текст
1460 Interactive version (left mouse clicks will trigger the calculation for the selected cell). Interaktive Version (die linke Maustaste löst die Berechnung für die ausgewählte Zelle aus). текст
1461 Intercept Schnittpunkt текст
1462 Intercept of the soil line Achsenabschnit der Bodenlinie текст
1463 Interior Inneres текст
1464 Internal subcatchment routing velocity [m/h] Routinggeschwindigkeit des Internen Teileinzuggebietes [m/h] текст
1465 Interpolation Interpolation текст
1466 Interpolation Method Interpolationsmethode текст
1467 Interpolation Steps Interpolationsschritte текст
1468 Intersection Schnittfläche текст
1469 Interval Intervall текст
1470 Interval between points (in grid units). Intervall zwischen Punkten (in Rastereinheiten). текст
1471 Intervalo de tiempo entre capas (min)
1472 Invalid Buffer Distance Unzulässige Pufferentfernung текст
1473 Invalid File Format. Unzulässiges Dateiformat. текст
1474 Invalid Shapes Unzulässige Vektordatei текст
1475 Invalid X/Y fields. Unzulässige X/Y Felder. текст
1476 Invalid points layer. Nicht zulässige Punktebene текст
1477 Invalid polygon layer. Nicht zulässige Polygonebene текст
1478 Inverse Invers текст
1479 Inverse Distance Interpolation Inverse Distanz Interpolation текст
1480 Inverse Distance Offset Inverse Distanz Versatz текст
1481 Inverse Distance Power Inverse Distanz Leistung текст
1482 Inverse Distance Weighted Inverse Distanzgewichtung текст
1483 Inverse Distance Weighting Power Inverse Distanz Gewichtungskraft текст
1484 Inverse transformation not available for selected projection type. Inverse Transformation nicht verfügbar für den gewählten Projektionstyp. текст
1485 Inversion Inversion текст
1486 Invert Umkehren текст
1487 Invert Data/No-Data Umkehr Daten/No-Data текст
1488 Invert Selection of Shapes Layer Invertiere Auswahl der Vektorebene текст
1489 Invert selection. Auswahl umkehren. текст
1490 Is the subbasin upstream (no external inflow) Ist der Teilbecken gegenstrom (kein externer Zustrom) текст
1491 Isochrones Constant Speed Isochrone konstante Geschwindigkeit текст
1492 Isochrones Variable Speed Isochrone variable Geschwindigkeit текст
1493 Item Begriff текст
1494 Iteration Iteration текст
1495 Iterationen Iterationen текст
1496 Iterations Iterationen текст
1497 Iterative Minimum Distance (Forgy 1965) Iterative Minimalentfernung (Forgy 1965) текст
1498 JPEG - JFIF Compliant JPEG - JFIF konform текст
1499 JPEG - JFIF Compliant (*.jpg, *.jif, *.jpeg) JPEG - JFIF konform (*.jpg, *.jif, *.jpeg) текст
1500 JPG Files JPG Dateien текст
1501 Jakeman & Hornberger (1993)
1502 January Januar текст
1503 Johan Van de Wauw (c) 2009
1504 Join Segments based on Threshold Value Benutze Segmente basierend auf dem Schwellenwert текст
1505 Join Table Verbinde mit Tabelle текст
1506 Join a Table Verbinde mit Tabelle текст
1507 Join segments based on threshold value. Benutze Segmente basierend auf dem Schwellenwert. текст
1508 Julia
1509 Julia - X
1510 Julia - Y
1511 Julia Set
1512 July Juli текст
1513 June Juni текст
1514 Kartoffeln Kartoffeln текст
1515 Keep Base Level below Surface Halte das Ausgangsniveaul unter der Oberfläche текст
1516 Kernel Kern текст
1517 Kernel Density Kern Dichte текст
1518 Kernel Density Estimation Kern Dichteabschätzung текст
1519 Kind of initializing Precipitation Event Art der Initialisierung des Niederschlagsereignisses текст
1520 Kinematic Routing Algorithm kinematischer Routing Algorithmus текст
1521 Kriging - geostatistical procedures for the gridding of irregular distributed point data. Kriging - geostatistische Verfahren für das Rastern irregulär verteilter Punktdaten. текст
1522 LAS File LAS Datei текст
1523 *.las|All Files|*.* *.las|Alle Dateien|*.* текст
1524 LAS Info LAS Info текст
1525 LENGTH LÄNGE текст
1526 LFAC( LFAC( текст
1527 LNG_FILE_DIC SPRACHE_DATEI_WÖRTERBUCH текст
1528 LS-Factor LS-Faktor текст
1529 Labels Etiketten текст
1530 Lag Subbasin( Verzögerung Teilbecken( текст
1531 Lag coefficient Verzögerungskoeffizient текст
1532 Lake See текст
1533 Lake Flood See Hochwasser текст
1534 Lambert Conformal Conic (1 parallel) Lambert konformer Kegel (1 parallel) текст
1535 Lambert Conformal Conic (2 parallel) Lambert konformer Kegel (1 parallel) текст
1536 Land Surface Temperature Bodenoberflächentemperatur текст
1537 Land Surface Temperature [Deg.Celsius] Bodenoberflächentemperatur (Grad Celsius) текст
1538 Land Use Landnutzung текст
1539 Land Use ID Landnutzungs ID текст
1540 Landsat Landsat текст
1541 Language Translations Sprachübersetzungen текст
1542 Laplace Filter Laplace Filter текст
1543 Laplacian Filter Laplace Filter текст
1544 Last Day Letzter Tag текст
1545 Lat. of True Scale Breitengrad des genauen Massstabs текст
1546 Latitude Breitengrad текст
1547 Latitude (user defined reference) Breitengrad (Nutzer definierte Referenz) текст
1548 Latitude 1 Breitengrad 1 текст
1549 Latitude 2 Breitengrad 2 текст
1550 Latitude 3 Breitengrad 3 текст
1551 Latitude B Breitengrad B текст
1552 Latitude Pole Breitengrad Pol текст
1553 Latitude [degree] Breitengrad [Grad] текст
1554 Latitude relates to grid's... Breitengrad verknüpft mit Rastern... текст
1555 Layer A Ebene A текст
1556 Layer B Ebene B текст
1557 Layer of extreme value Ebene extremer Werte текст
1558 Layers Ebenen текст
1559 Layers to merge with main layer Ebenen, die mit Hauptebene verbunden werden sollen текст
1560 Layout Layout текст
1561 Leading zeros for data set numbering. Set to -1 for not using numbers at all. Führende Nullen für Nummerierung der Datensätze. Setze auf -1 wenn keine Nummerierung gewünscht ist. текст
1562 Leaf Area Index Blattflächenindex текст
1563 Leaf Size (for Speed Optimisation) Blattgröße (für Geschwindigkeitsoptimierung) текст
1564 Leafs Blätter текст
1565 Least Cost Path Weg geringster Kosten текст
1566 Least Cost Paths Wege geringster Kosten текст
1567 Least Squares Fitted Plane (Horn 1981, Costa-Cabral & Burgess 1996) mit kleinsten Quadraten angepasste Fläche (Horn 1981, Costa-Cabral & Burgess 1996) текст
1568 Least cost path profile line Geringste Kostenpfad Profil Linie текст
1569 Least cost path profile points Geringste Kostenpfadprofil Punkte текст
1570 Leaves Blätter текст
1571 Leaves to Litter Blätter zu Abfall текст
1572 Lectures - Introducing Module Programming Kurse - Einführung in die SAGA Modulprogrammierung текст
1573 Introducing Module Programming Einführung in die SAGA Modulprogrammierung текст
1574 Lee Factor Lee Faktor текст
1575 Lee Filter Lee Filter текст
1576 Lee Filter - Direction Lee Filter - Richtung текст
1577 Lee Filter - Standard Deviation Lee Filter - Standardabweichung текст
1578 Leeward Effect Leewärts Effekt текст
1579 Left Links текст
1580 Left Border (X) Linke Grenze (X) текст
1581 Left Half Linke Hälfte текст
1582 Left/Right Links/Rechts текст
1583 Legend Legende текст
1584 Legend: Save Legende: Speichern текст
1585 Legend: Zoom Legende: Vergrößerung текст
1586 Length Länge текст
1587 Less than Weniger als текст
1588 Let pixel stay unclassified, if maximum likelihood probability is less than threshold. Lasse Pixel unklassifiziert, wenn die maximale Wahrscheinlichkeit kleiner ist als der Schwellenwert. текст
1589 Let pixel stay unclassified, if minimum or mahalanobis distance is greater than threshold. Lasse Pixel unklassifiziert, wenn das Minimum oder die Mahalanobis-Distanz größer als der Schwellenwert ist. текст
1590 Let pixel stay unclassified, if spectral angle distance is greater than threshold. Lasse Pixell unklassifiziert, wenn die spektale Blickwinkelentfernung größer als der Schwellenwert ist. текст
1591 Level Stufe текст
1592 Level Aggregation flache Anhäufung текст
1593 Level of Detail Detaillierungsgrad текст
1594 Level of Generalisation Stufe der Generalisierung текст
1595 Library Bibliothek текст
1596 Library Overview Bibliothek-Überblick текст
1597 Life Leben текст
1598 Life Cycle Lebenszyklus текст
1599 Life Cycles Lebenszyklen текст
1600 Light Source A Lichtquelle A текст
1601 Light Source B Lichtquelle B текст
1602 Lighting and visibility calculations for digital terrain models. Beleuchtungs- und Sichtbarkeitsberechnungen für Digitale Geländemodelle. текст
1603 Line Color Linienfarbe текст
1604 Line Dissolve Linie auflösen текст
1605 Line Endset (Bytes) Linie Endset (Bytes) текст
1606 Line Offset (Bytes) Linie Versatz (Bytes) текст
1607 Line Order Linie Abfolge текст
1608 Line Properties Linie Eigenschaften текст
1609 Line Simplification Linie Vereinfachung текст
1610 Line Transect(s) Linie Transsekte текст
1611 Line-Polygon Intersection Linie-Polygon Schnittpunkt текст
1612 Linear Flow Lineare Strömung текст
1613 Linear Flow Threshold Lineare Strömung Schwellenwert текст
1614 Linear Flow Threshold Grid Lineare Strömung Schwellenwert Raster текст
1615 Linear Module Lineare Module текст
1616 Linear Regression Lineare Regression текст
1617 Linear: a + b * x Linear: a + b * x текст
1618 Lines Linien текст
1619 Lines and Points Linien und Punkte текст
1620 Lines with Property Attributes added Linien mit erzeugten Eigenschaftenattributen текст
1621 List Liste текст
1622 List of Grids Rasterdatensätze текст
1623 List of Shapes Layers Vektordatensätze текст
1624 Litter to Humus Abfall zu Humus текст
1625 Litterfall Rate [g/m\xc2\xb2/a] Abfallanfall Rate [g/m\xc2\xb2/a] текст
1626 Little Endian (Intel)
1627 Ln(Area) Ln(Fläche) текст
1628 Load Colors Lade Farben текст
1629 Load Parameters Lade Parameter текст
1630 Load shapefile Lade Vektordatei текст
1631 Load shapefile after conversion Lade Vektordatei nach Umwandlung текст
1632 Loaded Libraries Geladene Bibliothek текст
1633 Loading GSTAT-File Lade GSTAT-Datei текст
1634 Loam Lehm текст
1635 Loamy Sand lehmiger Sand текст
1636 Local Cartesian örtlich Kartesisch текст
1637 Local Maxima Lokales Maximum текст
1638 Local Minima Lokales Minimum текст
1639 Local Minima and Maxima Lokale Minima und Maxima текст
1640 Local Morphometry Lokale Morphometrie текст
1641 Local Rotation Base Level Lokale Rotation der Grundlinie текст
1642 Local Rotation [Degree] Lokale Rotation [Grad] текст
1643 Local Sky View Factor Lokaler Himmelsblickfaktor текст
1644 Local Time (user defined reference) Ortszeit (Benutzerdefinierte Referenz) текст
1645 Local time relates to grid's... Ortszeit bezieht sich auf Raster.. текст
1646 Locate STRM30 Data File Lokalisiere STRM30 Datendateien текст
1647 Locate... Lokalisiere... текст
1648 Location Position текст
1649 Location settings to be used, if no latitude/longitude grids are given. zu nutzende Ortseinstellungen, falls keine Breiten-/Längengraderaster gegeben sind. текст
1650 Locations Örtlichkeiten текст
1651 Logarithmic Transformation Logarithmische Transformation текст
1652 Logarithmic: a + b * ln(x) Logarithmisch: a + b * ln(x) текст
1653 Logo Logo текст
1654 Lon. Down Längengrad abwärts текст
1655 Long dashed style lang gestrichelt текст
1656 Longitude 1 Längengrad 1 текст
1657 Longitude 2 Längengrad 2 текст
1658 Longitude 3 Längengrad 3 текст
1659 Longitude Pole Längengrad Pol текст
1660 Longitude [degree] Längengrad [Grad] текст
1661 Longitudinal Profile längslaufendes Profil текст
1662 Look up table (Points) Nachschlagetabelle (Punkte) текст
1663 Look-up Table Nachschlagetabelle текст
1664 LookUp Table Nachschlagetabelle текст
1665 Lookup Table Nachschlagetabelle текст
1666 Lookup table used in method \"table\" Nachschlagetabelle benutzt bei der Methode \"Tabelle\" текст
1667 Lookup table used in method \"user supplied table\" Nachschlagetabelle benutzt bei der Methode \"durch Nutzer erstellte Tabelle\" текст
1668 Lotsa Viele текст
1669 Low Value Unterer Wert текст
1670 Low value < grid value < high value Niedriger Wert < Rasterwert < hoher Wert текст
1671 Low value <= grid value < high value Niedriger Wert <= Rasterwert < hoher Wert текст
1672 Low variation for low sizes Wenige Variationen für kleine Größen текст
1673 Low-pass 1 Tiefpass 1 текст
1674 Low-pass 2 Tiefpass 2 текст
1675 Lower Border (Y) Untere Grenze (Y) текст
1676 Lower Limit of real data Unterer Grenzwert für reale Daten текст
1677 Lower Tolerance Untere Toleranz текст
1678 LowerLimit Untergrenze текст
1679 Lumped Atmospheric Transmittance konzentrierte atmosphärische Durchlässigkeit текст
1680 Lumped Atmospheric Transmittance [Percent] konzentrierte atmosphärische Durchlässigkeit [Prozent] текст
1681 Luv Factor Luv Faktor текст
1682 M текст
1683 MAX MAX текст
1684 MAXIMUM MAXIMUM текст
1685 MDE текст
1686 MEAN MITTELWERT текст
1687 MFD текст
1688 MIN MIN текст
1689 MINIMUM MINIMUM текст
1690 *.img|All Files|*.* *.img|Alle Dateien|*.* текст
1691 MORAN_I
1692 MRRTF
1693 MRVBF
1694 *.bmp|All Files|*.* *.bmp|Alle Dateien|*.* текст
1695 MSL Height [m] MSL Höhe [m] текст
1696 Maehweide Mähweide текст
1697 Mahalanobis Distance Mahalanobis Entfernung текст
1698 Main Basin ID Hauptbecken ID текст
1699 Main Layer Hauptebene текст
1700 Main Layer. Output layer will have the same field in the attributes table as this layer Hauptebene. Auszugebende Ebene hat die gleichen Felder der Attributtabelle wie diese Ebene текст
1701 Main Radius Haupt Radius текст
1702 Main channel routing velocity [m/h] Hauptgewässer Routinggeschwindigkeit [m/Std] текст
1703 Majority Mehrheit текст
1704 Majority Filter Mehrheit Filter текст
1705 Make sure that the files\n Stelle sicher dass die Dateien\n текст
1706 Mandelbrot Mandelbrot текст
1707 Mandelbrot Set Mandelbrot Zusammenstellung текст
1708 Manhattan Manhattan текст
1709 Manning's N
1710 Manning's Roughness Manning´s Rauhigkeit текст
1711 Map Karte текст
1712 Map File Karte Datei текст
1713 Map Layer Karte Ebene текст
1714 Map Manager Karte Verwaltung текст
1715 Map Units Karte Einheiten текст
1716 Map/Table Size Ratio [%] Karten/Tabellen Größenverhältnis [%] текст
1717 Maps Karten текст
1718 March März текст
1719 Mark Highest Neighbour markiere höchsten Nachbarn текст
1720 Mask Abdeckung текст
1721 Mask Grid Abdeckung Raster текст
1722 Mask Max Abdeckung Max текст
1723 Mask Min Abdeckung Min текст
1724 Mask value Abdeckung Wert текст
1725 Masked Grid Abgedecktes Raster текст
1726 Mass Balance Index Massenbalanceindex текст
1727 Massivity Coefficient Massivitäts Koeffizient текст
1728 Material Material текст
1729 Matrix signular\n singulare Matrix\n текст
1730 Max Max текст
1731 Max Iterations Maximale Iterationen текст
1732 Max Lamda текст
1733 Max. Iterations Maximale Iterationen текст
1734 Max. Number of Classes Max. Anzahl der Klassen текст
1735 Max. Starvation Time for Sharks Maximale Hungerzeit für Haie текст
1736 Max.Distance Max. Distanz текст
1737 Maxima Maxima текст
1738 Maximal Number of Points Maximale Anzahl der Punkte текст
1739 Maximimum Number of Samples Maximale Anzahl Proben текст
1740 Maximum Maximum текст
1741 Maximum Cells (C Correction Analysis) Maximum Zellen (C Korrekturanalyse) текст
1742 Maximum Contour Value Maximaler Isolinienwert текст
1743 Maximum Deviation between estimated excess rainfall and observed streamflow volumes Maximale Abwewichung zwischen abgeschätzten Niederschlagsereignissen und beobachteten Abflussvolumina текст
1744 Maximum Deviation: ExcessRain-Streamflow [%] Maximale Abweichung: Überschussregen-Abfluss [%] текст
1745 Maximum Distance Maximale Entfernung текст
1746 Maximum Distance [Cells] Maximale Entfernung (Zellen) текст
1747 Maximum Flow Distance Maximale Fließdistanz текст
1748 Maximum Iterations Maximale Iterationen текст
1749 Maximum Level Maximalpegel текст
1750 Maximum Likelihood Maximale Wahrscheinlichkeit текст
1751 Maximum Number of Observations Maximale Anzahl der Beobachtungen текст
1752 Maximum Number of Points Maximale Anzahl der Punkte текст
1753 Maximum Overestimation of ExcessRain [%] Maximale Überschätzung von Überschussregen [%] текст
1754 Maximum Points Maximale Punkte текст
1755 Maximum Resolution (Percentage) Maximale Auflösung (Prozentual) текст
1756 Maximum Search Radius Maximaler Suchradius текст
1757 Maximum Search Radius (cells) Maximaler Suchradius (Zellen) текст
1758 Maximum Search Radius (map units) Maximaler Suchradius (Karteneinheiten) текст
1759 Maximum Size (Cells) Maximale Größe (Zellen) текст
1760 Maximum Slope (Travis et al. 1975) Maximale Neigung (Travis et al. 1975) текст
1761 Maximum Sum of overestimated ExcessRain to total ExcessRain in [%] Maximale Summe von übereingeschätztem Überschussregen zu totalem Überschussregen in [%] текст
1762 Maximum Total Order Maximum Gesamtbefehle текст
1763 Maximum Triangle Slope (Tarboton 1997) Maximum Dreiecksneigung (Tarboton 1997) текст
1764 Maximum Value Maximaler Wert текст
1765 Maximum X Order Maximum X.ter-Ordnung текст
1766 Maximum Y Order Maximum Y-Ordnung текст
1767 Maximum distance parameter is ignored if set to zero (default). Maximaler Entfernungsparameter wird ignoriert wenn auf null gesetzt (Voreinstellung). текст
1768 Maximum number of classes in entire grid. maximale Anzahl der Klassen in vollständigem Raster текст
1769 Maximum number of classes in the entire grid. maximale Anzahl der Klassen in vollständigem Raster текст
1770 Maximum number of grid cells used for trend analysis as required by C correction. Maximale Anzahl von Rasterzellen die für die Trendanalyse benutzt werden wie erforderlich für C Korrektur. текст
1771 Maximum resolution as percentage of the diameter of the DEM. Maximale Auflösung als Prozentsatz des Durchmesser des DGM. текст
1772 Maximum root zone storage deficit [m] Maximales Wurzelzonenspeicherdefizit [m] текст
1773 Maximum size Maximalgröße текст
1774 Maximum value of the range to be reclassified. Maximaler Wert des neueinzuteilendes Bereiches текст
1775 Maximun Maximum текст
1776 May Mai текст
1777 Mean Mittel текст
1778 Mean Average Mittelwert Durchschnitt текст
1779 Mean Centre Mittelwert Zentrum текст
1780 Mean Distance Mittlere Entfernung текст
1781 Mean Elevation Mittlere Anhebung текст
1782 Mean Elevation [m.a.s.l] Mittlere Anhebung [m.a.s.l] текст
1783 Mean Flow Distance Mittlere Fließentfernung текст
1784 Mean Value Mittlerer Wert текст
1785 Mean Value (cell area weighted) Mittlerer Wert (Zellbereich gewichtet) текст
1786 Mean less Standard Deviation Mittelwert abzüglich Standardabweichung текст
1787 Mean plus Standard Deviation Mittelwert zuzüglich Standardabweichung текст
1788 Mean saturation deficit (in watershed) [m] Mittleres Sättigungsdefizit (im Einzugsgebiet) [m] текст
1789 Median Medianwert текст
1790 Membership Function Type Zugehörigkeit Funktionstyp текст
1791 Memberships Zugehörigkeiten текст
1792 Menu Menü текст
1793 Mercator Merkator текст
1794 Merge Shapes Layers Verbinde Vektorebenen текст
1795 Merged Grid Verbundenes Raster текст
1796 Merged Layer Verbundene Ebene текст
1797 Merging Verbinden текст
1798 Method Methode текст
1799 Method (LS) Methode (LS) текст
1800 Method (TWI) Methode (TWI) текст
1801 Method for Lines Methode für Linien текст
1802 Method for Multiple Values Methode für multiple Werte текст
1803 Method range Methodenbereich текст
1804 Method simple table Methode einfache Tabelle текст
1805 Method single Methode einzeln текст
1806 Method user supplied table Methode durch Nutzer gelieferte Tabelle текст
1807 Metric Conversions metrische Konvertierung текст
1808 Mid-Slope Positon Mittlere Hangposition текст
1809 Miller Cylindrical Miller Zylindrisch текст
1810 Min minimal текст
1811 Min. Flow Speed (m/s) minimale Strömungsgeschwindigkeit (m/s) текст
1812 Min. Segment Length Minimale Segmentlänge текст
1813 Min. Size Minimale Größe текст
1814 Min. Size (Cells) Minimale Größe (Zellen) текст
1815 Min./Max. Number of m_Points Min./Max. Anzahl der m_Punkte текст
1816 MinDist Minimale Entfernung текст
1817 MinDist Region Minimale Entfernung Region текст
1818 MinDistDir текст
1819 Mine Sweeper текст
1820 Minima Minima текст
1821 Minimal Number of Points Minimale Anzahl der Punkte текст
1822 Minimum Minimum текст
1823 Minimum Connectivity Minimale Konnektivität текст
1824 Minimum Contour Value Minimaler Isolinienwert текст
1825 Minimum Density [Percent] Minimale Dichte [Prozent] текст
1826 Minimum Density for Interior Forest [Percent] Minimale Dichte für inneren Wald [Prozent] текст
1827 Minimum Distance Minimaldistanz текст
1828 Minimum Distance Analysis Minimale Entfernung Analyse текст
1829 Minimum Exaggeration [%] Minimale Überhöhung [%] текст
1830 Minimum Nash-Sutcliffe Efficiency Minimale Nash-Sutcliffe Effizienz текст
1831 Minimum Nash-Sutcliffe Efficiency required to print simulation to calibration table Minimale Nash-Sutcliffe Effizienz erfordert, dass die Simulation in die Kalibrierungstabelle übertragen wird текст
1832 Minimum Number of Observations Minimale Anzahl der Beobachtungen текст
1833 Minimum Number of Points Minimum Anzahl Punkte текст
1834 Minimum Segment Length (Cells) Minimale Segmentlänge (Zellen) текст
1835 Minimum Size (Cells) Minimale Größe (Zellen) текст
1836 Minimum Size [%] Minimale Größe [%] текст
1837 Minimum Slope [Degree] Minimale Neigung [Grad] текст
1838 Minimum Standard Deviation Minimale Standardabweichung текст
1839 Minimum Value minimaler Wert текст
1840 Minimum size Minimalgröße текст
1841 Minimum size of basin (cells) Minimale Größe des Becken (Zellen) текст
1842 Minimum slope gradient to preserve from cell to cell; with a value of zero sinks are filled up to the spill elevation (which results in flat areas). Unit [Degree] Minimaler Neigungsgradient der von Zelle zu Zelle eingehalten werden soll [Grad] текст
1843 Minimum value of the range to be reclassified. Minimaler Wert des neueinzuteilenden Bereichs текст
1844 Minimum/Maximum Minimum/Maximum текст
1845 Minimun Minimum текст
1846 Minnaert Correction Minnaert Korrektur текст
1847 Minnaert Correction with Slope (Law & Nichol 2004) Minnaert Korrektur mit Neigung (Law & Nichol 2004) текст
1848 Minnaert Correction with Slope (Riano et al. 2003) Minnaert Korrektur mit Neigung (Riano et al. 2003) текст
1849 Mirror Spiegel текст
1850 Mixed Flow Threshold (ha) Gemischter Strömungsschwellenwert (ha) текст
1851 Mode of operation Operationsmodus текст
1852 Model Modell текст
1853 Model Parameters: Modellparameter: текст
1854 Model parameter [m] Modelparameter [m] текст
1855 Modelling hydrological processes. Modellierung hydrologischer Prozesse. текст
1856 Modelo de combustible
1857 Modifed Quadratic Shepard Modifizierte quadratische Shepard-Methode текст
1858 Modified catchment area Modifizierte Einzugsgebietsfläche текст
1859 Modify: post-processing... Ändern: Nachbearbeitung... текст
1860 Modify: pre-processing... Ändern: Vorbearbeitung... текст
1861 Module Modul текст
1862 Module Description Source Modulbeschreibung Quelle текст
1863 Module Libraries Modulbibliotheken текст
1864 Module Library Modulbibliothek текст
1865 Module Library Descriptions Beschreibung Modulbibliothek текст
1866 Module Library Template Modulbibliothek Vorlage текст
1867 Module Manager Module Verwaltung текст
1868 Module Template Module Vorlagen текст
1869 Modules Module текст
1870 Modules for GPS data handling. Module für GPS-Daten Handling. текст
1871 Mollweide
1872 Moment [h] Moment [h] текст
1873 Month Monat текст
1874 Moore
1875 Moore et al. 1991
1876 Moran's I
1877 Morphological Filter Morphologischer Filter текст
1878 Morphometric Protection Index Morphometrischer Sicherungsindex текст
1879 Mouths Münder текст
1880 Move Verschieben текст
1881 Move Grid Verschiebe Raster текст
1882 Moving window size = 1 + 2 * Neighborhood. Bewegliche Fenstergröße = 1 + 2 * Umgebung текст
1883 Multi Direction Lee Filter Mehrrichtungs Lee Filter текст
1884 Multi Scale Factor Multiscale Faktor текст
1885 Multi-Band Variation Multiband Variation текст
1886 Multilevel B-Spline Interpolation Multilevel B-Spline Interpolation текст
1887 Multilevel B-Spline Interpolation (from Grid) Multilevel B-Spline Interpolation (von Rastern) текст
1888 Multiple Flow Direction Multiple Strömungsrichtungen текст
1889 Multiple Flow Direction (FD8) Multiple Strömungsrichtungen (FD8) текст
1890 Multiple Flow Direction (Quinn et al. 1991) Multiple Strömungsrichtungen (Quinn et al. 1991) текст
1891 Multiple Regression Analysis Multiple Regressionsanalyse текст
1892 Multiple Regression Analysis (Points/Grids) Multiple Regressionsanalyse (Punkte/Raster) текст
1893 Multiple Triangular Flow Directon Multiple Triangulare Strömungsrichtung текст
1894 Multiplication Multiplikation текст
1895 Multipoint Multipoint текст
1896 Multiresolution Index of Valley Bottom Flatness (MRVBF) Multiresolution Index für Talbodenplattheit (MRVBF) текст
1897 MySQL Data MySQL Daten текст
1898 NAME NAME текст
1899 NCELLS NZELLEN текст
1900 NEIGHBORS NACHBARN текст
1901 NEON NEON текст
1902 NODE_A KNOTEN_A текст
1903 NODE_B KNOTEN_B текст
1904 NR NR текст
1905 NSE high flow|NSE low flow NSE hohe Strömung|NSE niedrige Strömung текст
1906 NTv2 Grid Shift Binary (*.gsb) NTv2 Raster Shift Binary (*.gsb) текст
1907 NX
1908 NY
1909 N\xc3\xbamero of Monte-Carlo events N\xc3\xbamero von Monte Carlo Ereignissen текст
1910 Name Name текст
1911 Name Field Namensfeld текст
1912 Name by... Name durch... текст
1913 Natural Neighbour Natürliche Nachbarn-Methode текст
1914 Navaladi, Schoeller, Conrad (c) 2009
1915 Near Infrared Band Nahes Infrarotband текст
1916 Nearest Neigbhor Nächster Nachbar текст
1917 Nearest Neighbor Nächster Nachbar текст
1918 Nearest Neighbour Nächste Nachbarn-Methode текст
1919 Needs less memory, but is slow Benötigt weniger Speicher, ist aber langsam текст
1920 Needs more memory, but is quicker Benötigt mehr Speicher, ist aber schneller текст
1921 Neighborhood Umgebung текст
1922 Neighborhood Type Umgebungstyp текст
1923 Neighbourhood Umgebung текст
1924 Neon Neon текст
1925 Net Primary Production [Gt Carbon / a] Netz Primär Produktion [Gt Kohlenstoff / a] текст
1926 Network Density [%] Netzwerkdicht [%] текст
1927 Neumann Neumann текст
1928 New Grid Dimensions Neue Rasterdimensionen текст
1929 New Shapes Layer Neue Vektorebene текст
1930 New Value Neuer Wert текст
1931 New grid filtered with the A1WiTh module Neues Raster gefiltert mit dem A1WiTh Modul текст
1932 New grid filtered with the A2WiTh module Neues Raster gefiltert mit dem A2WiTh Modul текст
1933 New grid filtered with the A3WiTh module Neues Raster gefiltert mit dem A3WiTh Modul текст
1934 New grid filtered with the AvWiMa1 module Neues Raster gefiltert mit dem AvWiMa1 Modul текст
1935 New grid filtered with the AvWiMa2 module Neues Raster gefiltert mit dem AvWiMa2 Modul текст
1936 New grid filtered with the destriping1 module Neues Raster gefiltert mit dem destriping1 Modul текст
1937 New grid filtered with the destriping2 module Neues Raster gefiltert mit dem destriping2 Modul текст
1938 New grid filtered with the directional1 module Neues Raster gefiltert mit dem directional1 Modul текст
1939 New table Neue Tabelle текст
1940 New value. Neuer Wert текст
1941 Newton [A] Newton [A] текст
1942 Newton [B] Newton [B] текст
1943 Newton-Raphson
1944 Neys (Modified Lambert Conformal Conic) Neys (Modifizierter Lambert-konformer Kegel) текст
1945 Nitrogen in Rainfall [kg/ha/a] Stickstoff im Niederschlag [kg/ha/a] текст
1946 No Cut Kein Schnitt текст
1947 No Data Value Keine Datenwerte текст
1948 No Flats Keine Flächen текст
1949 No Height Keine Höhen текст
1950 No ODBC connection available! Keine ODBC Verbindung möglich! текст
1951 No duplicates found. Keine Duplikate gefunden. текст
1952 No grids selected Keine Raster ausgewählt текст
1953 No history available Keine Verlaufsdarstellung möglich текст
1954 No pen is used Kein Stift im Gebrauch текст
1955 No shapes in selection Keine Vektoren ausgewählt текст
1956 No sinks have been detected. Keine Senken gefunden. текст
1957 No tables available in database! Keine Tabellen im Datenbestand verfügbar! текст
1958 No translation set by user Keine Übersetzung durch den Nutzer ausgewählt текст
1959 NoData Value NoDATA Wert текст
1960 NoData value(s) in statistic grid(s)! NoData Wert(e) in Statistikraster(n)! текст
1961 NoDataValue NoData-Wert текст
1962 Node Knoten текст
1963 Nodes Knoten текст
1964 Non-Linear Module Nichtlineare Module текст
1965 None Nichts текст
1966 Normalisation Normalisation текст
1967 Normalise Normalisieren текст
1968 Normalised Normalisiert текст
1969 Normalised Grid Normalisiertes Raster текст
1970 Normalized Normalisiert текст
1971 Normalized Difference Vegetation Index Normalisierte Differenz Vegetationsindex текст
1972 Normalized Height Normalisierte Höhe текст
1973 Normalized Ratio Vegetation Index Normalisiertes Anteil Vegetationsindex текст
1974 North [] Nord [] текст
1975 South Nord|Süd текст
1976 Not Null Nicht null текст
1977 Not a PostgreSQL database! Keine PostgreSQL Datenbank! текст
1978 Not a valid PostGIS database! Kein gültiger PostGIS Datenbestand! текст
1979 Nothing to do: there is no intersection with additonal grid. Nichts zu tun: es gibt keine Schnittmenge mit zusätzlichem Raster. текст
1980 November November текст
1981 Yes Nein|Ja текст
1982 Nugget Brocken текст
1983 Number of Attributes Anzahl der Attribute текст
1984 Number of Buffer Zones Anzahl der Pufferzonen текст
1985 Number of Cells Anzahl der Zellen текст
1986 Number of Classes Anzahl der Klassen текст
1987 Number of Clusters Anzahl der Cluster текст
1988 Number of Colors Anzahl Farben текст
1989 Number of Column Cells Nummer der Spaltenzellen текст
1990 Number of Components Anzahl der Komponenten текст
1991 Number of Different Classes Anzahl verschiedener Klassen текст
1992 Number of Directions Anzahl der Richtungen текст
1993 Number of Distance Classes Anzahl der Entfernungsklassen текст
1994 Number of Elements Anzahl der Elemente текст
1995 Number of Events Anzahl der Ereignisse текст
1996 Number of Facettes Anzahl der Facetten текст
1997 Number of Fields Anzahl der Felder текст
1998 Number of Grid Cells Anzahl der Rasterzellen текст
1999 Number of Pairs Anzahl der Paare текст
2000 Number of Points Anzahl der Punkte текст
2001 Number of Points for Local Interpolation Anzahl der Punkte für lokale Interpolation текст
2002 Number of Points in Cell Punktanzahl in Zelle текст
2003 Number of Records Anzahl der Datensätze текст
2004 Number of Row Cells Anzahl der Reihenzellen текст
2005 Number of Sectors Anzahl der Sektoren текст
2006 Number of Simulations Anzahl der Simulationen текст
2007 Number of Simulations for Calibration Anzahl der Simulationen für die Kalibrierung текст
2008 Number of Steps Anzahl der Schritte текст
2009 Number of Values Anzahl der Werte текст
2010 Number of Variables Anzahl der Variablen текст
2011 Number of additional attributes to import. Anzahl der zusätzlichen Attribute die zu importieren sind. текст
2012 Number of atttribute table columns. Nummer der Attributtabellenspalte текст
2013 Number of clusters Anzahl der Cluster текст
2014 Number of decimals when writing floating point values in ASCII format. Anzahl der Dezimalstellen wenn Fließkommawerte im Ascii-Format gespeichert werden. текст
2015 Number of horizontal tiles Anzahl horizontaler Kacheln текст
2016 Number of iterations, starts with search radius and increments with one cell by iteration. Anzahl Iterationen, starten mit Suchradius und Zunahme mit einer Zelle je Iteration текст
2017 Number of nearest points, which will be evaluated for filtering. Set to zero to investigate all points in search radius. Anzahl der nächsten Punkte, die für die Filterung ausgenutzt werden. Setze auf null um alle Punkte im Suchradius zu untersuchen. текст
2018 Number of points Anzahl Punkt текст
2019 Number of points in the simplified line Punktanzahl in vereinfachter Linie текст
2020 Number of points on each side of the section Anzahl der Punkte auf jeder Seite der Sektion текст
2021 Number of points per return: Anzahl der Punkte pro Rückgabe: текст
2022 Number of sub-basins Anzahl der Teilbecken текст
2023 Number of the last x Iteration to be plotted. Anzahl der letzten X Iterationen die gezeichnet werden sollen. текст
2024 Number of vertical tiles Anzahl vertikaler Kacheln текст
2025 Numbering of Data Sets Nummerierung der Datensätze текст
2026 Numver of Fields Nummer der Felder текст
2027 O. Conrad (c) 2009
2028 O. Conrad (c) 2011
2029 O.Conrad (c) 2010
2030 ODBC Commit/Rollback Transaction ODBC Übergabe/Wiederholung Transaktion текст
2031 ODBC Connect ODBC Verbinden текст
2032 ODBC Database Connection Error ODBC Datenbank Verbindungsfehler текст
2033 ODBC Disconnect ODBC Trennen текст
2034 ODBC Execute SQL SQL Ausführen текст
2035 ODBC source connected ODBC mit Quelle Verbunden текст
2036 OGR: Export Vector Data OGR: Export Vektordaten текст
2037 OGR: Import Vector Data OGR: Import Vektordaten текст
2038 Objective Function Objektive Funktion текст
2039 Objects removed from input grid Objekte die aus dem Eingaberaster entfernt wurden текст
2040 Oblique Mercator schiefer Merkator текст
2041 October Oktober текст
2042 Offset X Verschiebung X текст
2043 Offset Y Verschiebung Y текст
2044 Offset Z Verschiebung Z текст
2045 Offset and Range (X) Verschiebung und Bereich (X) текст
2046 Offset and Range (Y) Verschiebung und Bereich (Y) текст
2047 Ok Ok текст
2048 Old Version Alte version текст
2049 One per x Einer per x текст
2050 Online Help Online-Hilfe текст
2051 Only Header Info Nur Überschriften Info текст
2052 Only Process Gaps with Less Cells Nur Bearbeitung von Lücken mit wenigen Zellen текст
2053 OpenCV - Basic Morphological Operations OpenCV - Grundlegende Morphologische Operationen текст
2054 OpenCV - Fourier Transformation OpenCV - Fourier Transformation текст
2055 OpenCV - Single Value Decomposition OpenCV - Einzelwertauflösung текст
2056 Opening Öffnung текст
2057 Operation Operation текст
2058 Operator Type Operator Typ текст
2059 Operator scale Operator Umfang текст
2060 Opposite Neighbours entgegengesetzte Nachbarn текст
2061 Options Optionen текст
2062 Options for Data Thumbnails Optionen für Daten-Vorschaubilder текст
2063 Options for Map Thumbnails Optionen für Karten-Vorschaubilder текст
2064 Options:\n - Less than\n - Equals\n - Greater than\nControls under which condition a channel is initiated. Optionen:\n -Weniger als\n- Gleich\n - Größer als\nKontroliiert unter welchen Bedingungen ein Gewässer eingerichtet wird. текст
2065 Order Ordnung текст
2066 Order by Sortiert nach текст
2067 Order by... Sortiert nach.. текст
2068 Ordered Weighted Averaging (OWA) Sortierter gewichteter Durchschnitt (OWA) текст
2069 Ordinary Kriging текст
2070 Ordinary Kriging (Global) текст
2071 Ordinary Kriging (VF) текст
2072 Ordinary Kriging (VF, Global) текст
2073 Orientation Orientierung текст
2074 Origin Height Originalhöhe текст
2075 Origin Latitude Original Breitengrad текст
2076 Original Image Original Bild текст
2077 Orographic Coefficient oorografischer Koeffizient текст
2078 Orthographic Orthografisch текст
2079 Ouput Ausgabe текст
2080 Outlet Hydrographs Abflussganglinien текст
2081 Outlet X Auslass X текст
2082 Outlet Y Auslass Y текст
2083 Output Ausgabe текст
2084 Output (imaginary) Ausgabe (imaginär) текст
2085 Output (real) Ausgabe (real) текст
2086 Output Field Name Ausgabe Feldname текст
2087 Output File Ausgabe Datei текст
2088 Output Grid Ausgabe Raster текст
2089 Output Lod Ausgabe Erfassungsgrenze текст
2090 Output Seeds Ausgabe Samen текст
2091 Output Type Ausgabe Typ текст
2092 Output Unit Ausgabe Einheit текст
2093 Output as... Ausgabe als... текст
2094 Output file Ausgabe Datei текст
2095 Output format Ausgabe Format текст
2096 Output grid Ausgabe Raster текст
2097 Output of Regression Parameters Ausgabe Regressionsparameter текст
2098 Output of module calculations. Ausgabe der Modulberechnungen. текст
2099 Overland Flow - Kinematic Wave D8 Überland Strömung - Kinematische Welle D8 текст
2100 Overland Flow Distance Überland Strömung Entfernung текст
2101 Overland Flow Distance to Channel Network Überland Strömung Entfernung zu Gewässernetzwerk текст
2102 Overlapping Cells Überlappende Zellen текст
2103 Overlay Image Overlaybild текст
2104 Override Übergehen текст
2105 Overview Überblick текст
2106 P/A
2107 P/sqrt(A) P/Quadratwurzel(A) текст
2108 PCP Column: Subbasin: PCP Spalte: Teilbecken: текст
2109 PDF Docs PDF Dokumente текст
2110 PDF Documents PDF Dokumente текст
2111 PDF File PDF Dateien текст
2112 PDF Files PDF Dateien текст
2113 *.pdf|All Files|*.* *.pdf|Alle Dateien|*.* текст
2114 PERCENTILE PERCENTILE текст
2115 PERIMETER UMFANG текст
2116 PFAC(
2117 PNG Files PNG Dateien текст
2118 PVI (Perry & Lautenschlager)
2119 PVI (Qi, et al)
2120 PVI (Richardson and Wiegand)
2121 PVI (Walther & Shabaani)
2122 Pairwise Comparisons Table Paarweise Vergleichstabelle текст
2123 Panorama Panorama текст
2124 Panorama Break [%] Panoramaunterbrechung [%] текст
2125 Paper Format Papierformat текст
2126 Parallel Processing Parallel Verarbeitung текст
2127 Parallelepiped Parallelflächner текст
2128 Parameter Parameter текст
2129 Parameter (a) Parameter (a) текст
2130 Parameter (b) Parameter (b) текст
2131 Parameter (c) Parameter (c) текст
2132 Parameter (c) to fit streamflow volume Parameter (c) um das Volumen der Gewässerströmung anzupassen текст
2133 Parameter (l) Parameter (l) текст
2134 Parameter (l) [lower bound] Parameter (l) [untere Grenze] текст
2135 Parameter (l) [upper bound] Parameter (l) [obere Grenze] текст
2136 Parameter (p) Parameter (p) текст
2137 Parameter (p) [lower bound] Parameter (p) [untere Grenze] текст
2138 Parameter (p) [upper bound] Parameter (p) [obere Grenze] текст
2139 Parameter A for Power Function Regression:\n y = A * x ^ B Parameter A für Power Funktion Regression:\n y = A * x ^ B текст
2140 Parameter B for Exponential Regression:\n y = Nugget * e ^ (B * x) Parameter B für Exponentielle Regression :\n y = Nugget * e ^ (B * x) текст
2141 Parameter B for Linear Regression:\n y = Nugget + B * x Parameter B für lineare Regression:\n y = Nugget + B * x текст
2142 Parameter B for Power Function Regression:\n y = A * x ^ B Parameter B für Power Function Regression:\ y = A * x ^ B текст
2143 Parameter settings for No-Data and all other values. Parametereinstellungen für No-Data und alle anderen Werte. текст
2144 Parameter settings for method range. Parametereinstellungen für Methode Bereich. текст
2145 Parameter settings for method simple table. Parametereinstellungen für Methode einfache Tabelle. текст
2146 Parameter settings for method single. Parametereinstellungen für Methode einzeln. текст
2147 Parameter settings for method user supplied table. Parametereinstellungen für Methode nutzerdefinierte Tabelle текст
2148 Parameters Parameterliste текст
2149 Parameters file could not be exported. Parameterdatei konnte nicht exportiert werden. текст
2150 Parameters file could not be imported. Parameterdatei konnte nicht geladen werden. текст
2151 Partial D.
2152 Partition Coefficients Abtrennungskoeffizient текст
2153 Parts Teile текст
2154 Pass 1 Durchgang 1 текст
2155 Pass 2 Durchgang 2 текст
2156 Password Passwort текст
2157 Patch Nachbesserung текст
2158 Patch Grid nachgebessertes Raster текст
2159 Patching Nachbessern текст
2160 Path Pfad текст
2161 Path for HTML Files Pfad für HTML-Dateien текст
2162 Pattern Analysis Musterauswertung текст
2163 Peak Flow (m3/s) Hochwasserspitze (mł/s) текст
2164 Peak Flow (m3/s) at selected outlet cell Hochwasserspitze (mł/s) an ausgewählter Abflussszelle текст
2165 Percentage of points Prozentanteil der Punkte текст
2166 Percentage of points remaining in the simplified line Prozentanteil der Punkte, die in der vereinfachten Linie verbleiben текст
2167 Percentage of standard deviation Prozentanteil der Standardabweichung текст
2168 Percentile Perzentil текст
2169 Percentiles Perzentil текст
2170 Perforated perforiert текст
2171 Perimenter Umfang текст
2172 Perimeter Umfang текст
2173 Permanent Wilting Point [mm] Permanenter Welkepunkt [mm] текст
2174 Permeability Durchlässigkeit текст
2175 Peucker & Douglas
2176 Pick CRS from loaded data set Verwende CRS von geladenem Datensatz текст
2177 Plan Curvature geplante Kurvatur текст
2178 Plane Fläche текст
2179 Plane (%.2fDegree) Fläche (%.2fGrad) текст
2180 Planetary Radius unsteter Radius текст
2181 Planetery Bending unstete Krümmung текст
2182 Please choose a method of module operation. Bitte wähle eine Methode der Moduloperation. текст
2183 Please stop module execution before exiting SAGA. Um SAGA zu beenden, muß erst das laufende Modul angehalten werden. текст
2184 Plot Holes Zeichnungslöcher текст
2185 Point Punkt текст
2186 Point Cloud Punktwolken текст
2187 Point Cloud Attribute Calculator Punktwolken Attributrechner текст
2188 Point Cloud Cutter Punktwolken Zuschneider текст
2189 Point Cloud Manager Punktwolken Verwaltung текст
2190 Point Cloud Reclassifier / Subset Extractor Punktwolken Reklassifizierer / Teilbereichextraktor текст
2191 Point Cloud Thinning (simple) Punktwolken Verdünner (einfach) текст
2192 Point Cloud Viewer Punktwolken Betrachter текст
2193 Point Cloud Viewer Settings Punktwolken Einstellungen Betrachter текст
2194 Point Cloud from Grid Points Punktwolken von Rasterpunkten текст
2195 Point Cloud from Shapes Punktwolken von Vektoren текст
2196 Point Cloud to Grid Punktwolken von Rastern текст
2197 Point Cloud to Shapes Punktwolken zu Vektoren текст
2198 Point Cloud to drop attribute from. Punktwolken als Ziel für Attribute von.. текст
2199 Point Cloud to reclassify/extract Punktwolken zu reklassifizieren / Auszug текст
2200 Point Cloud with attribute dropped. Punktwolke mit Attributen ausgeschieden. текст
2201 Point Clouds Punktwolken текст
2202 Point Data Record Format Punktdaten Datensatzformat текст
2203 Point Grid Punkt Raster текст
2204 Point Position Punkt Position текст
2205 Point Size: Default Punktgröße: Voreinstellung текст
2206 Point Size: Scaling Punktgröße: Maßstab текст
2207 Point Statistics for Polygons Punkt Statistik für Polygone текст
2208 Point clouds viewer. Punktwolkenbetrachter. текст
2209 Point shapefile with source point(s) Punkt Vektordatei mit Ausgangspunkten текст
2210 Point shapes import from text formated XYZ-table. Punktvektoren Import von textformatierten XYZ-Tabellen. текст
2211 Point summary contains no points! Punktzusammenfassung enthält keine Punkte! текст
2212 Points Punkte текст
2213 Points Export Punkte Export текст
2214 Points Filter Punktfilter текст
2215 Points Import Punkte Import текст
2216 Points Selection Punkte Auswahl текст
2217 Points Thinning Punkte ausdünnen текст
2218 Points per Cell Punkte je Zelle текст
2219 Points per Square Punkte pro Quadrat текст
2220 Polar Angle Units Polar Winkel Einheiten текст
2221 Polar Coordinate System Polar Koordinatensystem текст
2222 Polar Stereographic Polar Stereographisch текст
2223 Polyconic Polykonisch текст
2224 Polygon Polygon текст
2225 Polygon Centroids Polygon Schwerpunkt текст
2226 Polygon Dissolve Polygon auflösen текст
2227 Polygon Intersection Polygon Schnittmenge текст
2228 Polygon Layers Polygon Ebene текст
2229 Polygon Shape Indices Polygon Vektor Indizes текст
2230 Polygon-Line Intersection Polygonlinie Kreuzung текст
2231 Polygons Polygone текст
2232 Polygons to Edges and Nodes Polygone zu Ecken und Kanten текст
2233 Polylines Hilfslinien текст
2234 Polynom Polynom текст
2235 Polynomial Coefficient Polynomial Koeffizient текст
2236 Polynomial Coefficients Polynomial Koeffizienten текст
2237 Polynomial Regression Polynominale Regression текст
2238 Polynomial Trend Quality Polynomiale Trend Qualität текст
2239 Polynomial Trend from Grids Polynominaler Trend für Raster текст
2240 Population Population текст
2241 Port Anschluss текст
2242 Portable Network Graphics Portable Network Grafik текст
2243 Portable Network Graphics (*.png) Portable Network Grafik (*.png) текст
2244 Position Position текст
2245 Positive values result in a shift in E direction. Positive Werte resultieren in einem Verschieben in Ost-Richtung текст
2246 Positive values result in a shift in N direction. Positive Werte resultieren in einem Verschieben in Nord-Richtung текст
2247 Possible error möglicher Fehler текст
2248 PostGIS Shapes Export PostGIS Vektor Export текст
2249 PostGIS Shapes Import PostGIS Vektor Import текст
2250 Potential Incoming Solar Radiation potentiell ankommende Sonneneinstrahlung текст
2251 Power Power текст
2252 Power Function - A Power Funktion - A текст
2253 Power Function - B Power Funktion - B текст
2254 Power Function Regression Power Funktion Regression текст
2255 Power on soil (p) Power am Boden (p) текст
2256 Power on soil (p) [lower bound] Power am Boden (p) [untere Grenze] текст
2257 Power on soil (p) [upper bound] Power am Boden (p) [obere Grenze] текст
2258 Power on soil moisture Power текст
2259 Power on soil moisture (p), lower bound Power an Bodenfeuchte (p), untere Grenze текст
2260 Power on soil moisture (p), upper bound Power an Bodenfeuchte (p), obere Grenze текст
2261 Power: a + b * x^c Power: a + b * x^c текст
2262 Pre-Processing Vorverarbeitung текст
2263 Pre-defined Formulas Vordefinierte Formel текст
2264 Precipitation Niederschlag текст
2265 Precipitation Column Niederschlag Spalte текст
2266 Precipitation [mm] Niederschlag [mm] текст
2267 Precise Tracing exakte Nachverfolgung текст
2268 Predefined Datum Vordefiniertes Datum текст
2269 Predefined Ellipsoids Vordefinierte Ellipsoide текст
2270 Predefined Functions vordefinierte Funktionen текст
2271 Predefined Standard Ellipsoids Vordefinierte Standardellipsoide текст
2272 Predictor Vorhersager текст
2273 Predictors Vorhersager текст
2274 Preferred Target Grid Type Bevorzugter Zielrastertyp текст
2275 Preferred data storage type Bevorzugter Datenspeichertyp текст
2276 Preprocessed DEM vorverarbeitetes DGM текст
2277 Preprocessed DEM. If this is not set changes will be stored in the original DEM grid. Vorverarbeitetes DGM. Falls dieses nicht eingestellt ist werden die Änderungen im originalen DGM-Raster gespeichert. текст
2278 Preserve Data Type Erhalte Datentyp текст
2279 Primary Name Primärer Name текст
2280 Primary key) Primärer Schlüssel) текст
2281 Principal Components hauptsächliche Komponenten текст
2282 Principle Components prinzipielle Komponenten текст
2283 Principle Components Analysis Prinzipielle Komponentenanalyse текст
2284 Print only information available in LAS header. Drucke nur Informationen die in der LAS Kopfzeile verfügbar sind. текст
2285 Priority Index Vorrangiger Index текст
2286 Probability Reference Wahrscheinlichkeit Referenz текст
2287 Probability Threshold (Percent) Wahrscheinlichkeitsschwellenwert (Prozent) текст
2288 Process Update Frequency [milliseconds] Prozess Update Frequenz [Millisekunden] текст
2289 Processing Verarbeitung текст
2290 Product Produkt текст
2291 Profile Profile текст
2292 Profile (lines) Profile (Linien) текст
2293 Profile (points) Profile (Punkte) текст
2294 Profile Curvature Profile Kurvatur текст
2295 Profile Distance Profile Distanz текст
2296 Profile Length Profile Länge текст
2297 Profile Line Profile Linie текст
2298 Profile Points Profile Punkte текст
2299 Profile Samples Profile Stichproben текст
2300 Profile [%s] Profile [%] текст
2301 Profile from points Profile aus Punkten текст
2302 Profile_Line_[%s]_%d Profil_Linie_[%s]_%d текст
2303 Profile_Points_[%s]_%d Profil_Punkte_[%s]_%d текст
2304 Profiles Profile текст
2305 Profiles from Lines Profile aus Linien текст
2306 Proj.4 Proj.4 текст
2307 Proj4 Parameters Proj4 Parameter текст
2308 Project \'%s\' Projekt \'%s\' текст
2309 Projected Coordinate System Projeziertes Koordinatensystem текст
2310 Projected Coordinate Systems Projezierte Koordinatensysteme текст
2311 Projected Height Projezierte Höhe текст
2312 Projection Projektion текст
2313 Projection - GeoTRANS Projektion - GeoTrans текст
2314 Projection - Georeferencing Projektion - Georeferenzierung текст
2315 Projection - Proj.4 Projektion - Proj.4 текст
2316 Projection Parameters Projektion Parameter текст
2317 Projection Settings Projektion Einstellungen текст
2318 Projection Type Projektion Typ текст
2319 Projection_GeoTRANS_Datum_3.dat,\n Projektion_GeoTRANS_Datum_3.dat,\n текст
2320 Projection_GeoTRANS_Datum_7.dat,\n\n Projektion_GeoTRANS_Datum_7.dat,\n\n текст
2321 Projection_GeoTRANS_Ellipsoid.dat,\n Projektion_GeoTRANS_Ellipsoid.dat,\n текст
2322 Projection_GeoTRANS_Geoid_EGM96.dat,\n Projektion_GeoTRANS_Geoid_EGM96.dat,\n текст
2323 Georeferencing Georeferenzierung текст
2324 Protection Index Schutz Index текст
2325 Proximity Nähe текст
2326 Proximity Grid Nähe Raster текст
2327 Pythagoras' Tree Pythagoras Baum текст
2328 QuadTree
2329 QuadTree Structure to Shapes QuadTree-Struktur für Vektoren текст
2330 Quadrant Quadrant текст
2331 Quadrants Quadranten текст
2332 Quadratic Quadratisch текст
2333 Quadratic Neighbors Quadratische Nachbarn-Methode текст
2334 Quadric: a + b * x + c * x^2 Quadratisch: a + b * x + c * x^2 текст
2335 Quality Qualität текст
2336 Quality Measure Qualitätsmaß текст
2337 Quantiles Quantile текст
2338 Queen Königin текст
2339 Queen's case
2340 R,G,B value range R,G,B Wertebereich текст
2341 R2 Bestimmtheitsmaß текст
2342 R:Alternatives R:Alternativen текст
2343 R:Buffers R:Puffer текст
2344 R:Catchment Area R:Einzugsgebietsgrößen текст
2345 R:Classification R:Klassifizierung текст
2346 R:Conversion R:Umwandlung текст
2347 R:Conversions R:Umwandlungen текст
2348 R:Cost Analysis R:Kostenauswertung текст
2349 R:Export R:Export текст
2350 R:Filter for Grids R:Filter für Raster текст
2351 R:Fourier Analysis R:Fourier Analyse текст
2352 R:Fragmentation Analysis R:Fragmentierungsanalyse текст
2353 R:Grid Generation R:Raster Erstellung текст
2354 R:Import R:Import текст
2355 R:Indices R:Indizes текст
2356 R:Interpolation from Points R:Interpolation von Punkten текст
2357 R:Lakes R:Seen текст
2358 R:Soil Analysis R:Bodenauswertung текст
2359 R:Spline Interpolation R:Spline Interpolation текст
2360 R:Terrain Analysis R:Reliefanalyse текст
2361 R:Tools R:Werkzeuge текст
2362 R:Values R:Werte текст
2363 R:Wind R:Wind текст
2364 R:Without Variogram Fit R:Ohne Variogrammanpassung текст
2365 RAINBOW REGENBOGEN текст
2366 RANGE BEREICH текст
2367 RED_BLUE ROT_BLAU текст
2368 RED_BLUE_GREEN ROT_BLAU_GRÜN текст
2369 RED_GREEN ROT_GRÜN текст
2370 RED_GREEN_BLUE ROT_GRÜN_BLAU текст
2371 RED_GREY_BLUE ROT_GRAU_BLAU текст
2372 RED_GREY_GREEN ROT_GRAU_GRÜN текст
2373 RGA
2374 RGB Composite RGB Zusammensetzung текст
2375 RGB coded data RGB kodierte Daten текст
2376 RGBOverlay RGB Overlay текст
2377 ROI_N
2378 Radians Radiant текст
2379 Radius Radius текст
2380 Radius (Cells) Radius (Zellen) текст
2381 Radius (cells) Radius (Zellen) текст
2382 Radius X Radius X текст
2383 Radius Y Radius Y текст
2384 Radius [Cells] Radius [Zellen] текст
2385 Radius is too small Radius ist zu klein текст
2386 Radius is too small for your Standard Deviation Radius ist zu klein für deine Standardabweichung текст
2387 Radius of Variance (Grid) Radius der Varianz (Raster) текст
2388 Radius with Variance Radius mit Varianz текст
2389 Rainbow Regenbogen текст
2390 Random Field Zufallsfeld текст
2391 Random Terrain Generation zufällige Geländeerstellung текст
2392 Range Bereich текст
2393 Range of R,G,B values in LAS file. Bandbreite der R, G, B Werte in LAS Datei. текст
2394 Rank Rang текст
2395 Rank Filter Rang Filter текст
2396 Rank [Percent] Rang [Prozent] текст
2397 Raster Dimension Raster Dimension текст
2398 Raster Resolution (Pixel Size) Raster Auflösung (Pixelgröße) текст
2399 Raster Resolution (Pixels Size) Raster Auflösung (Pixelgröße) текст
2400 Raster Resolution (Pixels X) Raster Auflösung (Pixel X) текст
2401 Rate Constant for Litter Loss [1/a] Rate Konstant für Abfallverlust [1/a] текст
2402 Ratio Vegetation Index Verhältnis Vegetationsindex текст
2403 Raw Data File unbearbeitete Datendatei текст
2404 Ray Tracing Strahlverfolgung текст
2405 Real Reale Zahl текст
2406 Real Area Calculation reale Flächenberechnung текст
2407 Real Area Grid reales Flächenraster текст
2408 Recalculating all Regions Minimum Distances\n Neuberechnung aller Bereiche minimaler Entfernungen\n текст
2409 Reciprocal Flattening (rf) reziproke Abflachung (rf) текст
2410 Reclassifed grid. Neueingeteiltes Raster текст
2411 Reclassifed or extracted Point Cloud. Reklassifizierte oder wesentliche Punktwolken текст
2412 Reclassification of distance grid to buffer zones with a width equal to the equidistance value. Neueinteilung von Entfernungsraster zu Pufferzonen mit einer Breite entsprechend dem Äquidistanzwert. текст
2413 Reclassified Grid Neueingeteiltes Raster текст
2414 Reclassify Grid Values Teile Rasterwerte neu ein текст
2415 Reclassify buffer distance to intervals of euqidistance ... Wandle Pufferentfernungen in Intervalle von Äquidistanzen ein... текст
2416 Extract Subset Reklassifizieren|Extrakt Teilmenge текст
2417 Recreations - Fractals Unterhaltsames - Fraktale текст
2418 Recreations - Games Unterhaltsames - Spiele текст
2419 Fractals Fraktale текст
2420 Games Spiele текст
2421 Recursive Upward Processing rekursive aufsteigende Bearbeitung текст
2422 Red Rot текст
2423 Red Band rotes Band текст
2424 Reduction Verringerung текст
2425 Reference Points (Origin) Referenz Punkte (Original) текст
2426 Reference Points (Projection) Referenz Punkte (Projektion) текст
2427 Refresh aktualisieren текст
2428 Regions Count of No-DataValue-Pixels Regionen Zählung der Nodata-Werte-Pixels текст
2429 Regions MinPixel Regionen MinPixel текст
2430 Regression Regression текст
2431 Regression Analysis (Points/Grid) Regression Analyse (Punkte/Raster) текст
2432 Regression Function Regression Funktion текст
2433 Regression Parameters Regression Parameter текст
2434 Regularisation Regelung текст
2435 Relation B / A Beziehung B / A текст
2436 Relative Area Relative Fläche текст
2437 Relative Height Relative Höhe текст
2438 Relative Heights and Slope Positions Relative Höhen und Neigungspositionen текст
2439 Relative Richness relativer Reichtum текст
2440 Relative from cell value Relativ vom Zellwert текст
2441 Relative heights calculation... Relative Höhen Berechnung... текст
2442 Relaxation Entspannung текст
2443 Remove Duplicate Points Entferne doppelte Punkte текст
2444 Remove every i-th point. Entferne jeden i-ten Punkt текст
2445 Removed Objects entfernte Objekte текст
2446 Rename Fields Feld umbenennen текст
2447 Replace Condition Austauschbedingungen текст
2448 Replace with Ersetze durch текст
2449 Report Unchanged Classes Report unveränderte Klassen текст
2450 Reports - HTML Berichte - HTML текст
2451 Reports - PDF Berichte - PDF текст
2452 Representativeness Repräsentativität текст
2453 Representativeness (Grid) Repräsentativität (Raster) текст
2454 Resampling Neuberechnung текст
2455 Rescale Range Bereich Massstabsänderung текст
2456 Rescale Values (0-255) Massstabsänderung Werte (0-255) текст
2457 Rescale to 0 - 1 Massstabsänderung von 0 - 1 текст
2458 Rescale to 0 - 1.0 Massstabsänderung von 0 - 1.0 текст
2459 Rescale to 0 - 255 Massstabsänderung von 0 - 255 текст
2460 Residual Analysis (Grid) Rückstandsanalyse (Raster) текст
2461 Residuals Rückstände текст
2462 Resolution Auflösung текст
2463 Result Ergebnis текст
2464 Result table Ergebnistabelle текст
2465 Resulting Point Cloud. Resultierende Punktwolke текст
2466 Resulting Shapes resultierende Vektoren текст
2467 Resulting Value sich ergebender Wert текст
2468 Resulting shapes resultierende Vektoren текст
2469 Results Ergebnisse текст
2470 Revert Palette Umkehrtabelle текст
2471 Rho 8
2472 Right Rechts текст
2473 Rill/Interrill Erosivity Rinnsal/Erosivität текст
2474 River Heads
2475 River Mouths Mündungsgebiet текст
2476 Road Width Strassenbreite текст
2477 Rook
2478 Rook's case Rook´s Fall текст
2479 Roots Wurzeln текст
2480 Roots to Humus Wurzeln zu Humus текст
2481 Rotate Drehen текст
2482 Rotate Table Drehe Tabelle текст
2483 Rotate a table, i.e. swap rows and columns.\n Drehe eine Tabelle, z. B. um Reihen und Spalten zu tauschen.\n текст
2484 Rotation Drehung текст
2485 Rotation X Drehung X текст
2486 Rotation Y Drehung Y текст
2487 Rotation Z Drehung Z текст
2488 Rotation angle [Degree] Drehwinkel [Grad] текст
2489 Roughness/Smoothness Rauhigkeit/Glätte текст
2490 Routing Routenplanung текст
2491 Routing Error Routenplanung Fehler текст
2492 Rows Reihen текст
2493 Running Average gleitendes Mittel текст
2494 Runoff Abfluss текст
2495 SAGA Colors SAGA Farben текст
2496 SAGA Help SAGA Hilfe текст
2497 SAGA Module Libraries SAGA Modulbibliothek текст
2498 SAGA Parameter Files SAGA Parameter-Datei текст
2499 SAGA Point Clouds SAGA Punktwolken текст
2500 SAGA Project SAGA Projekt текст
2501 SAGA Projects SAGA Projekte текст
2502 SAGA RGB color SAGA RGB Farbe текст
2503 SAGA User Group Associaton (c) 2002
2504 SAGA User Group Associaton (c) 2008
2505 SAGA Wetness Index SAGA Feuchtigkeits Index текст
2506 SAGA interface to Frank Warmerdam's Geospatial Data Abstraction Library (GDAL). SAGA Schnittstelle zu Frank Warmerdams Geospatial Data Abstraction Library (GDAL). текст
2507 SAGA: Print Map SAGA: Karte drucken текст
2508 SECTIONS ABSCHNITTE текст
2509 SPECIFIC SPEZIFISCH текст
2510 SQL Statement SQL Anweisung текст
2511 SQL Statment SQL Anweisung текст
2512 *.dem|All Files|*.* *.dem|Alle Dateien|*.* текст
2513 STDDEV
2514 STDDEV_HI
2515 STDDEV_LO
2516 STDDEV_MEAN
2517 STL Files STL Dateien текст
2518 SUM
2519 SVG - Scalable Vector Graphics Files (*.svg) SVG - Scalable Vector Graphics Datei (*.svg) текст
2520 SVG Interactive Map SVG Interaktive Karte текст
2521 Sample Variogram Proben Variogramm текст
2522 Samples in range Proben im Bereich текст
2523 Sand Sand текст
2524 Sandy Clay sandiger Ton текст
2525 Sandy Clay-Loam sandiger Ton-Lehm текст
2526 Sandy Loam sandiger Lehm текст
2527 Saturation overland flow [m/dt] Sättigung Überlandströmung [m/dt] текст
2528 Save 3D Image Options Speichern der Optionen der 3D-Darstellung текст
2529 Save All Attributes Speichere alle Attribute текст
2530 Save Colors Farben speichern текст
2531 Save Georeference Georeferenzierung speichern текст
2532 Save Headline Speichere Kopfzeile текст
2533 Save Parameters Parameter speichern текст
2534 Save Shapefile Vektordatei sichern текст
2535 Save Table Header Tabellenkopf speichern текст
2536 Save all Alles speichern текст
2537 Save the results to the input shapefile. Ergebnisse in Eingabevektordatei sichern текст
2538 Scalable Vector Graphics Files (*.svg) Skalierbare Vector Graphics Dateien (*.svg) текст
2539 Scale Massstab текст
2540 Scale Factor Massstabsfaktor текст
2541 Scale Factor X Massstabsfaktor X текст
2542 Scale Factor Y Massstabsfaktor Y текст
2543 Scale Point Size Maßstab Punktgröße текст
2544 Scale X Massstab X текст
2545 Scale Y Massstab Y текст
2546 Scale Z Massstab Z текст
2547 Scale factors Massstabsfaktoren текст
2548 Scaling Skalieren текст
2549 Scaling Factor for Attribute Value Massstabsfaktor für Attributwert текст
2550 Search Distance Increment Suchdistanzerhöhung текст
2551 Search Distance [km] Such Entfernung [km] текст
2552 Search Mode Suche Betriebsart текст
2553 Search Radius Suche Radius текст
2554 Search Range Suche Bereich текст
2555 Search Text Suche Text текст
2556 Search for... Suche nach... текст
2557 Search radius of kernel in cells. Suchradius des Kernels in Zellen текст
2558 Search text not found Gesuchten Text nicht gefunden текст
2559 Second Class Zweite Klasse текст
2560 Second input grid Zweites Eingaberaster текст
2561 Secondary Name untergeordneter Name текст
2562 Section Sektion текст
2563 Sections Sektionen текст
2564 Seed Generation Keimgenerationen текст
2565 Seed Points Keimpunkte текст
2566 Seed Value Keimwert текст
2567 Seeds Keime текст
2568 Seeds Grid Keime Raster текст
2569 Seeds Only Keime ausschließlich текст
2570 Segment ID Segment ID текст
2571 Segmentation Segmentierung текст
2572 Segmente Segmente текст
2573 Segments Segmente текст
2574 Select * FROM test Wähle * von Test текст
2575 Select Grid Wähle Raster текст
2576 Select Grid System Wähle Rastersystem текст
2577 Select Points Wähle Punkte текст
2578 Select Precipitation Column Wähle Niederschlagsspalte текст
2579 Select Temperature Column Wähle Temperaturspalte текст
2580 Select by Attributes... (Numerical Expression) Wähle durch Attribut....(Numerischer Ausdruck) текст
2581 Select by Attributes... (String Expression) Wähle durch Attribut....(Textausdruck) текст
2582 Select by Location... Wähle durch Örtlichkeit... текст
2583 Select file Wähle Datei текст
2584 Select from Subdatasets... Wähle von Unterdatensätzen... текст
2585 Select if... Wähle wenn... текст
2586 Select operator: eg. min < value < max. Wähle Operator: z.B. min < Wert < max. текст
2587 Select shapes that fulfil this condition Wähle Vektoren die diese Bedingung erfüllen текст
2588 Select the Column containing Discharge Values Wähle die Spalte die die Abflusswerte enthält текст
2589 Select the Column containing Temperature Values Wähle die Spalte die die Temperaturwerte enthält текст
2590 Select the Column containing precipitation Values Wähle die Spalte die die Niederschlagswerte enthält текст
2591 Select the column containing inflow data to the subbasin Wähle die Spalte die die Zuflußwerte zu Teilbecken enthält текст
2592 Select the column containing the Date Wähle die Spalte die das Datum enthält текст
2593 Select the column containing the observed streamflow time series Wähle die Spalte die die beobachteten Strömungs Zeit Serien enthält текст
2594 Select the desired method: 1. a single value or a range defined by a single value is reclassified, 2. a range of values is reclassified, 3. the lookup table is used to reclassify the grid. Wähle die gewünschte Methode: 1. ein einzelner Wert oder ein durch einen einfachen Wert definierter Bereich wird neu eingeteilt, 2. ein Bereich von Werten wird neu eingeteilt, 3. die Nachschlagetabelle wird zur Neueinteilung des Rasters benutzt. текст
2595 Select the desired operator (<;.;=; >;.); it is possible to define a range above or below the old value. Wähle den gewünschten Operator (<;.;=; >;.); es ist auch möglich einen Bereich über oder unter dem alten Wert zu definieren. текст
2596 Select the desired operator (min < value < max; min . value < max; min .value . max; min < value . max). Wähle den gewünschten Operator (min < Wert <max; min .Wert < max; min .Wert . Max; min < Wert . Max). текст
2597 Selection Auswahl текст
2598 Selection Color Farbauswahl текст
2599 Semi-Variances Semi-Veränderungen текст
2600 Semi-Variogram Semi-Variogramm текст
2601 Semimajor Axis (a) große Halbachse (a) текст
2602 Semimajor Axis and Eccentricity große Halbachse und Exzentrizität текст
2603 Semimajor Axis and Eccentricity Squared große Halbachse und Exzentrizität quadriert текст
2604 Semimajor Axis and Flattening große Halbachse und Abplattung текст
2605 Semimajor Axis and Reciprocal Flattening große Halbachse und reziproke Abplattung текст
2606 Semimajor Axis and Semiminor Axis große Halbachse und kleine Halbachse текст
2607 Semimajor axis or equatorial radius. große Halbachse oder Meridiankrümmungsradius текст
2608 Semiminor Axis (b) kleine Halbachse (b) текст
2609 Semiminor axis or polar radius. kleine Halbachse oder Polarradius текст
2610 Semivariance Semi-Veränderungen текст
2611 Semivariogram Semi-Variogramm текст
2612 Separate Line/Polygon Points Trenne Linien/Polygonpunkte текст
2613 Separate by... Separiere durch... текст
2614 Separate points by direction Trenne Punkte durch Richtung текст
2615 Separator Trennzeichen текст
2616 Separator (other) Trennzeichen (andere) текст
2617 September September текст
2618 Server Server текст
2619 Set Coordinate Reference System Setze Koordinaten Referenz System (CRS) текст
2620 Set \'false\' to execute the calculation for each point in grid. Set \'true\' tu calculate the flow of one single cell. Setze \'false\' um die Berechnung für jeden Punkt im Raster durchzuführen. Setze \'true\' um die Strömung für eine einzelne Zelle zu berechnen. текст
2621 Set extent by Setze Ausdehnung durch текст
2622 Set true if you want multipart polygons to become separate polygons. Gebe true ein wenn mehrteilige Polygone zu seperaten Polygonen werden sollen текст
2623 Shade Schattierung текст
2624 Shading Schattierung текст
2625 Shading Method Schattierungsmethode текст
2626 Shall I activate file caching for new grid. Soll der Dateipuffer für die neuen Rasterdaten aktiviert werden? текст
2627 Shape Index Vektor Index текст
2628 Shape Parameter for Elevation Percentile Formparameter für Höhenperzentil текст
2629 Shape Parameter for Slope Formparameter für Neigung текст
2630 Shape Type Vektortyp текст
2631 Shape Type Manager Vektortypverwaltung текст
2632 Shape(s) Vektor(en) текст
2633 Shape(s) to fit extent to Vektoren die anzugleichen sind an текст
2634 Shapes Vektoren текст
2635 Shapes - Grid Vektoren - Raster текст
2636 Shapes - Lines Vektoren - Linien текст
2637 Shapes - Lines (extended) Vektoren - Linien (verlängert) текст
2638 Shapes - Point Clouds Vektoren - Punktwolken текст
2639 Shapes - Point Clouds Viewer Vektoren - Punktwolkenbetrachter текст
2640 Shapes - Points Vektoren - Punkte текст
2641 Shapes - Polygons Vektoren - Polygone текст
2642 Shapes - TIN Viewer Vektoren - TIN Betrachter текст
2643 Shapes - Tools Vektoren - Werkzeuge текст
2644 Shapes - Transects Vektoren - Transekte текст
2645 Shapes Buffer Vektorenpuffer текст
2646 Shapes Extent Vektoren Auszug текст
2647 Shapes Layers Vektordatensätze текст
2648 Shapes Manager Vektordatenverwaltung текст
2649 Shapes Report Vektorbericht текст
2650 Shapes Summary Report Vektordaten Übersichtsbericht текст
2651 Shapes to Grid Vektoren zu Raster umwandeln текст
2652 Shapes to Select From Vektoren aus denen gewählt wird текст
2653 Shapes to TIN Vektoren zu TIN текст
2654 Shapes to project abzubildende Vektoren текст
2655 Shapes_Merge Verbundene Vektoren текст
2656 Grid Raster текст
2657 Lines Linien текст
2658 Lines|Transects Linien|Transekte текст
2659 Point Clouds Punktwolken текст
2660 Point Clouds|Visualisation Punktwolken|Visualisierung текст
2661 Points Punkte текст
2662 Polygons Polygone текст
2663 Tools Werkzeuge текст
2664 Sharpen Schärfen текст
2665 Shear factors Abscherungsfaktor текст
2666 Shearing Abscherung текст
2667 Shen-Castan
2668 Short Field Names kurze Feldnamen текст
2669 Short Wave Radiation [kW/m2] Kurzwellenstrahlung [kW/m˛] текст
2670 Short dashed style gestrichelt (kurz) текст
2671 Show Categories Zeige Kategorien текст
2672 Show Logo at Start Up Anzeige des Logos beim Startvorgang текст
2673 Show Progress Zeige Fortschritt текст
2674 Show Result in Dialog Zeige Ergebnis im Dialog текст
2675 Sibson
2676 Side Slope Hangkante текст
2677 Sill Schwelle текст
2678 Silt Schluff текст
2679 Silt-Loam Schlufflehm текст
2680 Silty Clay schluffiger Ton текст
2681 Silty Clay-Loam schluffiger Ton-Lehm текст
2682 Similarity Ähnlichkeiten текст
2683 Simple Einfach текст
2684 Simple Filter Einfache Filter текст
2685 Simple Region Growing Einfaches Region Growing текст
2686 Simple, flow path and swath profiles. Einfach, Fliessweg und Bahnprofile текст
2687 Simplified Lines vereinfachte Linien текст
2688 Simplify Lines Linien vereinfachen текст
2689 Simulación (Viento variable) Simulation текст
2690 Simulando... Simulieren... текст
2691 Simulating... Simulieren... текст
2692 Simulation Simulation текст
2693 Simulation - Cellular Automata Simulation - Zellularautomatik текст
2694 Simulation - Fire Spreading Analysis Simulation - Feuerausbreitungsanalyse текст
2695 Simulation - Hydrology Simulation - Hydrologie текст
2696 Simulation - Hydrology: IHACRES Simulation - Hydrologie: IHACRES текст
2697 Simulation - Modelling the Human Impact on Nature Simulation - Modellierung des menschlichen Einflusses auf die Natur текст
2698 Simulation Output Simulation Ausgabe текст
2699 Simulation Time Simulation Zeit текст
2700 Simulation Time Step [h] Simulation Zeitschritte [h] текст
2701 Simulation Time [h] Simulation Zeit [h] текст
2702 Cellular Automata Zellularautomatik текст
2703 Ecology|Modelling the Human Impact on Nature Ökologie|Modellierung des menschlichen Einflusses auf die Natur текст
2704 Fire Spreading Feuerausbreitung текст
2705 Hydrology Hydrologie текст
2706 Hydrology|IHACRES Hydrologie|IHACRES текст
2707 Single Cell Einzelzelle текст
2708 Single Flow Direction Einzelne Fließrichtung текст
2709 Single Storage Einzelspeicherung текст
2710 Single value Einzelner Wert текст
2711 Sink Drainage Route Detection Senke Entwässerungsroutendetektion текст
2712 Sink Removal Senke Beseitigung текст
2713 Sink Route Senke Route текст
2714 Sink Routes Senke Routen текст
2715 Sinuosity Sinusität текст
2716 Sinusoidal Sinusförmig текст
2717 Sites Standorte текст
2718 Size Größe текст
2719 Size field Feldgrösse текст
2720 Size of Analysis Window Größe des Auswertungsfensters текст
2721 Size of smoothing filter Größe des Glättungsfilters текст
2722 Skeleton Gerüst текст
2723 Skip Number Auslassungsnummer текст
2724 Skip cells (step value). Zellen auslassen (Schrittwert). текст
2725 Skip first line Lasse erste Zeile aus текст
2726 Skip first line as it contains column names. Läst erste Zeile aus wenn sie Spaltennamen enthält. текст
2727 Sky View Factor Himmelsblick Faktor текст
2728 Sky View Factor (Simplified) Himmelsblick Faktor (vereinfacht) текст
2729 Slope Neigung текст
2730 Slope Height Neigung Höhe текст
2731 Slope Length Neigung Länge текст
2732 Slope gradient to left neighbour [%%] Neigungsgradient zum linken Nachbarn [%%] текст
2733 Slope gradient to left neighbour [Degree] Neigungsgradient zum linken Nachbarn [Grad] текст
2734 Slope of the soil line Neigung der Bodenlinie текст
2735 Smooth Glätten текст
2736 Smooth Rep
2737 Snow Module Parameters Schneemodul Parameter текст
2738 Snow Module on/off Schneemodul ein/aus текст
2739 Soil Moisture Bodenfeuchte текст
2740 Soil Moisture Content Bodenfeuchte Gehalt текст
2741 Soil Moisture Deficit Bodenfeuchte Defizit текст
2742 Soil Moisture Power Eq. Bodenfeuchte Kraft Eq. текст
2743 Soil Nitrogen Bodenstickstoff текст
2744 Soil Texture Bodentextur текст
2745 Soil Texture Classification Bodentextureinteilung текст
2746 Soil moisture index (l) Bodenfeuchteindex (l) текст
2747 Soil moisture index (l) [lower bound] Bodenfeuchteindex (l) [untere Grenze] текст
2748 Soil moisture index (l) [upper bound] Bodenfeuchteindex (l) [obere Grenze] текст
2749 Soil moisture index threshold Bodenfeuchteindex Schwellenwert текст
2750 Soil moisture index threshold (l), lower bound Bodenfeuchteindex Schwellenwert (l), untere Grenze текст
2751 Soil moisture index threshold (l), upper bound Bodenfeuchteindex Schwellenwert (l), obere Grenze текст
2752 Solar Constant [W / m\xb2] Solarkonstante [W / m\xb2] текст
2753 Solar Position Solarposition текст
2754 Solid style durchgezogen текст
2755 Some Grid Analysis Tools. Einige Rasterauswertungswerkzeuge текст
2756 Sommergerste Sommergerste текст
2757 Sort Sortieren текст
2758 Sort Grid Sortiere Raster текст
2759 Sort Table Tabelle sortieren текст
2760 Sort first by Sortiere erst nach.. текст
2761 Sort second by Sortiere zweitens nach.. текст
2762 Sort third by Sortiere drittens nach.. текст
2763 Sorted Grid Sortiertes Raster текст
2764 Source Quelle текст
2765 Source Coordinate System Error Ausgangskoordinate Systemfehler текст
2766 Source Coordinate System Type Error Ausgangskoordinate Systemtypfehler текст
2767 Source Datum Ausgangsdatum текст
2768 Source Datum Error Ausgangsdatumfehler текст
2769 Source Grid Ausgangsraster текст
2770 Source Parameter List Initialisation Error Ausgangsparameterliste Initialisierungsfehler текст
2771 Source Parameters Ausgangsparameter текст
2772 Source Point(s) Ausgangspunkt(e) текст
2773 Source Projection Ausgangsprojektion текст
2774 Source Projection Error Ausgangsprojektion Fehler текст
2775 Source Projection Parameters Ausgangsprojektion Parameter текст
2776 South Süd текст
2777 South [] Süd [] текст
2778 South-North Süd-Nord текст
2779 Spatial Point Pattern Analysis räumliche Punktmusteranalyse текст
2780 Spatial Reference räumliche Referenz текст
2781 Spatial Reference System Files (*.srs) räumliche Referenzsystem Dateien (*.srs) текст
2782 Spatial and geostatistical analyses of point data. räumliche und geostatistische Analyse von Punktdaten. текст
2783 Special cases Spezielle Fälle текст
2784 Special visualisation functions for grids. Besondere Visualisierungsfunktionen für Raster текст
2785 Specific Catchment Area spezifisches Einzugsgebiet текст
2786 Specific Catchment Area (SCA) spezifisches Einzugsgebiet (SCA) текст
2787 Specify a threshold value as minimum difference between neighboured segments. Benenne einen Schwellenwert als Minimaldifferenz zwischen benachbarten Segmenten. текст
2788 Spectral Angle Mapping Spektralwinkel-Kartierung текст
2789 Spectral Angle Threshold (Degree) Spektralwinkel Schwellenwert (Grad) текст
2790 Spectral Information Divergence Spektralinformation Abweichung текст
2791 Speed (m/s) Geschwindigkeit (m/s) текст
2792 Spherical Model sphärisches Modell текст
2793 Spline sensitivity, reduce to get smoother results, recommended: 80 < Tolerance < 200 Splinesensitivität, verkleinere für glattere Ergebnisse, empfohlen: 80 < Toleranz < 200 текст
2794 Split Channels Trenne Kanäle текст
2795 Split Parts Trenne Teile текст
2796 Split Shapes Layer Trenne Vektorebenen текст
2797 Split Shapes Layer Completely Teile Vektorebenen vollkommen текст
2798 Split Shapes Layer Randomly Vektorebene zufällig aufteilen текст
2799 Split Table/Shapes by Attribute Teile Tabelle/Vektoren durch Attribut текст
2800 Square Rechteck текст
2801 Squared Eccentricity (es) quadratische Exzentrität текст
2802 Squares Quadrate текст
2803 Stability Stabilität текст
2804 Standard Standard текст
2805 Standard (max. 90Degree) Standard (max. 90 Grad) текст
2806 Standard Deviation Standardabweichung текст
2807 Standard Deviation (Percent of Radius) Standardabweichung (Prozent des Radius) текст
2808 Standard Distance Standard Entfernung текст
2809 Standard Parallel Standard Parallel текст
2810 Standard Score Standard Treffer текст
2811 Standard Terrain Analysis Standard Geländeanalyse текст
2812 Standard deviation Standardabweichung текст
2813 Standard kernel 3 Standard Kernel 3 текст
2814 Standardisation Standardisation текст
2815 Standardised Grid Standardisiertes Raster текст
2816 Standardized Height Standarisierte Höhe текст
2817 Start Project Starte Projekt текст
2818 Start Value Startwert текст
2819 Start Values Startwerte текст
2820 Starting flood fill... Beginne Flutfüllung текст
2821 Statistics Statistik текст
2822 Statistics for Grids Statistik für Raster текст
2823 Std.Dev. Standardabweichung текст
2824 StdDev
2825 Steepest gradient (first version) steilster Gradient (erste Version) текст
2826 Steepest gradient (second version) steilster Gradient (zweite Version) текст
2827 Stems Halme текст
2828 Stems to Litter Halme zu Abfall текст
2829 Step Schritt текст
2830 Step 1: low-pass of stripe Schritt 1: Tiefpass von Streifen текст
2831 Step 2: low-pass between stripe and its surruondings Schritt 2: Tiefpass zwischen Streifen und ihrer Umgebung текст
2832 Stepwidth Schrittweite текст
2833 Stereo Eye Distance [Degree] Stereo Augendistanz [Grad] текст
2834 Stereographic Stereographisch текст
2835 Stop on Error Halt bei Fehler текст
2836 Storage Speicherung текст
2837 Storage Configuration Speicherungs Konfiguration текст
2838 Strahler Order Strahler Ordnung текст
2839 Stream Power Strömungsenergie текст
2840 Stream Power Index Strömungsenergie Index текст
2841 Streamflow (obs.) Column Strömungsenergie (obs.) Spalte текст
2842 Streamflow Column Strömungsenergie Spalte текст
2843 Stretch Factor Stretch Faktor текст
2844 Strings in Quota Zeichenkettenanteil текст
2845 Stripes distance Streifen Entfernung текст
2846 Style Stil текст
2847 Subbasin Teilbecken текст
2848 Subbasin Flow Distance Teilbecken Fließentfernung текст
2849 Subbasin Inflow Teilbecken Zufluss текст
2850 Subbasins Teilbecken текст
2851 Subsurface flow [m/dt] unterirdische Strömung [m/dt] текст
2852 Subtitle Untertitel текст
2853 Subtract Volumes Below Base Level Ziehe Volumen unterhalb der Basislinie ab текст
2854 Subtraction Subtraktion текст
2855 Sudoku текст
2856 Sum Summe текст
2857 Sum of percentages Summe der Prozente текст
2858 Summary Zusammenfassung текст
2859 Summary Table tabellarische Zusammenfassung текст
2860 Summary table. tabellarische Zusammenfassung. текст
2861 Summary:\n Zusammenfassung:\n текст
2862 Summary_ Zusammenfassung_ текст
2863 Min|Max Summe|Min|Max текст
2864 Sunrise Sonnenaufgang текст
2865 Sunset Sonnenuntergang текст
2866 Supervised Classification Überwachte Klassifizierung текст
2867 Surface Oberfläche текст
2868 Surface Specific Points Oberfläche spezifische Punkte текст
2869 Surface hydraulic conductivity [m/h] Oberfläche hydraulische Durchlässigkeit [m/h] текст
2870 *.bln|All Files|*.* *.bln|Alle Dateien|*.* текст
2871 *.grd|All Files|*.* *.grd|Alle Dateien|*.* текст
2872 Surfer's No Data Value Surfer NoData-Werte текст
2873 Swath Profile Schneisenprofile текст
2874 Swath Width Schneisenbreite текст
2875 Swath width measured in map units. Schneisenbreite gemessen in Karteneinheiten. текст
2876 Syntax error at position #%d: \n%s\n Syntaxfehler an Position #%: \n%s\n текст
2877 System System текст
2878 T Curvature T Kurvatur текст
2879 T Slope T Neigung текст
2880 T Vertical Distance to Channel Network T Vertikale Entfernung zum Gewässernetz текст
2881 TFAC(
2882 TIFF files (*.tif) TIFF Dateien (*.tif) текст
2883 TIN TIN текст
2884 TIN - Tools TIN - Werkzeuge текст
2885 TIN Centroids TIN Schwerpunkte текст
2886 TIN Edges TIN Kanten текст
2887 TIN Manager TIN Manager текст
2888 TIN Triangles TIN Dreiecke текст
2889 TIN Viewer TIN Betrachter текст
2890 TIN Viewer Settings TIN Betrachtereinstellungen текст
2891 TIN Voronoi TIN Voronoi текст
2892 TIN to Shapes TIN zu Vektoren текст
2893 TIN viewer. TIN Betrachter. текст
2894 TIN_Gradient TIN_Gradient текст
2895 TINs TINs текст
2896 Visualisation Visualisierung текст
2897 TMP Column: Subbasin: TMP Spalte: Teilbecken: текст
2898 TOPMODEL TOPMODEL текст
2899 TOPMODEL - Simulation Output TOPMODEL - Simulation Ausgabe текст
2900 TOT_N
2901 TYPE Typ текст
2902 T_MELT( T_Schmelz( текст
2903 T_RAIN( T_Regen( текст
2904 Table Tabelle текст
2905 Table (with Trend) Tabelle (mit Trend) текст
2906 Table - Calculus Tabelle - Rechnung текст
2907 Table - Tools Tabelle - Werkzeuge текст
2908 Table / Shapes Tabelle / Vektoren текст
2909 Table Deletion Tabelle Streichung текст
2910 Table Export Tabelle Export текст
2911 Table Field Description Tabelle Feldbeschreibung текст
2912 Table Import Tabelle Import текст
2913 Table Manager Tabelle Manager текст
2914 Table Name Tabelle Name текст
2915 Table calculator Tabellenrechner текст
2916 Table calculator for shapes Tabellenrechner für Vektoren текст
2917 Table could not be opened. Tabelle konnte nicht geöffnet werden. текст
2918 Table does not contain any data. Tabelle enthält keine Daten. текст
2919 Table from Query Tabelle aus Abfrage текст
2920 Table from SQL Query Tabelle aus SQL Abfrage текст
2921 Tables Tabellen текст
2922 Calculus Rechner текст
2923 Tools Werkzeuge текст
2924 Tagged Image File Format Tagged Image Dateiformat текст
2925 Tagged Image File Format (*.tif, *.tiff) Tagged Image Dateiformat (*.tif, *.tiff) текст
2926 Take Formula Benutze Formel текст
2927 Target Ziel текст
2928 Target Area Zielbereich текст
2929 Target Areas Zielbereiche текст
2930 Target Cellsize Ziel Zellgröße текст
2931 Target Coordinate System Error Ziel Koordinatensystemfehler текст
2932 Target Coordinate System Type Error Ziel Koordinatensystemtypfehler текст
2933 Target Datum Ziel Datum текст
2934 Target Datum Error Ziel Datumsfehler текст
2935 Target Dimensions Ziel Dimensionen текст
2936 Target Grid Ziel Raster текст
2937 Target Grid Type Ziel Rastertyp текст
2938 Target Grids Ziel Raster текст
2939 Target Parameter List Initialisation Error Ziel Parameterlisten Initialisationsfehler текст
2940 Target Parameters Ziel Parameter текст
2941 Target Projection Ziel Projektion текст
2942 Target Projection Error Ziel Projektionsfehler текст
2943 Target Projection Parameters Ziel Projektionsparameter текст
2944 Target Range Ziel Bereich текст
2945 Temperature (2pm) [DegreeC] Temperatur (14.00 Uhr) [GradCelsius] текст
2946 Temperature Column Temperatur Spalte текст
2947 Temperature Gradient [Deg.Celsius/km] Temperatur Gradient [Grad.Celsius/km] текст
2948 Temperature Modulation Factor (f) Temperatur Modulationsfaktor (f) текст
2949 Temperature Modulation Factor f Temperatur Modulationsfaktor f текст
2950 Temperature Threshold for Melting Temperatur Schwellenwert für Schmelzen текст
2951 Temperature Threshold for Melting (lower bound) Temperatur Schwellenwert für Schmelzen (untere Grenze) текст
2952 Temperature Threshold for Melting (upper bound) Temperatur Schwellenwert für Schmelzen (obere Grenze) текст
2953 Temperature Threshold for Rainfall Temperatur Schwellenwert für Regenfälle текст
2954 Temperature Threshold for Rainfall (lower bound) Temperatur Schwellenwert für Regenfälle (untere Grenze) текст
2955 Temperature Threshold for Rainfall (upper bound) Temperatur Schwellenwert für Regenfälle (obere Grenze) текст
2956 Temperature at Reference Station [Deg.Celsius] Temperatur an Referenzstation [Grad.Celsius] текст
2957 Template Sub Menu Vorlagen Untermenü текст
2958 Template Module Sub Menu Vorlagenmodul Untermenü текст
2959 Temporary files temporäre Dateien текст
2960 Tension Threshold Spannungsschwellenwert текст
2961 Tension Threshold [m] Spannungsschwellenwert [m] текст
2962 Terrain Analysis Reliefanalyse текст
2963 Terrain Analysis - Channels Reliefanalyse - Gewässer текст
2964 Terrain Analysis - Compound Analyses Reliefanalyse - Verbundanalyse текст
2965 Terrain Analysis - Hydrology Reliefanalyse - Hydrologie текст
2966 Terrain Analysis - Lighting, Visibility Reliefanalyse - Beleuchtung, Sichtbarkeit текст
2967 Terrain Analysis - Morphometry Reliefanalyse - Morphometrie текст
2968 Terrain Analysis - Preprocessing Reliefanalyse - Vorbearbeitung текст
2969 Terrain Analysis - Profiles Reliefanalyse - Profile текст
2970 Terrain Analysis: Compound Analyses.\nThis library depends on the following SAGA module libraries:\n- ta_channels\n- ta_flow\n- ta_indices\n- ta_lighting\n- ta_morphometry\n- ta_preproc\n Reliefanalyse: Verbundanalyse. \nDiese Bibliothek hängt von folgenden SAGA Modulbibliotheken ab:\n- ta_channels\n- ta_flow\n- ta_indices\n- ta_lighting\n- ta_morphometriy\n- ta_preproc\n текст
2971 Channels Gewässernetz текст
2972 Hydrology Hydrologie текст
2973 Lighting Beleuchtung текст
2974 Morphometry Morphometrie текст
2975 Preprocessing Präprozessierung текст
2976 Profiles Profile текст
2977 Terrain Path Cross Sections Relief Pfad Querprofile текст
2978 Terrain Ruggedness Index (TRI) Relief Rauheitsindex (TRI) текст
2979 Terrain View Factor Relief Sichtfaktor текст
2980 Text Text текст
2981 Text File Textdatei текст
2982 Text Files Textdateien текст
2983 Text Files (*.txt) Textdateien (*.txt) текст
2984 Text Table (*.txt) Text Tabelle (*.txt) текст
2985 Text files (*.txt) Textdateien (*.txt) текст
2986 The GeoTRANS engine could not be initialized !!\n\n Das GeoTRANS-Modul konnte nicht initialisiert werden!!\n\n текст
2987 The LAS output file. Die LAS-Ausgabedatei. текст
2988 The Topographic Wetness Index: ln( Area / tan(Slope) ) Der Topographische Feuchtigkeitsindex: ln( Fläche /tan(Neigung)) текст
2989 The angle between the surface and the incoming light beams, measured in radians. Der Winkel zwischen der Oberfläche und ankommenden Lichtstrahlen, gemessen in radiant. текст
2990 The column holding the X-coordinate. Die Spalte, die die X-Koordinate enthält. текст
2991 The column holding the Y-coordinate. Die Spalte, die die Y-Koordinate enthält. текст
2992 The column holding the Z-coordinate. Die Spalte, die die Z-Koordinate enthält. текст
2993 The delay after the start of rainfall, before the discharge starts to rise. Die Verzögerung zwischen dem Beginn des Regenfalls, bevor der Abfluss zu steigen beginnt. текст
2994 The grid to filter. zu filterndes Raster. текст
2995 The grids geo-reference must be related either to the center or the corner of its lower left grid cell. Die Georeferenz des Rasters muss entweder mit dem Zentrum oder der Ecke ihrer unteren linken Rasterzelle verbunden sein. текст
2996 The inverse selection is not implemented for input shapefiles with more than one polygon! Die invertierte Auswahl ist nicht für die Eingabe von Vektordateien mit mehr als einem Polygon geeignet! текст
2997 The method used to identify surface specific points. Die Methode die zum Identifizieren spezifischer Oberflächenpunkte benutzt wird. текст
2998 The numbers (starting from 1) of the fields to use for clustering, separated by semicolon, e.g. \"4;5;7\" Die Nummern (beginnend bei 1) der Felder die für das Clustern verwendet werden, getrennt durch Semikolon, z.B. \"4;5;7\" текст
2999 The point cloud to export. Die zu exportierende Punktwolke. текст
3000 The resulting grid gives the altitude above the channel network in the same units as the elevation data. Das resultierende Raster gibt die Höhe über dem Gewässernetz in den gleichen Einheiten wie die Höhendaten aus. текст
3001 The terrain exaggeration factor allows to increase the shading contrasts in flat areas. Der Reliefüberhöhungsfaktor erlaubt das Anheben der Schattenkontraste in flachen Flächen. текст
3002 The transmittance of the atmosphere, usually between 60 and 80 percent. Der Durchlässigkeitswert der Atmosphäre, gewöhnlich zwischen 60 und 80 Prozent. текст
3003 The unobstructed hemisphere given as percentage. Die unversperrte Hemisphäre beschrieben in Prozent. текст
3004 The values in the specified radius is used in the average calculation only if its difference with the central value is lesser or equal to this threshold. Die Werte in dem spezifizierten Radius werden für die Berechnung des Durchschnitts nur benutzt wenn ihre Differenz zu dem zentralen Wert kleiner oder gleich des Schwellenwertes sind. текст
3005 The values of the resultant grid can be either the seed value (e.g. the local maximum) or the enumerated segment id. Die Werte des resultierenden Rasters können entweder der Ausgangswert (z.B. lokales Maximum) oder die ausgezählte Segment ID sein. текст
3006 Theme Thema текст
3007 Theme Field Thema Feld текст
3008 There is no grid to request. Es ist kein Raster zur Abfrage ausgewählt. текст
3009 There is nothing to merge, because less than 2 grids have been selected. Es gibt nicht zu verschmelzen, da weniger als 2 Raster ausgewählt wurden. текст
3010 Thiam's Transformed Vegetation Index Thiams umgewandelter Vegetationsindex текст
3011 Thin Plate Spline (Global) текст
3012 Thin Plate Spline (Local) Thin Plate Spline (Lokal) текст
3013 Thin Plate Spline (TIN) текст
3014 Thin Plate Spline: solving matrix Thin Plate Spline: Lösungsmatrix текст
3015 Thinned Points Ausgedünnte Punkte текст
3016 This grid indicates the cells you want calculate the average. Dieses Raster zeigt die Zellen an mit denen der Durchschnitt berechnet wird. текст
3017 This grid is used to select cells. Dieses Raster wird benutzt um Zellen auszuwählen. текст
3018 This is a Test!!! Dieses ist ein Test!! текст
3019 This is a floating point value parameter with double precision (8 bytes). Dieses ist ein Fließkommawert mit doppelter Genauigkeit (8 bytes). текст
3020 This is the horizontal component of the overland flow Dieses ist die horizontale Komponente der Überlandströmung текст
3021 This is the vertical component of the overland flow Dieses ist die vertikale Komponente der Überlandströmung текст
3022 This must be your input data of type grid. Dieses müssen Deine Eingabedaten des Typs Rasterdaten sein. текст
3023 This must be your input data of type shapes. Dieses müssen Deine Eingabedaten des Typs Vektordaten sein. текст
3024 This option does not apply to simple point layers. Diese Option kann nicht mit einfachen Punktebenen angewendet werden. текст
3025 This optional grid output contains the interpolated channel network base level elevations. Diese optionale Rasterdatenausgabe enthält die interpolierte Gewässernetzwerk Ausgangshöhe. текст
3026 This shapes layer will contain the resulting channel network in vector format (lines). Diese Vektorebene enthält das resultierende Gewässernetz im Vektorformat (Linien). текст
3027 This value is ignored if set to zero. Dieser Wert wird ignoriert wenn er auf Null gesetzt wird. текст
3028 This value is used as constant if no vapour pressure grid is given. Dieser Wert wird als Konstante genutzt wenn kein Raster mit Dampfdruck gegeben ist. текст
3029 This version uses all valid cells (not \'no data\' values) of given target grid to determine the contributing area. Diese Version nutzt alle gültigen Zellen (keine \'no data\' Werte) eines gegebenen Zielrasters um die mitwirkende Fläche zu bestimmen. текст
3030 This will contain your output data of type grid. Dieses wird Deine Ausgabedaten vom Typ Rasterdaten enthalten. текст
3031 This will contain your output data of type shapes. Dieses wird Deine Ausgabedaten vom Typ Vektordaten enthalten. текст
3032 Thomas Schorr (c) 2007
3033 Thomas Wutzler (c) 2004
3034 Threshold Schwellenwert текст
3035 Threshold (Grid Units) Schwellenwert (Rastereinheiten) текст
3036 Threshold (Init.) Schwellenwert (Init.) текст
3037 Threshold - Similarity Schwellenwert - Ähnlichkeit текст
3038 Threshold Buffer Schwellenwert Puffer текст
3039 Threshold Elevation Schwellenwert Erhöhung текст
3040 Threshold Error Schwellenwertfehler текст
3041 Threshold Grid Schwellenwert Raster текст
3042 Threshold Height Schwellenwert Höhe текст
3043 Threshold Type Schwellenwert Typ текст
3044 Threshold [Percent] Schwellenwert [Prozent] текст
3045 Threshold for Elevation Percentile (Lowness) Schwellenwert für Erhöhung Perzentile (Niedrigkeit) текст
3046 Threshold for Elevation Percentile (Upness) Schwellenwert für Erhöhung Perzentile (Höhenwert) текст
3047 Threshold for Peucker & Douglas Algorithm Schwellenwert für Peiker & Douglas Algorithmus текст
3048 Threshold for automatic mode [MB] Schwellenwert für automatischen Betrieb [MB] текст
3049 Threshold for different route Schwellenwert für unterschiedliche Routen текст
3050 Threshold for plane Schwellenwert für Ebene текст
3051 Thresholds Schwellenwert текст
3052 Thumbnail Size Miniaturbildgröße текст
3053 Thumbnails Miniaturbilder текст
3054 Tick Points Dicke Punkte текст
3055 Tiempo текст
3056 Tiempo de inicio (min) текст
3057 Tiempo de simulacion (min) текст
3058 Tile Size (X) Kachelgröße (X) текст
3059 Tile Size (Y) Kachelgröße (Y) текст
3060 Tile Size Definition Kachelgröße Definition текст
3061 Tiles Kacheln текст
3062 Tiling Kacheln текст
3063 Tilt Verkantet текст
3064 Time Zeit текст
3065 Time Delay (Rain-Runoff) Zeitverzögerung (Regenabfluss) текст
3066 Time Delay after Start of Rainfall (INTEGER) Zeitverzögerung nach dem Start des Regenniederschlags (GANZZAHL) текст
3067 Time Interval [a] Zeitintervall [a] текст
3068 Time Out (h) Unterbrechung (h) текст
3069 Time Out(h) Unterbrechung (h) текст
3070 Time Period Zeit Periode текст
3071 Time Range Zeit Bereich текст
3072 Time Resolution [d]: Range of Days Zeitauflösung [d]: Bereich der Tage текст
3073 Time Resolution [h]: Day Zeitauflösung [h]: Tag текст
3074 Time Span Zeitspanne текст
3075 Time Span [a] Zeitspanne [a] текст
3076 Time Span [h] Zeitspanne [h] текст
3077 Time Stamp without date Zeitstempel ohne Datum текст
3078 Time Step [h] Zeitschritt [h] текст
3079 Time [a] Zeit [a] текст
3080 Time interval is to large for a stable solution. Das Zeitintervall ist zu groß für eine sichere Lösung. текст
3081 Time span used for the calculation of daily radiation sums. Zeitspanne die für die Berechnung der täglichen Strahlungssummen benutzt wird. текст
3082 Time step size for a day's calculation given in hours. Zeitschrittgröße für eine Tagesberechnung gegeben in Stunden. текст
3083 Time step size for a range of days calculation given in days. Zeitschrittgröße für eine Berechnung eines Bereichs von Tagen gegeben in Tagen. текст
3084 Tolerance Toleranz текст
3085 Tolerance (Degree) Toleranz (Grad) текст
3086 Tolerance [Degree] Toleranz [Grad] текст
3087 Tools for (geo)statistical analyses. Werkzeuge für (geo)statistische Analysen. текст
3088 Tools for (grid based) digital terrain analysis. Werkzeuge für (rasterbasierte) digitale Reliefanalysen. текст
3089 Tools for Triangulated Irregular Network (TIN) processing. Werkzeuge für die Berechnung dreieckiger irregulärer Netzwerke (TIN). текст
3090 Tools for digital terrain analysis. Werkzeuge für digitale Reliefanalyse. текст
3091 Tools for lines. Werkzeuge für Linien текст
3092 Tools for point clouds. Werkzeuge für Punktwolken текст
3093 Tools for polygons. Werkzeuge für Polygone текст
3094 Tools for the georeferencing of spatial data (grids/shapes). Werkzeuge für das Georeferenzieren räumlicher Daten (Raster/Vektoren). текст
3095 Tools for the gridding of points and other vector data. Werkzeuge für das Rastern von Punkten und anderen Vektordaten текст
3096 Tools for the import and export of ASPRS LAS files. Werkzeuge für den Import und Export von ASPRS LAS Dateien. текст
3097 Tools for the import and export of DXF files. Werkzeuge für den Import und Export von DXF Dateien. текст
3098 Tools for the import and export of gridded data. Werkzeuge für den Import und Export gerasterter Daten. текст
3099 Tools for the import and export of tables. Werkzeuge für den Import und Export von Tabellen. текст
3100 Tools for the import and export of vector data. Werkzeuge für den Import und Export von Vektordaten. текст
3101 Tools for the manipulation of gridded data. Werkzeuge für die Manipulation gerasterter Daten. текст
3102 Tools for the manipulation of point vector data. Werkzeuge für die Veränderung von Punktvektordaten текст
3103 Tools for the manipulation of vector data. Werkzeuge für die Veränderung von Vektordaten текст
3104 Tools for the preprocessing of digital terrain models. Werkzeuge für die Vorbearbeitung digitaler Geländemodelle. текст
3105 Tools related to gridded and vector data (conversions, combinations, etc.). Werkzeuge für gerasterte und Vektordaten (Kombinationen etc.) текст
3106 Top Oben текст
3107 Top to Bottom Von Oben bis Unten текст
3108 Topgraphic Wetness Index Topographischer Feuchtigkeitsindex текст
3109 Topographic Correction topographische Korrektur текст
3110 Topographic Indices topographische Indizes текст
3111 Topographic Wetness Index topographischer Feuchtigkeitsindex текст
3112 Total Gesamt текст
3113 Total Catchment Area (TCA) Gesamteinzugsbereich (TCA) текст
3114 Total Catchment Area [km2] Gesamteinzugsbereich [km˛] текст
3115 Total Insolation Gesamt Sonneneinstrahlung текст
3116 Total accumulated Material Gesamt angesammeltes Material текст
3117 Total flow (in watershed) [m\xc2\xb3/dt] Gesamtströmung (im Wassereinzugsgebiet) [m\xc2\xb3/dt] текст
3118 Total flow [m/dt] Gesamtströmung [m/dt] текст
3119 Total insolation, the sum of direct and diffuse incoming solar radiation. Gesamt Sonneneinstrahlung, die Summe direkt und diffus ankommender Solarstrahlung. текст
3120 Total memory size Gesamte Speichergröße текст
3121 Tracing: Convergence Überwachung: Übereinstimmung (Konvergenz) текст
3122 Tracing: Max. Divergence Überwachung: max. Abweichung (Divergenz) текст
3123 Tracing: Stop after x cells with divergent flow Überwachung: Anhalten nach x Zellen mit abweichender Fließrichtung текст
3124 Tracing: Weight Überwachung: Gewichtung текст
3125 Training Areas Trainingsgebiete текст
3126 Transactions Transaktionen текст
3127 Transect through polygon shapefile Transsekte durch Polygon Vektordatei текст
3128 Transfer Coefficients Transfer Koeffizient текст
3129 Transform Point Cloud Wandle Punktwolken um текст
3130 Transform Shapes Vektordaten umwandeln текст
3131 Transformation Transformation текст
3132 Transformed Umgewandelt текст
3133 Transformed Vegetation Index Umgewandelter Vegetationsindex текст
3134 Transitional vorübergehend текст
3135 Translation Umsetzung текст
3136 Translation X Umsetzung X текст
3137 Translation Y Umsetzung Y текст
3138 Translation Z Umsetzung Z текст
3139 Translation: X Umsetzung: X текст
3140 Translation: Y Umsetzung: Y текст
3141 Transmissivity Transmissivität текст
3142 Transparency Transparenz текст
3143 Transversal radius Transversaler Radius текст
3144 Transverse Cylindrical Equal Area Transversal Zylindrisch flächengleich текст
3145 Transverse Mercator Transverse Merkator текст
3146 Tree Baum текст
3147 Trend Trend текст
3148 Trend Surface Trend Oberfläche текст
3149 Trend for Shapes Data Trend für Vektordaten текст
3150 Trend for Table Data Trend für Tabellendaten текст
3151 Triangles Dreiecke текст
3152 Triangulation Triangulation текст
3153 True Scale Latitude Wahrer Massstab Breitengrad текст
3154 TwFAC(
3155 Two Parallel Storages Zwei parallele Speicherungen текст
3156 Two Storages in Series Zwei Speicherungen in Serie текст
3157 Two Storages in Series !!! not yet implemented !!! Zwei Speicherungen in Serie!!!Noch nicht implementiert!!! текст
3158 Type Typ текст
3159 Type in a value that shall be used for the chosen mathematical operation. Gib einen Wert an der für die gewählte mathematische Operation genutzt werden soll. текст
3160 Type of Approximated Function Typ der Näherungsfunktion текст
3161 Type of Output Typ der Ausgabe текст
3162 Type of Quality Measure Typ der Qualitätsmessung текст
3163 Type of Surface Typ der Oberfläche текст
3164 Type of distance calculation Type der Entfernungsberechnung текст
3165 Type of smoothing Typ der Glättung текст
3166 *.hgt|All Files|*.* *.hgt|Alle Dateien|*.* текст
3167 Unable to open LAS file! LAS Datei kann nicht geöffnet werden текст
3168 Unable to open input file! Eingabedatei kann nicht geöffnet werden! текст
3169 Unable to read points from LAS file! Punkte von der LAS Datei können nicht gelesen werden! текст
3170 Unclassified Unklassifiziert текст
3171 Undefined Coordinate System undefiniertes Koordinatensystem текст
3172 Undetermined unbestimmt текст
3173 Uniform einheitlich текст
3174 Union Verbindung текст
3175 Unique einmalig текст
3176 Unit Einheit текст
3177 Unit Name Einheitenname текст
3178 Units Einheiten текст
3179 Units for output radiation values. Einheiten für Ausgabe Strahlungswerte. текст
3180 Universal Kriging текст
3181 Universal Kriging (Global) текст
3182 Universal Kriging (VF) текст
3183 Universal Kriging (VF, Global) текст
3184 Universal Transvers Mercator (UTM) Universal Transvers Mercator (UTM) текст
3185 Unknown Unbekannt текст
3186 Unsaturated zone time delay per unit storage deficit [h] Unsaturierte Zone Zeitverzögerung pro Einheit Speicherdefizit [h] текст
3187 Up-Scaling Heraufskalieren текст
3188 Up/Down Auf/Ab текст
3189 Update Aktualisiere текст
3190 Update View Aktualisiere Ansicht текст
3191 Update Views Aktualisiere Ansichten текст
3192 Update cluster view while clustering. Aktualisiere Gruppenansicht während der Gruppenbildung текст
3193 Update view during simulation. Aktualisiere Ansicht während der Simulation. текст
3194 Upper Tolerance Obere Toleranz текст
3195 Upslope Area Hochgelegene Flächen текст
3196 Upslope Basins Hochgelegene Becken текст
3197 Use 5 percent confidence interval Nutze 5 Prozent Vertrauensintervall текст
3198 Use Confidence Interval Nutze Vertrauensintervall текст
3199 Use D8 if catchment area becomes higher than specified threshold (Cells). Benutze D8 wenn das Einzugsgebiet größer wird als der spezifische Schwellenwert (Zellen). текст
3200 Use D8 if catchment area becomes higher than specified threshold. Benutze D8 wenn das Einzugsgebiet größer wird als der spezifische Schwellenwert. текст
3201 Use Offset Nutze Versatz текст
3202 Use Pyramids Benutze Pyramiden текст
3203 Use Pyramids with New Version Benutze Pyramiden mit neuer Version текст
3204 Use Surfer's No-Data Value Benutze Surfer's No-Data Wert текст
3205 Use Target Area Polygon Benutze Zielflächen-Polygon текст
3206 Use Z-Range Benutze Z-Bereich текст
3207 Use only seed cells as starting points. Benutze nur Keimzellen als Startpunkte. текст
3208 Use sky view factor based on local slope (after Oke 1988), if no sky viev factor grid is given. Benutze Himmelblickfaktor basierend auf lokaler Neigung (nach Oke 1988), wenn kein Himmelsblickfaktorraster gegeben ist. текст
3209 Use the stipple bitmap Benutze die verschattete Bitmap текст
3210 Use the user dashes Benutze den benutzerdefinierten Strich текст
3211 Use this option to reclassify No-Data values independently of the method settings. Nutze diese Option um No-Data-Werte unabhängig von der Methodenauswahl neu zu berechnen. текст
3212 Use this option to reclassify all other values that are not specified in the options above. Nutze diese Option um alle anderen Werte die nicht in den obengenannten Optionen ausgewählt wurden neu zu berechnen. текст
3213 Use x -Values Benutze x -Werte текст
3214 User Benutzer текст
3215 User Defined Benutzerdefiniert текст
3216 User Defined Datum Benutze definiertes Datum текст
3217 User Defined Extent Benutzdefinierter Auszug текст
3218 User Defined Filter Benutzerdefinierter Filter текст
3219 User Defined Grid Nutzerdefiniertes Raster текст
3220 User Defined Grid System Benutzerdefiniertes Rastersystem текст
3221 User Defined Kernel Benutzerdefinierter Kernel текст
3222 User Defined No Data Value Benutzerdefinierter No-Data Wert текст
3223 User Defined NoData Value Benutzerdefinierter NoData-Wert текст
3224 User Defined Polynomial Benutzerdefiniertes Polynom текст
3225 User Name Benutzername текст
3226 User defined Benutzerdefiniert текст
3227 User defined Orientation Benutzerdefinierte Orientierung текст
3228 User defined Zero Direction Benutzerdefinierte Nullrichtung текст
3229 User defined grid Benutzerdefinertes Raster текст
3230 User defined range Benutzerdefinierter Bereich текст
3231 User defined rank Benutzerdefinierter Rang текст
3232 User defined rescale Benutzerdefinierte Massstabsänderung текст
3233 Username Nutzername текст
3234 Using temperature data? Temperaturdaten anwenden? текст
3235 Using the snow-melt module? Benutzung des Schneeschmelz-Moduls? текст
3236 VALUE WERT текст
3237 VARIANCE VARIANZ текст
3238 VARIATION текст
3239 Valley Depth Taltiefe текст
3240 Value Wert текст
3241 Value (Maximum) Wert (Maximum) текст
3242 Value Aggregation Wertanhäufung текст
3243 Value Count Werte Zählung текст
3244 Value Grid Wert Raster текст
3245 Value Preparation Wertaufbereitung текст
3246 Value Range Wertebereich текст
3247 Value as RGB Code Wert als RGB Code текст
3248 Value for 'no data' Wert für 'no data' текст
3249 Value in Grid 1 Wert in Raster 1 текст
3250 Value in Grid 2 Wert in Raster 2 текст
3251 Value of Target Function Wert der Zielfunktion текст
3252 Value of right cells in the Mask Grid Werte der rechten Zellen im Maskenraster текст
3253 Value to be replaced zu ersetzender Wert текст
3254 Value to reclassify. neu zu berechnender Wert текст
3255 Value which is assigned to the dummy grid. Wert der Attrappenraster zugeordnet ist текст
3256 Values Werte текст
3257 Values between A and B increase from 0 to 1, values between B and C will be set to 1. Werte zwischen A und B wachsen von 0 auf 1, Werte zwischen B und C werden auf 1 gesetzt. текст
3258 Values between B and C will be set to 1, values between C and D decrease from 1 to 0. Werte zwischen B und C werden auf 1 gesetzt, Werte zwischen C und D vermindern sich von 1 auf 0. текст
3259 Values greater than D will be set to 0. Werte größer als D werden auf 0 gesetzt. текст
3260 Values lower than A will be set to 0. Werte kleiner als A werden auf 0 gesetzt. текст
3261 Van der Grinten
3262 Variance Streuung текст
3263 Variance (version 1) Varianz (Version 2) текст
3264 Variance (version 2) Varianz (Version 2) текст
3265 Variance Radius Varianzradius текст
3266 Variance in Feature Space Varianz im Eigenschaftenraum текст
3267 Variance in Position Space Varianz in Position Raum текст
3268 Variogram Variogramm текст
3269 Variogram (Dialog)) Variogramm (Dialog)) текст
3270 Variogram Cloud Variogramm Wolke текст
3271 Variogram Model Variogramm Modell текст
3272 Variogram Surface Variogramm Oberfläche текст
3273 Various Authors Verschiedene Autoren текст
3274 Various authors. verschiedene Autoren текст
3275 Vector Ruggedness Measure (VRM) Vektor Rauhheitmessung (VRM) текст
3276 Vector Terrain Ruggedness (VRM) Vektor Geländerauheit (VRM) текст
3277 Vectorised class as... Vektorisierte Klasse als.. текст
3278 Vectorising Grid Classes Rasterklassen vektorisieren текст
3279 Vegetation Index[distance based] Vegetationsindex [entfernungsbasiert] текст
3280 Vegetation Index[slope based] Vegetationsindex [neigungsbasiert] текст
3281 Vegetation Indices Vegetationsindex текст
3282 Velocidad del viento текст
3283 Velocidad del viento (km/h) текст
3284 Version Version текст
3285 Vertex Distance [Degree] Scheitelpunktentfernung [Grad] текст
3286 Vertical (drainage) flux [m/dt] Vertikale (drainierende) Strömung [m/dt] текст
3287 Vertical Distance Vertikale Entfernung текст
3288 Vertical Distance to Channel Network Vertikale Entfernung zum Gewässernetz текст
3289 Vertical Overland Flow Distance Vertikale Überland Fließentfernung текст
3290 Vertical Range Vertikaler Bereich текст
3291 Vertical hatch vertikale Schraffur текст
3292 Vertically mirrored vertikal gespiegelt текст
3293 ViGrA - Basic Morphological Operations ViGrA - Grundlegende Morphologische Operationen текст
3294 ViGrA - Distance ViGrA - Entfernung текст
3295 ViGrA - Edge Detection ViGrA - Eckendetektion текст
3296 ViGrA - Fourier Filter ViGrA - Fourier Filter текст
3297 ViGrA - Fourier Transform ViGrA - Fourier Transformation текст
3298 ViGrA - Fourier Transform (Real) ViGrA - Fourier Transformation (reale Zahlen) текст
3299 ViGrA - Fourier Transform Inverse ViGrA - Fourier Transformation invers текст
3300 ViGrA - Smoothing ViGrA - Glättung текст
3301 ViGrA - Watershed Segmentation ViGrA - Wasserscheidenaufteilung текст
3302 Victor Olaya (c) 2004
3303 Victor Olaya (c) 2005
3304 Visibility Sichtbarkeit текст
3305 Visibility (single point) Sichtbarkeit (einzelner Punkt) текст
3306 Visible Sky Sichtbarer Himmel текст
3307 Vol. +
3308 Vol. -
3309 Volker Wichmann (c) 2010, LASERDATA GmbH
3310 Volume: %f Volumen: %f текст
3311 Volumes Inhalt текст
3312 W
3313 WARNING Warnung текст
3314 WARNING: %d invalid points skipped! WARNUNG: %d ungültige Punkte unterdrückt! текст
3315 WARNING: Skipping misformatted line (%.0f)! WARNUNG: Unterdrücke falsch formatierte Linien (%.0f)! текст
3316 WARNING: selected attribute is not numeric; generating unique identifiers instead. Warnung: das ausgewählte Attribut ist nicht numerisch; erzeuge stattdessen eindeutige Identifizierer. текст
3317 WASP Map Files (*.map) WASP Kartendatei (*.map) текст
3318 WHITE_BLUE WEISS_BLAU текст
3319 WHITE_GREEN WEISS_GRÜN текст
3320 WHITE_RED WEISS_ROT текст
3321 WKT Files (*.wkt) WKT Dateien (*.wkt) текст
3322 Wa-Tor Wa-Tor (Räuber-Beute-Beziehung) текст
3323 Water Wasser текст
3324 Water Content [cm] Wassergehalt [cm] текст
3325 Water Retention Capacity Wasserrückhaltevermögen текст
3326 Water Vapour Pressure [mbar] Wasserporendruck [mbar] текст
3327 Water content change across the wetting front Wassergehalt schwankt zwischen der Befeuchtungsfront текст
3328 Water content of a vertical slice of atmosphere in cm: 1.5 to 1.7, average=1.68 Wassergehalt in einer vertikalen Scheibe der Atmosphäre in cm: 1,5 bis 1,7, Durchschnitt = 1,68 текст
3329 Watershed Basins Wassereinzugsgebietsbecken текст
3330 Watershed Basins (Extended) Einzugsgebietsbecken (erweitert) текст
3331 Watershed Segmentation Wassereinzugsgebietsgliederung текст
3332 Watershed Subbasins текст
3333 We must keep the coordinates, please choose another field than x, y, or z! Die Koordinaten müssen behalten werden, bitte ein anderes feld als x, y, oder z auswählen! текст
3334 Weight Gewichtung текст
3335 Weight for Red Grid out of range (0..100) - Cannot execute module Wichtung für Rotraster außerhalb des Bereichs (0..100) - Kann Modul nicht ausführen текст
3336 Weight for grid Gewichtung für Raster текст
3337 Weighted Gewichtet текст
3338 Weighting Gewichtung текст
3339 Weighting Neighbors Gewichtete Nachbarn текст
3340 Weights Massen текст
3341 Well Known Text File Well Known Text Datei текст
3342 West West текст
3343 West [] West [] текст
3344 West-East West/Ost текст
3345 Wetness Index Feuchtigkeitsindex текст
3346 Wetness decline time constant (Tw) Feuchtigkeitsrückgang Zeit konstant (Tw) текст
3347 Wetness index Feuchtigkeitsindex текст
3348 Wetness index calculation... FeuchtigkeitsindexBerechnung... текст
3349 Wetting front suction [m] Befeuchtungsfrontsog [m] текст
3350 Where Wohin текст
3351 Width Breite текст
3352 Width (Cells) Breite (Zellen) текст
3353 Width of gradient filter Weite des Gradientenfilters текст
3354 Wind Direction Windrichtung текст
3355 Wind Direction (degrees clockwise from north) Windrichtung (Grad im Uhrzeigersinn aus Nord) текст
3356 Wind Direction Units Windrichtung Einheiten текст
3357 Wind Effect Windeffekt текст
3358 Wind Effect (Windward / Leeward Index) Windeffekt (Windwärts / Leewärts Index) текст
3359 Wind Speed Windgeschwindigkeit текст
3360 Wind Speed (m/s) Windgeschwindigkeit (m/s) текст
3361 Wind Speed Scale Factor Windgeschwindigkeit Massstabsfaktor текст
3362 Wind direction (degrees clockwise from north) Windrichtung (Grad im Uhrzeigersinn aus Nord) текст
3363 Wind speed (m/s) Windgeschwindigkeit (m/s) текст
3364 Windows or OS/2 Bitmap Windows oder OS/2 Bitmap текст
3365 Windows or OS/2 Bitmap (*.bmp) Windows oder OS/2 Bitmap (*.bmp) текст
3366 Windward Effect Windwärts Effekt текст
3367 Wintergerste текст
3368 Winterraps текст
3369 Winterroggen текст
3370 Winterweizen текст
3371 Wire Frame Color Drahtrahmen Farbe текст
3372 Wood Fuel Moisture Energieholzfeuchte текст
3373 Write Field Names Schreibe Feldnamen текст
3374 Write all calculated Time Series in a table? Schreibe alle berechneten Zeitserien in eine Tabelle? текст
3375 X
3376 X Axis X Achse текст
3377 X Column X Spalte текст
3378 X Component X Komponente текст
3379 X Coordinates X Koordinate текст
3380 X Position X Position текст
3381 X Values X Werte текст
3382 X is Column ... X ist Spalte... текст
3383 X offset X Versatz текст
3384 X, Y
3385 X, Y, Z
3386 X, Y, Z, M
3387 X-Coordinate X-Koordinate текст
3388 X-Extent X-Abmessung текст
3389 X-Range X-Bereich текст
3390 X-Rotation X-Rotation текст
3391 X11 Pixel Map X11 Pixelkarte текст
3392 XYZ Files (*.xyz) XYZ Dateien (*.xyz) текст
3393 XYZ export filter for shapes. XYZ Export Filter für Vektoren. текст
3394 XYZ files (*.xyz) XYZ Dateien (*.xyz) текст
3395 Y
3396 Y = a * X^b (power)
3397 Y = a + b * X (linear)
3398 Y = a + b * ln(X) (logarithmic) Y = a + b *ln(X) (logarithmisch) текст
3399 Y = a + b / X
3400 Y = a / (b - X)
3401 Y = a e^(b * X) (exponential) Y = a e^(b * X) (exponentiell) текст
3402 Y Axis Y Achse текст
3403 Y Column Y Spalte текст
3404 Y Component Y Komponente текст
3405 Y Coordinates Y Koordinate текст
3406 Y Position Y Position текст
3407 Y Values Y Werte текст
3408 Y is Column ... Y ist Spalte... текст
3409 Y offset Y Versatz текст
3410 Y-Coordinate Y-Koordinate текст
3411 Y-Extent Y-Abmessung текст
3412 Y-Range Y-Bereich текст
3413 Y-Rotation Y-Rotation текст
3414 YELLOW_BLUE GELB_BLAU текст
3415 YELLOW_GREEN GELB_GRÜN текст
3416 YELLOW_RED GELB_ROT текст
3417 You must specify a reclass table with a minimium (field 1), a maximum (field 2) and a code value (field 3)!\n Du musst eine Neueinteilungstabelle mit Minimum (Feld 1), Maximum (Feld 2) und Kodewert (Feld 3) auswählen!\n текст
3418 You must specify a reclass table with a minimium of one record!\n Du musst eine Neueinteilungstabelle mit mindestens einem Datensatz auswählen!\n текст
3419 Z
3420 Z Attribute Z Attribute текст
3421 Z Axis Z Achse текст
3422 Z Multiplier Z Multiplikator текст
3423 Z Value Z Wert текст
3424 Z Values Z Werte текст
3425 Z [max] Z [max] текст
3426 Z [max_sd]
3427 Z [mean] Z [mittel] текст
3428 Z [min] Z [min] текст
3429 Z [min_sd]
3430 Z is Column ... Z ist Spalte... текст
3431 Z-Range Z-Bereich текст
3432 Z-Rotation Z-Rotation текст
3433 ZONE ZONE текст
3434 Zero Null текст
3435 Zevenbergen & Thorne
3436 Zonal Statistics Zonenstatistik текст
3437 Zone Zone текст
3438 Zone Grid Zonenraster текст
3439 Zoom View Zoomblick текст
3440 Zsoft Paintbrush Zsoft Paintbrush текст
3441 Zsoft Paintbrush (*.pcx) Zsoft Paintbrush (*.pcx) текст
3442 Zuckerrueben Zuckerrüben текст
3443 [BTN] Add Hinzufügen текст
3444 [BTN] Add All Alles Hinzufügen текст
3445 [BTN] Apply Übernehmen текст
3446 [BTN] Button Knopf текст
3447 [BTN] Cancel Abbrechen текст
3448 [BTN] Clear Hau Wech! текст
3449 [BTN] Count Anzahl текст
3450 [BTN] Delete Löschen текст
3451 [BTN] Down Ab текст
3452 [BTN] Execute Los текст
3453 [BTN] Insert Einfügen текст
3454 [BTN] Invert Invertieren текст
3455 [BTN] Load Laden текст
3456 [BTN] Mirror Spiegeln текст
3457 [BTN] Okay
3458 [BTN] Presets Voreinstellungen текст
3459 [BTN] Random Zufall текст
3460 [BTN] Restore Wiederherstellen текст
3461 [BTN] Save Speichern текст
3462 [BTN] Up Auf текст
3463 [CAP] 3D-View 3D-Ansicht текст
3464 [CAP] 3D-View: Player Sequence 3D-Ansicht: Abspielsequenz текст
3465 [CAP] About SAGA Über SAGA текст
3466 [CAP] Anaglyph
3467 [CAP] Arithmetic Mean Mittelwert текст
3468 [CAP] Attribute Attribut текст
3469 [CAP] Attribute (Size) Attribut (Größe) текст
3470 [CAP] Attribute Values Attributwerte текст
3471 [CAP] Attributes Attribute текст
3472 [CAP] Author Autor текст
3473 [CAP] Background Color Hintergrundfarbe текст
3474 [CAP] Beep when finished Ton wenn fertig текст
3475 [CAP] Buffer Size MB Pufferspeichergröße [MB] текст
3476 [CAP] Cell Size Zellgröße текст
3477 [CAP] Chart Diagramm текст
3478 [CAP] Chart Properties Diagrammkonfiguration текст
3479 [CAP] Choose Directory Wähle Verzeichnis текст
3480 [CAP] Circles Kreise текст
3481 [CAP] Clipboard Zeichenfeld текст
3482 [CAP] Close Schließen текст
3483 [CAP] Close and save modified data sets... Schließen und veränderte Dateien speichern текст
3484 [CAP] Color Farbe текст
3485 [CAP] Color by Attribute Farbe durch Attribut gesteuert текст
3486 [CAP] Coloring Kolorieren текст
3487 [CAP] Colors Farben текст
3488 [CAP] Create Script Command File Kommando-Script erzeugen текст
3489 [CAP] Data Daten текст
3490 [CAP] Data History Datengeschichte текст
3491 [CAP] Decimals Dezimalzahlen текст
3492 [CAP] Default Size voreingestellte Größe текст
3493 [CAP] Defaults Voreinstellungen текст
3494 [CAP] Delete Löschen текст
3495 [CAP] Delete History Entries Entferne Verlaufseinträge текст
3496 [CAP] Description Beschreibung текст
3497 [CAP] Diagram Diagramm текст
3498 [CAP] Display Darstellung текст
3499 [CAP] Display Resolution Auflösung текст
3500 [CAP] Display Type Darstellungsart текст
3501 [CAP] Display: Cell Values Darstellung: Zellwerte текст
3502 [CAP] Display: Color Classification Darstellung: Farbklassifikation текст
3503 [CAP] Display: Label Darstellung: Bezeichnung текст
3504 [CAP] Display: Size Darstellung: Größe текст
3505 [CAP] Display: Visibility Darstellung: Sichtbarkeit текст
3506 [CAP] East Ost текст
3507 [CAP] Edit Editieren текст
3508 [CAP] Edit Point Cloud Punktwolken editieren текст
3509 [CAP] Edit Shapes Vektordaten editieren текст
3510 [CAP] Elevation Höhe текст
3511 [CAP] Errors Fehler текст
3512 [CAP] Exaggeration Überhöhung текст
3513 [CAP] Execution Modulausführung текст
3514 [CAP] Exit Beenden текст
3515 [CAP] Eye Distance [Degree] Augenentfernung [Grad] текст
3516 [CAP] Field Feld текст
3517 [CAP] Fields Felder текст
3518 [CAP] Figure Figur текст
3519 [CAP] File Datei текст
3520 [CAP] File Cache [MB] Dateipufferspeicher [MB] текст
3521 [CAP] Fill Color Füllfarbe текст
3522 [CAP] Fill Style Füllstil текст
3523 [CAP] Fit Map Scale Maßstab anpassen текст
3524 [CAP] Fit Size to Window Größe an Fenster anpassen текст
3525 [CAP] Fixed Maximum Festes Maximum текст
3526 [CAP] Fixed Minimum Festes Minimum текст
3527 [CAP] Font Schriftart текст
3528 [CAP] Frame Rahmen текст
3529 [CAP] Frame Width Rahmenbreite текст
3530 [CAP] General Allgemein текст
3531 [CAP] Graduated Color Abgestufte Farben текст
3532 [CAP] Grid Raster текст
3533 [CAP] Grid System Raster System текст
3534 [CAP] Grid Systems Raster Systeme текст
3535 [CAP] Grids Raster текст
3536 [CAP] Height Höhe текст
3537 [CAP] Histogram Histogramm текст
3538 [CAP] History Verlauf текст
3539 [CAP] Horizontal Align horizontal ausgerichtet текст
3540 [CAP] Html Extra Info текст
3541 [CAP] Index текст
3542 [CAP] Input Eingabe текст
3543 [CAP] Interpolated Interpoliert текст
3544 [CAP] Interpolation Interpolation текст
3545 [CAP] Label Bezeichnung текст
3546 [CAP] Layers Ebenen текст
3547 [CAP] Legend Legende текст
3548 [CAP] Legend Border Colour Farbe Legendengrenze текст
3549 [CAP] Legend Frame Width Rahmenbreite Legende текст
3550 [CAP] Legend Scale Massstab Legende текст
3551 [CAP] Line Style Linienstil текст
3552 [CAP] Load Laden текст
3553 [CAP] Load Colors Lade Farben текст
3554 [CAP] Load Grid Lade Raster текст
3555 [CAP] Load Module Library Lade Modulbibliothek текст
3556 [CAP] Load Point Cloud Lade Punktwolke текст
3557 [CAP] Load Project Lade Projekt текст
3558 [CAP] Load Settings Lade Einstellungen текст
3559 [CAP] Load Shapes Lade Vektordaten текст
3560 [CAP] Load TIN Lade TIN текст
3561 [CAP] Load Table Lade Tabelle текст
3562 [CAP] Load Text Lade Text текст
3563 [CAP] Logarithmic Stretch Factor Logarithmische Streckung текст
3564 [CAP] Lookup Table Nachschlagetabelle текст
3565 [CAP] Map Karte текст
3566 [CAP] Map Extent Kartenausdehnung текст
3567 [CAP] Map Scale Maßstab текст
3568 [CAP] Map Selection Kartenauswahl текст
3569 [CAP] Map-Layout Karten-Layout текст
3570 [CAP] Maps Karten текст
3571 [CAP] Maximum Maximum текст
3572 [CAP] Maximum Value Maximalwert текст
3573 [CAP] Mean Mittelwert текст
3574 [CAP] Memory Speicher текст
3575 [CAP] Memory Compression Speicherkommpression текст
3576 [CAP] Memory Handling Speicherverwaltung текст
3577 [CAP] Memory Size [MB] Speichergröße [MB] текст
3578 [CAP] Messages Nachrichten текст
3579 [CAP] Minimum Minimum текст
3580 [CAP] Minimum Value Minimalwert текст
3581 [CAP] Mode Modus текст
3582 [CAP] Modified Modifiziert текст
3583 [CAP] Module Execution Modulausführung текст
3584 [CAP] Module Libraries Modulbibliotheken текст
3585 [CAP] Module Library Modulbibliothek текст
3586 [CAP] Modules Module текст
3587 [CAP] Name Name текст
3588 [CAP] No Data Keine Daten текст
3589 [CAP] No Data Cells Keine Datenzellen текст
3590 [CAP] No Data Value Keine Datenwerte текст
3591 [CAP] North Norden текст
3592 [CAP] Number Of Cells Anzahl der Zellen текст
3593 [CAP] Number Of Grids Anzahl der Rasterdatensätze текст
3594 [CAP] Number Of Shapes Anzahl der Vektordatensätze текст
3595 [CAP] Number of Cells Anzahl der Zellen текст
3596 [CAP] Number of Columns Anzahl der Spalten текст
3597 [CAP] Number of Points Anzahl der Zellen текст
3598 [CAP] Number of Rows Anzahl der Reihen текст
3599 [CAP] Numerical Precision Numerische Genauigkeit текст
3600 [CAP] Object Properties Objektkonfiguration текст
3601 [CAP] Open Öffnen текст
3602 [CAP] Options Optionen текст
3603 [CAP] Outline Umrandung текст
3604 [CAP] Outline Color Umrandungsfarbe текст
3605 [CAP] Outline Size Umrandungsgröße текст
3606 [CAP] Overlay 1 Overlay 1 текст
3607 [CAP] Overlay 2 Overlay 2 текст
3608 [CAP] Parameters Parameter текст
3609 [CAP] Perspectivic Distance Perspektivischer Abstand текст
3610 [CAP] Point Cloud Punktwolken текст
3611 [CAP] Point Clouds Punktwolken текст
3612 [CAP] Point Size Punktgröße текст
3613 [CAP] PointCloud Punktwolken текст
3614 [CAP] Points Punkte текст
3615 [CAP] Preset Selection Vorgabe Auswahl текст
3616 [CAP] Print Layout Drucklayout текст
3617 [CAP] Print Preview Druckvorschau текст
3618 [CAP] Project File Projektdatei текст
3619 [CAP] Projection Projektion текст
3620 [CAP] Properties Eigenschaften текст
3621 [CAP] RGB Overlay RGB Overlay текст
3622 [CAP] Records Datensätze текст
3623 [CAP] Regression Details Regressionsdetails текст
3624 [CAP] Regression Formula Regressionsformel текст
3625 [CAP] Rotation Drehung текст
3626 [CAP] Rotation (Degree) Drehung (Grad) текст
3627 [CAP] Rotation by Attribute Drehung durch Attribut текст
3628 [CAP] Save Speichern текст
3629 [CAP] Save As Image Als Bild speichern... текст
3630 [CAP] Save Colors Farben speichern текст
3631 [CAP] Save Grid Raster speichern текст
3632 [CAP] Save Grid as Image... Raster als Bild speichern.. текст
3633 [CAP] Save Map as Image... Karte als Bild speichern текст
3634 [CAP] Save Point Cloud Punktwolke speichern текст
3635 [CAP] Save Project Projekt speichern текст
3636 [CAP] Save Settings Einstellungen speichern текст
3637 [CAP] Save Shapes Vektordaten speichern текст
3638 [CAP] Save TIN TIN speichern текст
3639 [CAP] Save Table Tabelle speichern текст
3640 [CAP] Save Text Text speichern текст
3641 [CAP] Save to PDF Als PDF speichern текст
3642 [CAP] Scale Dependent Massstabsabhängig текст
3643 [CAP] Scatterplot текст
3644 [CAP] Select File Datei wählen текст
3645 [CAP] Selection Auswahl текст
3646 [CAP] Settings Einstellungen текст
3647 [CAP] Shade Schatten текст
3648 [CAP] Shapes Vektordaten текст
3649 [CAP] Shift Umschalten текст
3650 [CAP] Show Anzeigen текст
3651 [CAP] Show Always Immer zeigen текст
3652 [CAP] Show Centroid Zeige Schwerpunkt текст
3653 [CAP] Show Edges Kanten anzeigen текст
3654 [CAP] Show Filled Ausgefüllt zeigen текст
3655 [CAP] Show Legend Legende anzeigen текст
3656 [CAP] Show Nodes Zeige Knoten текст
3657 [CAP] Show Regression Curve Regressionskurve anzeigen текст
3658 [CAP] Show Scale Zeige Massstab текст
3659 [CAP] Show Vertices Zeige Knotenpunkte текст
3660 [CAP] Size Größe текст
3661 [CAP] Size Range Größenspanne текст
3662 [CAP] Size by Attribute Größe durch Attribut текст
3663 [CAP] Size relates to... Größe abhängig von текст
3664 [CAP] Snap Distance Einrastdistanz текст
3665 [CAP] Snap to... Einrasten zu.. текст
3666 [CAP] South Süden текст
3667 [CAP] South-North Süd-Nord текст
3668 [CAP] Standard Standard текст
3669 [CAP] Standard Deviation Standardabweichung текст
3670 [CAP] Symbol Image Symbol Bild текст
3671 [CAP] Symbol Type Symbol Typ текст
3672 [CAP] TIN TIN текст
3673 [CAP] Table Tabelle текст
3674 [CAP] Table Description Tabellenbeschreibung текст
3675 [CAP] Tables Tabellen текст
3676 [CAP] This Is Not A Caption! Dieses ist keine Beschriftung! текст
3677 [CAP] Transparency [%] Transparenz [%] текст
3678 [CAP] Type Typ текст
3679 [CAP] Unique Symbol Einheitliches Symbol текст
3680 [CAP] Unit Einheit текст
3681 [CAP] Value Wert текст
3682 [CAP] Value Aggregation Wertezusammenfassung текст
3683 [CAP] Value Maximum Wert Maximum текст
3684 [CAP] Value Minimum Wert Minimum текст
3685 [CAP] Value Range Wertebereich текст
3686 [CAP] Value Type Wertetyp текст
3687 [CAP] Values Werte текст
3688 [CAP] Version Version текст
3689 [CAP] Vertex Type Eckpunkttyp текст
3690 [CAP] Vertical Align vertikale Ausrichtung текст
3691 [CAP] Weight Wichtung текст
3692 [CAP] West West текст
3693 [CAP] West-East West-Ost текст
3694 [CAP] Width Weite текст
3695 [CAP] Workspace Arbeitsumgebung текст
3696 [CAP] X Axis X-Achse текст
3697 [CAP] Y Axis X-Bezeichnung текст
3698 [CAP] Z-Factor Z-Faktor текст
3699 [CAP] Zoom to added layer Zoome zur hinzugefügten Ebene текст
3700 [CAP] [no items] [keine Objekte] текст
3701 [CAP] [none] [nicht gesetzt] текст
3702 [CMD] About SAGA Über SAGA текст
3703 [CMD] Action Aktion текст
3704 [CMD] Add Field Feld hinzufügen текст
3705 [CMD] Add Part Segment hinzufügen текст
3706 [CMD] Add Position [A] Position hinzufügen [A] текст
3707 [CMD] Add Project Projekt hinzufügen текст
3708 [CMD] Add Record Datensatz hinzufügen текст
3709 [CMD] Add Shape Objekt hinzufügen текст
3710 [CMD] Anaglyph [S] Anaglyph [S] текст
3711 [CMD] Arrange Icons Symbole anordnen текст
3712 [CMD] Backward Zurück текст
3713 [CMD] Cascade Überlappend текст
3714 [CMD] Central Projection Zentralprojektion текст
3715 [CMD] Clear Löschen текст
3716 [CMD] Clear History Lösche Verlauf текст
3717 [CMD] Close Schließen текст
3718 [CMD] Close All Alle schliessen текст
3719 [CMD] Convert To Table In Tabelle umwandeln текст
3720 [CMD] Copy Kopieren текст
3721 [CMD] Copy Legend to Clipboard [Ctrl+L] Kopiere Legende zur Zwischenablage [Strg + L] текст
3722 [CMD] Copy Legend to Clipboard... Kopiere Legende zur Zwischenablage... текст
3723 [CMD] Copy Map to Clipboard [Ctrl+C] Kopiere Karte zur zwischenablage [Strg + C] текст
3724 [CMD] Copy Settings from other Layer Kopiere Einstellungen von anderer Ebene текст
3725 [CMD] Create HTML Documentation Erzeuge HTML Dokumentation текст
3726 [CMD] Create Lookup Table Nachschlagetabelle erstellen текст
3727 [CMD] Create Normalised Classification Normalisierte Klassifikation erstellen текст
3728 [CMD] Create Script Command File Erzeuge Skript Kommando-Datei текст
3729 [CMD] Cumulative Kumulativ текст
3730 [CMD] Decrease Diagram Size Diagrammgröße verringern текст
3731 [CMD] Decrease Exaggeration [F1] Überhöhung verringern [F1] текст
3732 [CMD] Decrease Eye Distance Verringere Augenentfernung текст
3733 [CMD] Decrease Legend Size Verkleinere Legendengröße текст
3734 [CMD] Decrease Perspectivic Distance [F5] Verringere perspektivische Distanz [F5] текст
3735 [CMD] Delete All Positions Alle Positionen löschen текст
3736 [CMD] Delete All Records Entferne alle Datensätze текст
3737 [CMD] Delete Fields Entferne Felder текст
3738 [CMD] Delete Last Position [D] Letzte Position löschen [D] текст
3739 [CMD] Delete Selected Part Entferne ausgewählten Teil текст
3740 [CMD] Delete Selected Point Ausgewählten Punkt löschen текст
3741 [CMD] Delete Selected Record(s) Ausgewählten Datensatz löschen текст
3742 [CMD] Delete Selected Shape(s) Entferne ausgewählte Vektoren текст
3743 [CMD] Down Ab текст
3744 [CMD] Edit Positions Positionen editieren текст
3745 [CMD] Edit Selected Shape Ausgewähltes Vektorobjekt editieren текст
3746 [CMD] Execute Ausführen текст
3747 [CMD] Exit Beenden текст
3748 [CMD] Exit SAGA SAGA beenden текст
3749 [CMD] Fit Column Sizes Spaltengröße anpassen текст
3750 [CMD] Fit Diagram to Window Diagramm an Fenster anpassen текст
3751 [CMD] Fit Grid Colors To Map Extent Rasterfarben an Ausschnitt anpassen текст
3752 [CMD] Fit Row Sizes Reihengröße anpassen текст
3753 [CMD] Fit Scale... Maßstab anpassen... текст
3754 [CMD] Forward Vorwärts текст
3755 [CMD] Help Hilfe текст
3756 [CMD] Increase Diagram Size Diagrammgröße vergrößern текст
3757 [CMD] Increase Exaggeration [F2] Überhöhung verstärken [F2] текст
3758 [CMD] Increase Eye Distance Augendistanz vergrößern текст
3759 [CMD] Increase Legend Size Vergrößere Legendengröße текст
3760 [CMD] Increase Perspectivic Distance [F6] perspektivische Distanz vergrößern текст
3761 [CMD] Insert Record Datensatz einfügen текст
3762 [CMD] Interpolated Colors Interpolierte Farben текст
3763 [CMD] Invert Selection Auswahl invertieren текст
3764 [CMD] Left Links текст
3765 [CMD] Left [F3] Links [F3] текст
3766 [CMD] Load Laden текст
3767 [CMD] Load Grid Lade Raster текст
3768 [CMD] Load Module Library Lade Modulbibliothek текст
3769 [CMD] Load Point Cloud Lade Punktwolke текст
3770 [CMD] Load Project Lade Projekt текст
3771 [CMD] Load Settings Lade Einstellungen текст
3772 [CMD] Load Shapes Lade Vektordaten текст
3773 [CMD] Load TIN Lade TIN текст
3774 [CMD] Load Table Lade Tabelle текст
3775 [CMD] Measure Distance Messe Entfernung текст
3776 [CMD] Move Down Eine Ebene nach unten текст
3777 [CMD] Move To Bottom Ganz nach unten текст
3778 [CMD] Move To Top Ganz nach oben текст
3779 [CMD] Move Up Eine Ebene nach oben текст
3780 [CMD] New Project Neues Projekt текст
3781 [CMD] Next Nächstes текст
3782 [CMD] Page Setup Seite einrichten текст
3783 [CMD] Pan Verschieben текст
3784 [CMD] Play And Save As Images... Abspielen und als Bilder speichern текст
3785 [CMD] Play Loop [L] Wiederholt abspielen текст
3786 [CMD] Play Once [P] Einmal Abspielen [P] текст
3787 [CMD] Previous Voriges текст
3788 [CMD] Print Drucken текст
3789 [CMD] Print Preview Druckvorschau текст
3790 [CMD] Print Setup Drucker einrichten текст
3791 [CMD] Properties Eigenschaften текст
3792 [CMD] Rename Fields Felder umbenennen текст
3793 [CMD] Right Rechts текст
3794 [CMD] Right [F4] Rechts [F4] текст
3795 [CMD] Save As Image when changed Speichere als Bild wenn geändert текст
3796 [CMD] Save As Image... Als Bild speichern... текст
3797 [CMD] Save Grid Raster speichern текст
3798 [CMD] Save Grid As Image... Raster als Bilddatei speichern... текст
3799 [CMD] Save Grid As... Raster speichern unter... текст
3800 [CMD] Save Point Cloud Punktwolke speichern текст
3801 [CMD] Save Point Cloud As... Punktwolke speichern als.. текст
3802 [CMD] Save Project Projekt speichern текст
3803 [CMD] Save Project As... Projekt speichern unter текст
3804 [CMD] Save Shapes Vektordaten speichern текст
3805 [CMD] Save Shapes As... Vektordaten speichern unter... текст
3806 [CMD] Save TIN TIN speichern текст
3807 [CMD] Save TIN As... TIN speichern unter... текст
3808 [CMD] Save Table Tabelle speichern текст
3809 [CMD] Save Table As... Tabelle speichern unter... текст
3810 [CMD] Search for... Suchen nach... текст
3811 [CMD] Set Range to Minmum/Maximum Minimum/Maximum als Bereich auswählen текст
3812 [CMD] Set Range to Standard Deviation (1.5) Standardabweichung (1,5) als Bereich auswählen текст
3813 [CMD] Set Range to Standard Deviation (2.0) Standardabweichung (2,0) als Bereich auswählen текст
3814 [CMD] Show Anzeigen текст
3815 [CMD] Show 3D-View 3D-Ansicht anzeigen текст
3816 [CMD] Show Diagram Diagramm anzeigen текст
3817 [CMD] Show Grid Raster anzeigen текст
3818 [CMD] Show Histogram Histogramm anzeigen текст
3819 [CMD] Show Horizontal Legend Legende horizontal anzeigen текст
3820 [CMD] Show Layer Schicht anzeigen текст
3821 [CMD] Show Map Karte anzeigen текст
3822 [CMD] Show Message Window Nachrichten anzeigen текст
3823 [CMD] Show Object Properties Objekteigenschaften anzeigen текст
3824 [CMD] Show Point Cloud Punktwolke anzeigen текст
3825 [CMD] Show Print Layout Kartenlayout anzeigen текст
3826 [CMD] Show Scatterplot Scatterplot anzeigen текст
3827 [CMD] Show Shapes Vektordaten anzeigen текст
3828 [CMD] Show TIN TIN anzeigen текст
3829 [CMD] Show Table Tabelle anzeigen текст
3830 [CMD] Show Toolbar Werkzeugleiste anzeigen текст
3831 [CMD] Show Vertical Legend Legende vertikal anzeigen текст
3832 [CMD] Show Workspace Arbeitsumgebung anzeigen текст
3833 [CMD] Sort Fields Felder sortieren текст
3834 [CMD] Sort Selection to Top Sortierte Auswahl nach oben текст
3835 [CMD] Synchronise Map Extents Kartenausschnitte synchronisieren текст
3836 [CMD] Tile Horizontally Horizontal anordnen текст
3837 [CMD] Tile Vertically Vertikal anordnen текст
3838 [CMD] Tip of the Day... Tipp des Tages... текст
3839 [CMD] UNRECOGNISED COMMAND ID NICHT ERKANNTE KOMMANDO ID текст
3840 [CMD] Up Auf текст
3841 [CMD] Update Data Daten aktualisieren текст
3842 [CMD] Zoom Vergrößerung текст
3843 [CMD] Zoom To Active Layer Auf ausgewählte Schicht zoomen текст
3844 [CMD] Zoom To Extent Auf Erstreckung zoomen текст
3845 [CMD] Zoom To Full Extent Auf volle Erstreckung zoomen текст
3846 [CMD] Zoom To Next Extent Auf nächste Erstreckung zoomen текст
3847 [CMD] Zoom To Previous Extent Auf vorige Erstreckung zoomen текст
3848 [CMD] Zoom To Selection Auf ausgewählte Elemente zoomen текст
3849 [DAT] Cell size Zellgröße текст
3850 [DAT] Grid Raster текст
3851 [DAT] Line Linie текст
3852 [DAT] Lower left corner Linke untere Ecke текст
3853 [DAT] Number of cells Anzahl der Zellen текст
3854 [DAT] Point Punkt текст
3855 [DAT] Point Cloud Punktwolke текст
3856 [DAT] Points Punkte текст
3857 [DAT] Polygon Polygon текст
3858 [DAT] Shapes Vektordaten текст
3859 [DAT] TIN TIN текст
3860 [DAT] Table Tabelle текст
3861 [DAT] Undefined Undefiniert текст
3862 [DAT] [not set] [nicht gesetzt] текст
3863 [DAT] new neu текст
3864 [DLG] Add layer to selected map Datensatz zu ausgewählter Karte hinzufügen текст
3865 [DLG] Delete selected point(s). Entferne ausgewählte Punkt(e). текст
3866 [DLG] Delete selected shape(s). Ausgewählte Vektordatenelemente löschen текст
3867 [DLG] Depth Tiefe текст
3868 [DLG] Invalid parameters! Ungültige Parameter текст
3869 [DLG] Please enter a numeric value: Bitte geben Sie einen Zahlenwert ein: текст
3870 [DLG] Save changes? Änderungen übernehmen? текст
3871 [DLG] Scale 1 : Maßstab 1 : текст
3872 [DLG] Select a layer to copy settings from it. Eine Ebene zum Kopieren der Einstellungen auswählen. текст
3873 [DLG] Set selected values to no data. Auswahl als \'Keine Daten\' markieren. текст
3874 [ERR] Calculation Error Kalkulationsfehler текст
3875 [ERR] Can't execute a module while another runs Modul kann nicht ausgeführt werden, während ein anderes läuft текст
3876 [ERR] Could not save PDF file. PDF-Datei konnte nicht gespeichert werden. текст
3877 [ERR] DBase file could not be opened. Dbase-Datei konnte nicht geöffnet werden. текст
3878 [ERR] DBase file does not contain any records. DBase-Datei enthält keine Datensätze. текст
3879 [ERR] Error: Continue anyway ? Fehler: Fortsetzung unbestimmt текст
3880 [ERR] Grid file could not be opened. Rasterdatei konnte nicht geöffnet werden текст
3881 [ERR] Grid file could not be saved. Raster konnte nicht gespeichert werden текст
3882 [ERR] Internal system error Interner Systemfehler текст
3883 [ERR] Invalid data set! Ungültiger Datensatz! текст
3884 [ERR] Invalid data! Ungültige Daten! текст
3885 [ERR] Invalid display size! Ungültiger Ausgabebereich! текст
3886 [ERR] Invalid library Ungültige Bibliothek текст
3887 [ERR] Library could not be loaded Bibliothek konnte nicht geöffnet werden текст
3888 [ERR] Library does not contain any modules Bibliothek enthält keine Module текст
3889 [ERR] Library does not contain executable modules [ERR] Bibliothek enthält keine ausführbaren Module текст
3890 [ERR] Library has already been loaded Bibliothek wurde bereits geladen текст
3891 [ERR] Module caused access violation! Modul erzeugt Zugriffsverletzung! текст
3892 [ERR] Shape file could not be opened. Vektordatei konnte nicht geöffnet werden текст
3893 [ERR] There was a problem printing.\nPerhaps your current printer is not set correctly? Es gab ein Druckproblem.\nVielleicht ist Ihr Drucker nicht korrekt eingestellt? текст
3894 [ERR] Unknown Error Unbekannter Fehler текст
3895 [ERR] You canceled printing Sie haben den Druckvorgang abgebrochen текст
3896 [ERR] corrupted file header Beschädigter Dateikopf текст
3897 [ERR] corrupted record header Beschädigter Datensatzkopf текст
3898 [ERR] corrupted shapefile. Beschädigte Vektordatei текст
3899 [ERR] dbase file could not be opened DBase-Datei kann nicht geöffnet werden текст
3900 [ERR] file could not be opened. Datei konnte nicht geöffnet werden текст
3901 [ERR] incompatible file. inkompatible Datei текст
3902 [ERR] index file could not be opened Indexdatei kann nicht geöffnet werden текст
3903 [ERR] invalid file code unzulässiger Dateicode текст
3904 [ERR] memory allocation error. Speicherzuordnungsfehler текст
3905 [ERR] no records in file. keine Datensätze in der Datei текст
3906 [ERR] shape file could not be opened. Vektordatei konnte nicht geöffnet werden текст
3907 [ERR] unable to create file. Datei konnte nicht erzeugt werden текст
3908 [ERR] unsupported file version nicht unterstützte Dateiversion текст
3909 [ERR] unsupported shape type. nicht unterstützter Vektortyp текст
3910 [FLD] Attribute Attribute текст
3911 [FLD] Central Projection Zentralprojektion текст
3912 [FLD] Exaggeration Überhöhung текст
3913 [FLD] Grid Raster текст
3914 [FLD] Icon Piktogramm текст
3915 [FLD] Index Layer Index Schicht текст
3916 [FLD] Name Name текст
3917 [FLD] PDF Document PDF Dokument текст
3918 [FLD] Paper Format Papierformat текст
3919 [FLD] Rotate X Drehung X текст
3920 [FLD] Rotate Y Drehung Y текст
3921 [FLD] Rotate Z Drehung Z текст
3922 [FLD] Round Scale Gerundeter Massstab текст
3923 [FLD] SVG File SVG Datei текст
3924 [FLD] Shapes Vektordaten текст
3925 [FLD] Shift X Verschiebung X текст
3926 [FLD] Shift Y Verschiebung Y текст
3927 [FLD] Shift Z Verschiebung Z текст
3928 [FLD] Steps to Next Anzahl der Schritte текст
3929 [FLD] Title Titel текст
3930 [FLD] Value Wert текст
3931 [HLP] Execute Module Modul ausführen текст
3932 [HST] Created from file Von Datei geladen текст
3933 [MNU] ?
3934 [MNU] Attributes Attribute текст
3935 [MNU] Classification Klassifikation текст
3936 [MNU] Classificaton Klassifikation текст
3937 [MNU] Edit Editieren текст
3938 [MNU] File Datei текст
3939 [MNU] Grid Rasterdaten текст
3940 [MNU] Modules Module текст
3941 [MNU] Point Cloud Punktwolke текст
3942 [MNU] Project Projekt текст
3943 [MNU] Rotation Drehung текст
3944 [MNU] Sequencer Sequenzer текст
3945 [MNU] Shapes Vektordaten текст
3946 [MNU] Shift Verschiebung текст
3947 [MNU] TIN TIN текст
3948 [MNU] Table Tabelle текст
3949 [MNU] Window Fenster текст
3950 [MSG] Build Histogram... Histogramm erstellen... текст
3951 [MSG] Close Schließe текст
3952 [MSG] Close Library Schließe Bibliothek текст
3953 [MSG] Close table Schließe Tabelle текст
3954 [MSG] Could not load project. Projekt konnte nicht geladen werden текст
3955 [MSG] Could not save project. Projekt konnte nicht gespeichert werden текст
3956 [MSG] Create TIN from shapes TIN aus Vektordatensatz erstellen текст
3957 [MSG] Executing module Modul ausführen текст
3958 [MSG] Execution has been stopped by user! Modulausführung von Benutzer abgebrochen! текст
3959 [MSG] Interactive module execution failed Ausführung des interaktiven Moduls schlug fehl текст
3960 [MSG] Interactive module execution has been started Ausführung des interaktiven Moduls wurde gestartet текст
3961 [MSG] Interactive module execution has been stopped Ausführung des interaktiven Moduls wurde beendet текст
3962 [MSG] Load grid Lade Rasterdaten текст
3963 [MSG] Load library Lade Bibliothek текст
3964 [MSG] Load point cloud Lade Punktwolke текст
3965 [MSG] Load project Lade Projekt текст
3966 [MSG] Load shapes Lade Vektordaten текст
3967 [MSG] Load table Lade Tabelle текст
3968 [MSG] Module execution failed Modulausführung schlug fehl текст
3969 [MSG] Module execution succeeded Modul wurde erfolgreich ausgeführt текст
3970 [MSG] Project has been saved. Projekt wurde gespeichert текст
3971 [MSG] Project has been successfully loaded. Projekt wurde erfolgreich geladen текст
3972 [MSG] Save as Interactive SVG Speichere als interaktive SVG текст
3973 [MSG] Save grid Rasterdaten speichern текст
3974 [MSG] Save point cloud Speichere Punktwolke текст
3975 [MSG] Save shapes Vektordaten speichern текст
3976 [MSG] Save table Tabelle speichern текст
3977 [MSG] Save to PDF Als PDF speichern текст
3978 [MSG] Shall execution be stopped? Soll die Ausführung abgebrochen werden? текст
3979 [MSG] could not read project file. Projektdatei konnte nicht gelesen werden. текст
3980 [MSG] failed fehlgeschlagen текст
3981 [MSG] file does not exist. Datei existiert nicht текст
3982 [MSG] has already been loaded bereits geladen текст
3983 [MSG] invalid project file. unzulässige Projektdatei. текст
3984 [MSG] no data entries in project file. keine Dateneinträge in der Projektdatei. текст
3985 [MSG] okay erfolgreich текст
3986 [PRM] Boolean Wahrheitswert текст
3987 [PRM] Choice Auswahl текст
3988 [PRM] Color Farbe текст
3989 [PRM] Colors Farben текст
3990 [PRM] Data Object Datensatz текст
3991 [PRM] Data Objects Datensätze текст
3992 [PRM] Degree Grad текст
3993 [PRM] File path Dateipfad текст
3994 [PRM] Floating point Fließkommazahl текст
3995 [PRM] Font Schrift текст
3996 [PRM] Frame Width [Pixels] Rahmenbreite (Pixel) текст
3997 [PRM] Grid Raster текст
3998 [PRM] Grid list Liste von Rastern текст
3999 [PRM] Grid system Rastersystem текст
4000 [PRM] Grids Raster текст
4001 [PRM] Integer Ganzzahl текст
4002 [PRM] Legend Legende текст
4003 [PRM] Long text Langer Text текст
4004 [PRM] Map Height [Pixels] Kartenhöhen (Pixel) текст
4005 [PRM] Map Width [Pixels] Kartenbreite (Pixel) текст
4006 [PRM] Node Knoten текст
4007 [PRM] Options Optionen текст
4008 [PRM] Parameter Parameter текст
4009 [PRM] Parameters Parameterliste текст
4010 [PRM] Point Cloud Punktwolke текст
4011 [PRM] Point Cloud list Punktwolke auflisten текст
4012 [PRM] Point Clouds Punktwolken текст
4013 [PRM] Save Speichern текст
4014 [PRM] Save Georeference (world file) Georeferenz speichern текст
4015 [PRM] Save KML file KML-Datei speichern текст
4016 [PRM] Shapes Vektordaten текст
4017 [PRM] Shapes list Liste von Vektordaten текст
4018 [PRM] Static table Statische Tabelle текст
4019 [PRM] TIN TIN текст
4020 [PRM] TIN list TIN Liste текст
4021 [PRM] Table Tabelle текст
4022 [PRM] Table field Tabellenfeld текст
4023 [PRM] Table list Liste von Tabellen текст
4024 [PRM] Tables Tabellen текст
4025 [PRM] Text Text текст
4026 [PRM] Value range Wertebereich текст
4027 [PRM] Zoom Zoom текст
4028 [TXT] Close all data sets Alle Datensätze schliessen текст
4029 [TXT] Do you want to delete the selection? Wollen Sie die Auswahl entfernen? текст
4030 [TXT] Do you want to exit SAGA? Wollen Sie SAGA beenden? текст
4031 [TXT] No data loaded. Keine Daten geladen. текст
4032 [TXT] No description available Keine Beschreibung verfügbar текст
4033 [TXT] No parameters available. Keine Parameter verfügbar текст
4034 [TXT] SAGA\nSystem for Automated Geoscientific Analyses\nVersion 2.0 SAGA\nSystem für Automatisierte Geowissenschaftliche Analysen\nVersion 2.0 текст
4035 [TXT] This is not a text! Dieses ist kein Text! текст
4036 [TXT] grid system Rastersystem текст
4037 [TXT] grid systems Rastersysteme текст
4038 [VAL] B-Spline B-Spline текст
4039 [VAL] Backward Diagonal Schräg nach links текст
4040 [VAL] Bicubic Spline Bikubischer Spline текст
4041 [VAL] Bilinear Bilinear текст
4042 [VAL] Cross Gekreuzt текст
4043 [VAL] Cross Diagonal Schräg gekreuzt текст
4044 [VAL] Dot And Dash Punkt und Strich текст
4045 [VAL] Dotted Gepunktet текст
4046 [VAL] File Cache Dateipuffer текст
4047 [VAL] Forward Diagonal Schräg nach rechts текст
4048 [VAL] Graduated Color Abgestufter Farbverlauf текст
4049 [VAL] Horizontal Horizontal текст
4050 [VAL] Inverse Distance Umgekehrte Distanz текст
4051 [VAL] Linear Linear текст
4052 [VAL] Logarithmic (down) Logarithmisch (nach rechts) текст
4053 [VAL] Logarithmic (up) Logarihmisch (nach links) текст
4054 [VAL] Long Dashed Lange Striche текст
4055 [VAL] Lookup Table Nachschlagetabelle текст
4056 [VAL] Map Units Karteneinheiten текст
4057 [VAL] New Neu текст
4058 [VAL] No objects Keine Objekte текст
4059 [VAL] None Nicht vorhanden текст
4060 [VAL] Normal Normal текст
4061 [VAL] Opaque Undurchsichtig текст
4062 [VAL] RGB RGB текст
4063 [VAL] RGB Overlay RGB Overlay текст
4064 [VAL] RTL Compression RTL Komprimierung текст
4065 [VAL] Screen Bildschirm текст
4066 [VAL] Shade Schummerung текст
4067 [VAL] Short Dashed Kurze Striche текст
4068 [VAL] Solid Solide текст
4069 [VAL] Transparent Transparent текст
4070 [VAL] Unique Symbol Einheitliches Symbol текст
4071 [VAL] Vertical Vertikal текст
4072 [VAL] [all grid systems] [alle Rastersysteme] текст
4073 [VAL] [create] [erstellen] текст
4074 [VAL] [default] [Standardwert] текст
4075 [VAL] [no choice available] [keine Auswahl verfügbar] текст
4076 [VAL] [no fields] [keine Felder verfügbar] текст
4077 [VAL] [none] [nicht vorhanden] текст
4078 [VAL] [not set] [nicht gesetzt] текст
4079 [VAL] no nein текст
4080 [VAL] no scaling kein skalieren текст
4081 [VAL] object Objekt текст
4082 [VAL] objects Objekte текст
4083 [VAL] ready fertig текст
4084 [VAL] scale to size range Skaliere zu Größenbereich текст
4085 [VAL] yes ja текст
4086 [not set] [nichts ausgewählt] текст
4087 \n** Error : Invalid parameters **\n \n**Fehler : Ungültige Parameter **\n текст
4088 \nError: Please verify your xMin, yMin, xMax, yMax settings!\n \nFehler: Bitte überprüfe deine xMin, yMin, xMax, yMax Einstellungen!\n текст
4089 \nError: the method Extent by Grid(s) requires grid(s) as input!\n \nFehler: Die Methode Ausdehnung durch Raster erfordert ein Raster als Eingabe!\n текст
4090 \nError: the method Extent by Shape(s) requires shape(s) as input!\n \nFehler: Die Methode Ausdehnung durch Vektoren erfordert eine Vektordatendatei als Eingabe!\n текст
4091 \nNumber of Clusters \nAnzahl der Gruppen текст
4092 \nNumber of Variables \nAnzahl der Variablen текст
4093 \nRMS of Residuals (stdfit):\t%f\n \nQuadratwurzel der Reste (stdfit):\t%f\n текст
4094 \nValue of Target Function \nWert der Zielfunktion текст
4095 \n\n ** Error : Could not close PDF engine ** \n\n \n\n **Fehler: Konnte PDF-Modul nicht beenden **\n\n текст
4096 \n\n ** Error : Could not save PDF file ** \n\n \n\n **Fehler: Konnte PDF-Datei nicht speichern **\n\n текст
4097 _TL
4098 a * b
4099 a + b * (1 - exp(-(x / c)^2))
4100 a + b * (1 - exp(-x / c))
4101 a + b - a * b
4102 a + b / x
4103 a(q)
4104 a(q) [lower bound] a(q) [untere Grenze] текст
4105 a(q) [upper bound] a(q) [obere Grenze] текст
4106 a(s) a(s) текст
4107 a(s) [lower bound] a(s) [untere Grenze] текст
4108 a(s) [upper bound] a(s) [obere Grenze] текст
4109 abort export breche Export ab текст
4110 absolute absolut текст
4111 access violation Fehlerhafter Speicherzugriff текст
4112 add to current selection füge zu aktueller Auswahl zu текст
4113 additive zusätzlich текст
4114 after nach текст
4115 aggregating inside regions\n sammle in regionen an\n текст
4116 aggregating over all the grid\n über alle Raster ansammeln\n текст
4117 all attributes alle Attribute текст
4118 all classes alle Klassen текст
4119 all directions alle Richtungen текст
4120 all entities alle Einträge текст
4121 all lines alle Linien текст
4122 all points alle Punkte текст
4123 all points in search radius alle Punkte im Suchradius текст
4124 all polygons alle Polygone текст
4125 all quadrants alle Quadranten текст
4126 all shapes Alle Vektoren текст
4127 analysing training areas berechne Übungsfläche текст
4128 another grid andere Rasterdaten текст
4129 append Anhängen текст
4130 append records, if table structure allows füge Datensatz hinzu, wenn Tabellenstruktur es erlaubt текст
4131 appending to existing table füge an bestehende Tabelle an текст
4132 approximating points... Punkte angleichend… текст
4133 are completely within sind vollkommen in текст
4134 are in the specified directory.\n sind in der ausgewählten Richtung.\n текст
4135 area Fläche текст
4136 arrow Pfeil текст
4137 arrow (centered to cell) Pfeil (zu Zelle zentriert) текст
4138 ascending aufsteigend текст
4139 at least two contents (sand, silt, clay) have to be given mindestens zwei Komponenten (Sand, Schluff, Ton) müssen angegeben werden текст
4140 attribute Attribut текст
4141 attribute contains search expression Attribut enthält Suchbegriff текст
4142 attribute field Attributfeld текст
4143 attribute is contained in search expression Attribut ist im Suchbegriff enthalten текст
4144 attribute is identical with search expression Attribut ist identisch mit dem Suchbegriff текст
4145 attribute to be searched; if not set all attributes will be searched Attribute die zu durchsuchen sind; wenn nichts angegeben ist werden alle Attribute durchsucht текст
4146 author Autor текст
4147 automatically save and load automatisch speichern und laden текст
4148 available module libraries verfügbare Modulbibliotheken текст
4149 average Durchschnitt текст
4150 b(q)
4151 b(q) [lower bound] b(q) [untere Grenze] текст
4152 b(q) [upper bound] b(q) [obere Grenze] текст
4153 ball Ball текст
4154 bar Balken текст
4155 bar (not outlined) Balken (nicht umrandet) текст
4156 before vor текст
4157 bi-linear saddle bilinearer Sattel текст
4158 binary binär текст
4159 binary encoding binäre Verschlüsselung текст
4160 bit текст
4161 black > blue schwarz > blau текст
4162 black > green schwarz > grün текст
4163 black > red schwarz > rot текст
4164 black hat текст
4165 blue channel color Blaukanal Farbe текст
4166 bottom Unten текст
4167 bottom / left unten / links текст
4168 bright - dark hell - dunkel текст
4169 built-in eingebaut текст
4170 calculate averages berechnete Durchschnitte текст
4171 calculate gradient magnitude berechne Gradient der Magnitude текст
4172 calculate gradients berechnete Gradienten текст
4173 calculating initial distances\n berechne initiale Entfernungen\n текст
4174 calculating splines... Splines berechnend… текст
4175 cannot execute interactive module interaktives Modul kann nicht ausgeführt werden текст
4176 cell area Zellfläche текст
4177 cells Zellen текст
4178 center zentriert текст
4179 center cell's aspect direction Mittelpunktszelle Bezugsrichtung текст
4180 central zentral текст
4181 change Wechsel текст
4182 character string Zeichenkette текст
4183 check this in case parameter 'water' is absolute water level überprüfe dieses in dem Fall dass der Parameter 'Wasser' der absolute Wasserspiegel ist текст
4184 check this in case seed cells are coded with absolute water level überprüfe dieses im Fall das Keimzellen mit dem absoluten Wasserspiegel kodiert sind текст
4185 circle Kreis текст
4186 circle in rhombus Kreis in Rhombus текст
4187 circle in square Kreis in Quadrat текст
4188 circle in triangle (down) Kreis in Dreieck (Spitze abwärts) текст
4189 circle in triangle (up) Kreis in Dreieck (Spitze aufwärts) текст
4190 circle with rhombus Kreis mit Rhombus текст
4191 circle with square Kreis mit Quadrat текст
4192 circle with triangle (down) Kreis mit Dreieck (Spitze abwärts) текст
4193 circle with triangle (up) Kreis mit Dreieck (Spitze aufwärts) текст
4194 class identification Klassenidentifikation текст
4195 classification Klassifikation текст
4196 clay content given as percentage Tongehalt als Prozentanteil текст
4197 clean up temporary data structures\n räume temporäre Datenstrukturen auf\n текст
4198 clockwise im Uhrzeigersinn текст
4199 closing Stilllegung текст
4200 color Farbe текст
4201 color (rgb) Farbe (RGB) текст
4202 colors Farben текст
4203 columns Spalten текст
4204 comma Komma текст
4205 comma (,) Komma (,) текст
4206 commit verbinde текст
4207 completely contain komplett umschlossen текст
4208 completely contained vollkommen umschlossen текст
4209 confirm Bestätige текст
4210 confirm with options Bestätige mit Optionen текст
4211 constant wind direction to be used if no direction grid is given konstante Windrichtung wird benutzt wenn kein Richtungsraster gegeben ist текст
4212 contain the centeroid of enthalte den Flächenschwerpunkt von текст
4213 continue fortsetzen текст
4214 coordinates (offset, range, cell size, tile size) Koordinaten (Versatz, Bereich, Zellgröße, Kachelgröße) текст
4215 copyrights (c) 2006 Stefan Liersch
4216 corner Ecke текст
4217 correlation matrix Korrelationsmatrix текст
4218 could not commit/rollback transactions. konnte nicht verbinden/ wiederhole Transaktionen текст
4219 could not connect ODBC source konnte nicht mit ODBC Quelle verbinden текст
4220 could not create geometry field konnte kein Geometriefeld erzeugen текст
4221 could not create index: insufficient memory Index konnte nicht erzeugt werden: nicht genügend Speicher текст
4222 could not initialize point search engine konnte die Punkt Suchmaschine nicht initialisieren текст
4223 could not open data source konnte Datenquelle nicht öffnen текст
4224 counterclockwise gegen den Uhrzeigersinn текст
4225 create data source erstelle Datenquelle текст
4226 create layer Erzeuge Ebene текст
4227 creating batch file example erzeuge Batch-Datei als Beispiel текст
4228 creating interpolator erzeuge Interpolator текст
4229 cross Kreuz текст
4230 cubic surface kubische Oberfläche текст
4231 cyan - white cyan - weiß текст
4232 cylinder Zylinder текст
4233 dX
4234 dX (Map Units) dX (Karteneinheiten) текст
4235 dX(GridUnits) dX(Vektoreinheiten) текст
4236 dY
4237 dY (Map Units) dY (Karteneinheiten) текст
4238 dY(GridUnits) dY(Vektoreinheiten) текст
4239 dark - bright dunkel - hell текст
4240 database table does not exist Datentabelle existiert nicht текст
4241 date Datum текст
4242 date (dd.mm.yyyy) Datum (dd.mm.yyyy) текст
4243 day Tag текст
4244 default Standard текст
4245 default (same brightness) Standard (gleiche Helligkeit) текст
4246 degree Grad текст
4247 degree to radians Grad zu Radian текст
4248 delete data source Entferne Datenquelle текст
4249 delete feature Entferne Merkmal текст
4250 delete layer Entferne Ebene текст
4251 descending absteigend текст
4252 destriping1 filter for Grids Destriping1 Filter für Raster текст
4253 destriping2 filter for values in a specified range (min-max) Destriping2 Filter für Werte in einem spezifizierten Bereich (min-max) текст
4254 digital elevation model Digitales Höhenmodell текст
4255 digital elevation model [m] Digitales Höhenmodell [m] текст
4256 digitzing a polygon Digitalisiere ein Polygon текст
4257 dilation Streckung текст
4258 direction of scan flag Richtung des Scanflag текст
4259 direction to the center cell Richtung zu der zentralen Zelle текст
4260 directional components (A = x, B = y) gerichtete Komponenten (A = x, B = y) текст
4261 directional1 average for Grids gerichteter1 Durchschnitt für Raster текст
4262 distance Entfernung текст
4263 do not confirm nicht bestätigen текст
4264 do not join nicht verbinden текст
4265 do not show nicht anzeigen текст
4266 do not update nicht updaten текст
4267 down unten текст
4268 dragging a box Zeichne einen Kasten текст
4269 driver not found. Treiber nicht gefunden. текст
4270 dropping table Tabelle abwerfen текст
4271 duplicates have been identified. Duplikate müssen erst identifiziert werden текст
4272 e
4273 each island as separated polygon jede Insel als abgetrenntes Polygon текст
4274 edge collection Ecken Sammlung текст
4275 edge detection Ecken Detektion текст
4276 edge of flight line flag Ecke des Fluglinien Flag текст
4277 elevation Erhöhung текст
4278 elevation and roughness Erhebung und Rauigkeit текст
4279 ellipse Ellipse текст
4280 empty leer текст
4281 empty coded function leere Funktion текст
4282 empty input list leere Eingabeliste текст
4283 empty or corrupted file leere oder beschädigte Datei текст
4284 enumeration Aufzählung текст
4285 equal intervals gleiche Intervalle текст
4286 erosion Erosion текст
4287 error Fehler текст
4288 exclude range Ausschlussbereich текст
4289 executable modules ausführbare Module текст
4290 executing module Modulausführung текст
4291 existing grid system bestegendes Rastersystem текст
4292 explained cumulative variance ausgeführte kumulative Varianz текст
4293 explained variance ausgeführte Varianz текст
4294 exponential exponential текст
4295 exponential weighting scheme exponentiell gewichtetes Schema текст
4296 extent of lake, coded with local water depth Ausdehnung des Sees, kodiert mit lokaler Wassertiefe текст
4297 extent of lake, coded with water depth Ausdehnung des Sees, kodiert mit Wassertiefe текст
4298 faces Oberflächen текст
4299 faces and wire Oberflächen und Draht текст
4300 failed fehlgeschlagen текст
4301 failed to create index for grid gescheitert beim Erstellen eines Index für Raster текст
4302 failed to create index for table gescheitert beim Erstellen eines Index für Tabelle текст
4303 failed to initialise search engine fehlgeschlagen die Suchmaschine zu initialisieren текст
4304 failed: could not find a suitable import driver Fehlgeschlagen: konnte keinen passenden Treiber finden текст
4305 feature space Merkmal Raum текст
4306 feature space and position Merkmal Raum und Position текст
4307 field cannot be mapped to binary object Feld kann nicht als binäres Objekt abgebildet werden текст
4308 fifth order polynom Polynom fünfter Ordnung текст
4309 file could not be opened Datei konnte nicht geöffnet werden текст
4310 file could not be opened. Datei konnte nicht geöffnet werden. текст
4311 file not found Datei nicht gefunden текст
4312 find local minima finde lokale Minima текст
4313 first zu Erst текст
4314 first order polynom (linear regression) Polynom erster Ordnung (lineare Regression) текст
4315 first value erster Wert текст
4316 first value in order of grid list erster Wert in Reihenfolge der Liste der Raster текст
4317 fit to each grid passe an alle Raster an текст
4318 fit to overall 1.5 standard deviation insgesamt anpassen an 1.5 Standardabweichung текст
4319 fit to overall 2.0 standard deviation insgesamt anpassen an 2.0 Standardabweichung текст
4320 fit to overall range Insgesamt anpassen Bereich текст
4321 fit to page an Seite anpassen текст
4322 fit to value anpassen an Wert текст
4323 fitting a polynom of ith order needs at least i + 1 parameter sets given bei Anwendung eines Polynoms i-ter Ordnung werden abschließend i + 1 Parametersätze benötigt текст
4324 fixed cell height feste Zellenhöhe текст
4325 fixed value fester Wert текст
4326 floating point Fließkomma текст
4327 flow directions... Fließrichtung... текст
4328 flow width (original) Fließweite (original) текст
4329 fourth order polynom Polynom vierter Ordnung текст
4330 function evaluations Funktionsauswertung текст
4331 function fitting failed ! Funktionsanpassung fehlgeschlagen ! текст
4332 function norm Funktionsnorm текст
4333 function not found Funktion nicht gefunden текст
4334 function table full Funktionstabelle voll текст
4335 fvec
4336 gaussian Gaussche текст
4337 gaussian kernel gausscher kernel текст
4338 gaussian weighting Gaussche Gewichtung текст
4339 gaussian weighting scheme gewichtetes Gaussches Schema текст
4340 geographical Geographisch текст
4341 given in degree clockwise from North direction gegeben in Grad im Uhrzeigersinn von der Nordrichtung текст
4342 gps-time GPS-Zeit текст
4343 gradient (degree) Gradient (Grad) текст
4344 gradient (tangens) Gradient (tangens) текст
4345 green > blue grün > blau текст
4346 green > grey > blue grün > grau > blau текст
4347 green > red > blue grün > rot > blau текст
4348 green channel color Grünkanal Farbe текст
4349 greyscale Graustufen текст
4350 grid Raster текст
4351 grid cells Rasterzellen текст
4352 grid nodes Rasterknoten текст
4353 grid project Rasterprojekt текст
4354 grid system Rastersystem текст
4355 guam текст
4356 h
4357 have their centroid in haben ihren Mittelpunkt in текст
4358 heads and mouths... Köpfe und Münder... текст
4359 height Höhe текст
4360 highest z höchster z текст
4361 horizontal horizontal текст
4362 if empty shapes layers's name is used as table name wenn Name einer leeren Vektorebene als Tabellenname benutzt wird текст
4363 if less than 100, it is distinguished between interior and core forest wenn weniger als 100, ist es kennzeichnend zwischen Innerem- und Kernwald текст
4364 image Bild текст
4365 immediate direkt текст
4366 improper function syntax unsachgemäße Funktionssyntax текст
4367 incidence calculation Vorkommensberechnung текст
4368 include range Bereich einschließen текст
4369 index out of bounds Index außerhalb der Regeln текст
4370 initialisation error Initialisierungsfehler текст
4371 initialising gradient... initialisiere Gradient... текст
4372 initialising planetary bending... Initialisiere planetarische Beugung... текст
4373 initialization Initialisierung текст
4374 input Eingabe текст
4375 input file Eingabedatei текст
4376 instable (thawing) unstabil (tauend) текст
4377 intensity Intensität текст
4378 interactive interaktiv текст
4379 interpolating interpolierend текст
4380 interpolating grid: interpoliere Raster: текст
4381 intersect Schnittmenge текст
4382 intersects Schnittmenge текст
4383 invalid E00 file ungültige E00 Datei текст
4384 invalid control points ungültige Kontrollpunkte текст
4385 invalid field selection ungültige Feldauswahl текст
4386 invalid filter matrix ungültige Filtermatrix текст
4387 invalid formula ! ungültige Formel! текст
4388 invalid geographic coordinate system / datum ungültiges geographisches Koordinaten System / Datum текст
4389 invalid grid system ungültiges Rastersystem текст
4390 invalid input unzulässige Eingabe текст
4391 invalid module libraries path falscher Dateipfad zur Modulbibliothek текст
4392 invalid number of parameters unzulässige Zahl an Parametern текст
4393 invalid or empty shapes layer ungültige oder leere Vektorebene текст
4394 invalid points have been skipped ungültige Punkte wurden übersprungen текст
4395 invalid points layer ungültige Punktebene текст
4396 invalid utm zone ungültige UTM Zone текст
4397 inverse distance to a power inverse Entfernung zu einem Schwerpunkt текст
4398 inverse transformation not available inverse Umwandlung nicht verfügbar текст
4399 is ignored if set to zero wird nicht berücksichtigt wenn auf Null gesetzt текст
4400 j-shaped j-förmig текст
4401 k factor k Faktor текст
4402 keep maxima (with tolerance) behalte Maxima (mit Tolernz) текст
4403 keep minima (with tolerance) behalte Minima (mit Toleranz) текст
4404 keep original line attributes behalte originale Linienattribute текст
4405 label minima Bezeichnungsminima текст
4406 last zu Letzt текст
4407 last opened zuletzt geöffnet текст
4408 last value letzter Wert текст
4409 least significant first geringst signifikanter zuerst текст
4410 left links текст
4411 level Level текст
4412 level 1 Level 1 текст
4413 level 2 Level 2 текст
4414 library name Bibliotheksname текст
4415 library path Bibliothekspfad текст
4416 line simplification can only be applied to lines and polygons Linienvereinfachung kann nur bei Linien oder Polygonen angewendet werden текст
4417 linear linear текст
4418 linearly decreasing within search radius mit dem Suchradius linear abnehmend текст
4419 lines Linien текст
4420 lines with same attribute value(s) Linien mit gleichem Attributwert(en) текст
4421 loading ladend текст
4422 local time Lokale Zeit текст
4423 local water depth or absolute water level at the user specified cell lokale Wassertiefe oder absoluter Wasserstand an der vom Benutzer festgelegten Zelle текст
4424 localhost localhost текст
4425 lowest z niedrigster z текст
4426 m текст
4427 m2 текст
4428 m2/h текст
4429 magenta - white magenta - weiß текст
4430 mahalanobis distance Mahalanobisentfernung текст
4431 main basins... Hauptbecken... текст
4432 mark breaks in first line Markiere Unterbrechungen in erster Zeile текст
4433 masking... maskieren… текст
4434 match input data Ordne Eingabe-Werte zu текст
4435 mathematical mathematisch текст
4436 matrix initialisation failed Matrix-Initialisierung fehlgeschlagen текст
4437 max max текст
4438 max(0, a + b - 1)
4439 max(a, b) (non-interactive) max(a, b) (nicht interaktiv) текст
4440 max. change max. Wechsel текст
4441 max_sd
4442 maxima maxima текст
4443 maximum maximum текст
4444 maximum likelihood Maximale Wahrscheinlichkeit текст
4445 maximum number of calculated first components; set to zero to get all maximale Anzahl der berechneten ersten Komponenten; setzte auf null um alle zu bekommen текст
4446 maximum number of observations maximale Anzahl Beobachtungen текст
4447 maximum number of points maximale Anzahl der Punkte текст
4448 maximum value Maximalwert текст
4449 maximum x value maximaler x-Wert текст
4450 maximum y value maximaler y-Wert текст
4451 maximun value Maximum Wert текст
4452 mean Mittel текст
4453 mean value Mittelwert текст
4454 merging grid verschmelze Raster текст
4455 min min текст
4456 min < value < max min < Wert < max текст
4457 min < value <= max min < Wert <= max текст
4458 min <= value < max min <= Wert < max текст
4459 min <= value <= max min <= Wert <= max текст
4460 min(1, a + b)
4461 min(a, b) (non-interactive) min(a,b) (nicht interaktiv) текст
4462 min_sd
4463 minima minima текст
4464 minima and maxima minima und maxima текст
4465 minimum Minimum текст
4466 minimum distance Minimale Entfernung текст
4467 minimum slope angle preserved from one cell to the next, zero results in flat areas [Degree] minimaler Neigungswinkel bewahrt von einer Zelle zur nächsten, Null als Ergebnis in flachen Gebieten [Grad] текст
4468 minimum value Minimalwert текст
4469 minimum x value minimaler x-Wert текст
4470 minimum y value minimaler y-Wert текст
4471 minimun value minimum Wert текст
4472 missing operand fehlender Operand текст
4473 module Modul текст
4474 module library Modulbibliothek текст
4475 module library not found Modulbibliothek nicht gefunden текст
4476 module name Modulname текст
4477 module not found Modul nicht gefunden текст
4478 moment Moment текст
4479 more than one field in selection mehr als ein Feld ausgewählt текст
4480 morpological gradient morphologischer Gradient текст
4481 most significant first am meisten signifikante zuerst текст
4482 multi scale Multi-scale текст
4483 multiplicative vielfach текст
4484 n
4485 naming for splitted lines Benennung für getrennte Linien текст
4486 new neu текст
4487 new selection Neue Auswahl текст
4488 new value neuer Wert текст
4489 no nein текст
4490 no 'get extents' support for single point layers keine ´get extents´Unterstützung für Einzelpunkt-Vektorebenen текст
4491 no attributes in table keine Attribute in der Tabelle текст
4492 no class definitions for final state Keine Klassendefinitionen für Endzustand текст
4493 no class definitions for initial state Keine Klassendefinitionen für Initalen Zustand текст
4494 no conversion (areas already given as specific catchment area) keine Umwandlung (Flächen sind bereits als spezifische Einzugsgebiete gegeben) текст
4495 no data values keine Datenwerte текст
4496 no data values >> value keine Datenwerte >> Wert текст
4497 no database connection Keine Datenbankverbindung текст
4498 no distance weighting keine Entfernungsgewichtung текст
4499 no edges found keine Ecken gefunden текст
4500 no features to buffer. keine Eigenschaften zum Puffern. текст
4501 no fields in selection Keine Felder in der Auswahl текст
4502 no gaps Keine Lücken. текст
4503 no grid in list kein Raster in Liste текст
4504 no histogram for unclassified data kein Histogramm für unbestimmte Werte текст
4505 no input keine Eingabe текст
4506 no input data keine Eingabedaten текст
4507 no intersection with mask grid. Keine Schnittmenge mit Maskierungsraster. текст
4508 no layers in data source Keine Ebenen in Datenquelle текст
4509 no memory kein Speicher текст
4510 no options keine Optionen текст
4511 no output parameter in selection keine Ausgabeparameter in Auswahl текст
4512 no points in layer keine Punkte in Ebene текст
4513 no points removed keine Punkte entfernt текст
4514 no polygons in input keine Polygone als Eingabe текст
4515 no polygons in polygon layer keine Polygone in Polygonebene текст
4516 no projection specified keine Projektion ausgewählt текст
4517 no projection type defined kein Projektionstyp definiert текст
4518 no records in data set keine Datensätze in Datei текст
4519 no search radius (global) kein Suchradius (global) текст
4520 no seed points identified keine Keimpunkte identifiziert текст
4521 no shapes for intersection found keine Vektoren für Schnittmenge gefunden текст
4522 no shapes in selection keine Vektoren in Auswahl текст
4523 no sinks keine Senken текст
4524 no spatial intersection between grid(s) and polygon layer keine räumliche Schnittmenge zwischen Raster(n) und Polygonebene текст
4525 no target specified kein Ziel benannt текст
4526 no translation available keine Übersetzung verfügbar текст
4527 no valid module library found in path keine gültige Modulbibliothek gefunden текст
4528 no variation in point pattern keine Variationen in Punktmustern текст
4529 node detection Knotenerkennung текст
4530 nodes Knoten текст
4531 noise variance given as absolute value Varianz des Rauschens gegeben als absoluter Wert текст
4532 noise variance given relative to mean standard deviation Varianz des Rauschens gegeben als Mittelwert der Standardabweichung текст
4533 non-linear response term nichtlinearer Anwortterm текст
4534 none nichts текст
4535 nonlinear nichtlinear текст
4536 down under normal|umgekehrt текст
4537 not enough neighbours nicht genug Nachbarn текст
4538 not enough observations nicht genug Beobachtungen текст
4539 not enough points for interpolation nicht genug Punkte für Interpolation текст
4540 not enough points to perform pattern analysis nicht genug Punkte um eine Musteranalyse durchzuführen текст
4541 not more than one point in layer nicht mehr als ein Punkt in der Ebene текст
4542 nothing to do: no data in selection nichts zu tun: keine Daten in Auswahl текст
4543 number of cells in S-N direction Anzahl der Zellen in S-N-Richtung текст
4544 number of cells in W-E direction Anzahl der Zellen in W-E-Richtung текст
4545 number of dropped shapes Anzahl der entfallenen Vektoren текст
4546 number of grid cells per tile Anzahl Rasterzellen pro Kachel текст
4547 number of order Anzahl der Befehle текст
4548 number of pits above threshold level Anzahl Vertiefungen über Schwellenwert текст
4549 number of points Anzahl Punkte текст
4550 number of processed sinks Anzahl der berechneten Senken текст
4551 number of returns of given pulse Anzahl Antworten bei gegebenen Impulsen текст
4552 number of the return Anzahl Antworten текст
4553 okay Okay текст
4554 old value alter Wert текст
4555 one hull for all shapes eine Hülle für alle Vektoren текст
4556 one hull per shape eine Hülle je Vektor текст
4557 one hull per shape part eine Hülle pro Vektorteil текст
4558 one layer for all points eine Ebene für alle Punkte текст
4559 one multi-line per polygon eine Multilinie pro Polygon текст
4560 one single (multi-)polygon object ein einzelnes (multi-)polygon Objekt текст
4561 one single class specified by class identifier eine einzelne Klasse spezifiziert durch Klassenidentifizierer текст
4562 online online текст
4563 only during start up phase nur während der Programminitialisierung текст
4564 only entities with layer definition nur Instanzen mit Ebenendefinition текст
4565 only entities without layer definition nur Instanzen ohne Ebenendefinition текст
4566 only points with given minimum number of points in search radius will be processed nur Punkte mit einer gegebenen minimalen Anzahl von Punkten im Suchradius werden berechnet текст
4567 only shapes with table entry nur Vektoren mit Tabelleneinträgen текст
4568 only z nur z текст
4569 open transactions committed offene Transaktionen verbinden текст
4570 open transactions rollbacked offene Transaktionen wiederholen текст
4571 opening öffnend текст
4572 operator Operator текст
4573 optional optional текст
4574 optional input optionale Eingabe текст
4575 optional output optionale Ausgabe текст
4576 original calculation (Ringeler) Originalberechnung (Ringeler) текст
4577 original functions may not be deleted Originalfunktion darf nicht entfernt werden текст
4578 other andere текст
4579 other values andere Werte текст
4580 other values >> value andere Werte >> Werte текст
4581 output Ausgabe текст
4582 ovalooblonga-rectangularoblonga текст
4583 ovaloredonda-ovalooblonga текст
4584 panorama Panorama текст
4585 parallel parallel текст
4586 parallelepiped Parallelepiped текст
4587 parameters Parameter текст
4588 pass Ablauf текст
4589 pdf
4590 percent Prozent текст
4591 perform region growing Region wachsen ausführen текст
4592 performing distance calculation... führe Enfernungsberechnung aus… текст
4593 pie Torte текст
4594 pie (not outlined) Torte (nicht umrandet) текст
4595 plain flach текст
4596 point (.) Punkt (.) текст
4597 point cloud Punktwolke текст
4598 point cloud (centered) Punktwolke (zentriert) текст
4599 point cloud viewer can only be run from graphical user interface Punktwolkenbetrachter kann nur von der Grafischen Benutzeroberfläche gestartet werden текст
4600 point cloud viewer will not be started, because point cloud has no points Punktwolkenbetrachter kann nicht gestartet werden, weil Punktwolken keine Punkte beinhalten текст
4601 point source ID Punktquelle ID текст
4602 points Punkte текст
4603 points can only intersect with polygons Punkte können sich nur mit Polygonen überschneiden текст
4604 points have been filtered Punkte wurden gefiltert текст
4605 points have been imported with success Punkte wurden erfolgreich eingelesen текст
4606 points read Punkte lesen текст
4607 points written Punkte geschrieben текст
4608 polygons Polygone текст
4609 polygons with same attribute value Polygone mit gleichem Attributwert текст
4610 power of distance текст
4611 preparing distance calculation... bereite Entfernungsberechnung vor… текст
4612 press any key Drücke eine beliebige Taste текст
4613 processed DEM berechnetes DGM текст
4614 projection initialization failure Initialisierung Projektion fehlgeschlagen текст
4615 quadrants Quadrant текст
4616 quadratic surface quadratische Oberfläche текст
4617 quantiles Quantile текст
4618 quartic kernel biquadratischer Kernel текст
4619 radians Radiant текст
4620 radians to degree Radiant zu Grad текст
4621 random read beliebig lesen текст
4622 random write beliebig schreiben текст
4623 range of days Auswahl Tage текст
4624 raster Raster текст
4625 ready fertig текст
4626 ready ... fertig... текст
4627 rectangle Rechteck текст
4628 rectangular rechtwinklig текст
4629 red > blue rot > blau текст
4630 red > blue > green rot > blau > grün текст
4631 red > green rot > grün текст
4632 red > green > blue rot > grün > blau текст
4633 red > grey > blue rot > grau > blau текст
4634 red > grey > green rot > grau > grün текст
4635 red channel color Rotkanal Farbe текст
4636 red=1, green=2, blue=this rot=1, grün=2, blau=dieses текст
4637 red=1, green=this, blue=2 rot=1, grün=dieses, blau=2 текст
4638 red=2, green=1, blue=this rot=2, grün=1, blau=dieses текст
4639 red=2, green=this, blue=1 rot=2, grün=dieses, blau=1 текст
4640 red=this, green=1, blue=2 rot=dieses, grün=1, blau=2 текст
4641 red=this, green=2, blue=1 rot=dieses, grün=2, blau=1 текст
4642 redonda-ovaloredonda текст
4643 regression analysis Regressionsanalyse текст
4644 relative relativ текст
4645 remove above percentile entferne oberhalb Perzentil текст
4646 remove below percentile entferne unterhal Perzentile текст
4647 remove from current selection entferne aus aktueller Auswahl текст
4648 remove maxima (with tolerance) entferne Maxima (mit Toleranz) текст
4649 remove minima (with tolerance) entferne Minima (mit Toleranz) текст
4650 removing orphants\n entferne Waisen\n текст
4651 renaming classes\n benenne Klassen um\n текст
4652 replace ersetzen текст
4653 replace existing table ersetze bestehende Tabelle текст
4654 replacements Austausch текст
4655 resolution Auflösung текст
4656 resolution has to be greater than zero Die Auflösung muss größer als null sein текст
4657 return Antwort текст
4658 rgb color RGB Farbe текст
4659 rhombus Rhombus текст
4660 right rechts текст
4661 rollback Wiederholen текст
4662 root Wurzel текст
4663 rotated gedreht текст
4664 roughness Rauigkeit текст
4665 rows Reihen текст
4666 running classification laufende Klassifizierung текст
4667 same as input grid das gleiche wie das Eingaberaster текст
4668 sand content given as percentage Sandgehalt gegeben als Prozent текст
4669 scan angle Scanwinkel текст
4670 search radius (local) Suchradius (lokal) текст
4671 second input grid (B) needed to perform desired operation zweites Eingaberaster (B) wird für die Durchführung der geplanten Operation benötigt текст
4672 second order polynom Polynom zweiter Ordnung текст
4673 sectors Sektoren текст
4674 seed cells coded with local water depth or absolute water level, all other cells NoData Keimzellen kodiert mit lokaler Wassertiefe oder absolutem Wasserspiegel, alle anderen Zellen NoData текст
4675 seed to saddle difference Keim um Differenzen aufzusatteln текст
4676 seeds difference Keimdifferenz текст
4677 segments identified identifizierte Segmente текст
4678 select from current selection wähle aus derzeitiger Auswahl aus текст
4679 selected shapes ausgewählte Vektoren текст
4680 selected table contains no valid records ausgewählte Tabelle enthält keine gültigen Datensätze текст
4681 selected table does not have numeric attributes ausgewählte Tabelle enthält keine numerischen Attribute текст
4682 separate layer for each polygon einzelne Ebene für jedes Polygon текст
4683 sequential write sequentielles Schreiben текст
4684 shading schattieren текст
4685 shading (fixed light source) schattieren (feste Lichtquelle) текст
4686 shape in process Vektor in Bearbeitung текст
4687 shapes Vektoren текст
4688 shapes have been dropped Vektoren sind fallengelassen worden текст
4689 shapes layer extent Vektorebenen-Umfang текст
4690 show direct insolation for each time step. Zeige direkte Einstrahlung für jeden Zeitschritt. текст
4691 sigmoidal sigmoidal текст
4692 signed 1 byte integer 1 byte Ganzzahl mit Vorzeichen текст
4693 signed 2 byte integer 2 byte Ganzzahl mit Vorzeichen текст
4694 signed 4 byte integer 4 byte Ganzzahl mit Vorzeichen текст
4695 signed 8 byte integer 8 byte Ganzzahl mit Vorzeichen текст
4696 silt content given as percentage Schluffgehalt in Prozent текст
4697 simple line einfache Linie текст
4698 simple planar surface einfache planare Oberfläche текст
4699 sin(x*x + y*y) текст
4700 range|simple table|user supplied table einzeln|Bereich|einfache Tabelle|durch Nutzer bereitgestellte Tabelle текст
4701 slope (A) and aspect (B) Neigung (A) und Anblick (B) текст
4702 slower but memory saving langsamer aber Speicherplatz sparend текст
4703 smoothed surface geglättete Oberfläche текст
4704 soil texture Bodentextur текст
4705 source Quelle текст
4706 space Raum текст
4707 specify fields with type spezifiziere Felder mit Typ текст
4708 spectral angle mapping Spektralwinkelkartierung текст
4709 spectral information divergence Spektralinformation Abweichung текст
4710 splitting polygon parts teile Poylgonteile auf текст
4711 sql excution error SQL Ausführungsfehler текст
4712 square Quadrat текст
4713 square root (catchment length) Quadratwurzel (Einzugsgebietslänge) текст
4714 stable stabil текст
4715 standard Standard текст
4716 standard deviation Standardabweichung текст
4717 standard kernel 1 Standard Kernel 1 текст
4718 standard kernel 2 Standard Kernel 2 текст
4719 step Schritt текст
4720 string Zeichenkette текст
4721 subbasins... Unterbecken.... текст
4722 sums-of-squares-and-cross-products matrix Summe von Quadraten und Kreuzprodukten Matrix текст
4723 surface (A) Oberfläche (A) текст
4724 symmetric symmetrisch текст
4725 syntax error Syntaxfehler текст
4726 syntax error in formula at position Syntaxfehler in Formel an Position текст
4727 syntax error, position Syntaxfehler, Position текст
4728 t текст
4729 table already exists Tabelle besteht bereits текст
4730 table could not be opened. Tabelle konnte nicht geöffnet werden текст
4731 tabulator Tabulator текст
4732 target Ziel текст
4733 text Text текст
4734 theta текст
4735 thick dick текст
4736 thin dünn текст
4737 third order polynom Polynom dritter Ordnung текст
4738 this operation requires locations to be of type polygon Diese Operation benötigt Örtlichkeiten vom Typ Polygon текст
4739 this operation requires selectable shapes to be of type polygon Diese Operation benötigt auswählbare Vektoren vom Typ Polygon текст
4740 threshold slope Schwellenwert Neigung текст
4741 time of sunrise/sunset is only calculated if time span is set to single day Zeit des Sonnenaufgangs/Sonnenuntergangs wird nur berechnet wenn die Zeitspanne auf einen einzelnen Tag gesetzt ist текст
4742 tolerance as absolute values Toleranz als absoluter Wert текст
4743 tomaschTool tomaschWerkzeug текст
4744 too few parameters Zu wenige Parameter текст
4745 too many constants Zu wenige Konstanten текст
4746 too many parameters Zu viele Parameter текст
4747 top Oben текст
4748 top / right oben / rechts текст
4749 top hat текст
4750 topographic correction topographische Korrektur текст
4751 triangle (down) Dreieck (Spitze abwärts) текст
4752 triangle (up) Dreieck (Spitze aufwärts) текст
4753 triangulating trianguliert текст
4754 trying to drop table versuche Tabelle abzuwerfen текст
4755 type -h or --help for further information für weitere Informationen -h oder -help eingeben текст
4756 undeclared parameter nicht bestimmter Parameter текст
4757 undefined undefiniert текст
4758 unique values einmalige Werte текст
4759 unknown error: execution unbekannter Fehler: Ausführung текст
4760 unknown error: user break unbekannter Fehler: Abbruch durch Anwender текст
4761 unknown parameter unbekannter Parameter текст
4762 unknown projection unbekannte Projektion текст
4763 unkown unbekannt текст
4764 unmatched parentheses verzerrter Einschub текст
4765 unnamed unbenannt текст
4766 unsigned 1 byte integer vorzeichenlose 1 byte Ganzzahl текст
4767 unsigned 2 byte integer vorzeichenlose 2 byte Ganzzahl текст
4768 unsigned 4 byte integer vorzeichenlose 4 byte Ganzzahl текст
4769 unsigned 8 byte integer vorzeichenlose 8 byte Ganzzahl текст
4770 unsorted unsortiert текст
4771 until user closes it bis Mausklick текст
4772 up hoch текст
4773 update, colour stretch for each time step schreibe fort, Farbausdehnung für jeden Zeitschritt текст
4774 update, fixed colour stretch schreibe fort, feste Farbausdehnung текст
4775 use old version (no acceleration option) with constant wind direction benutze alte Version (keine Beschleunigungsoption) mit konstanter Windrichtung текст
4776 user data Benutzerdaten текст
4777 user defined nutzerdefiniert текст
4778 user defined grid system benutzerdefiniertes Rastersystem текст
4779 user defined kernel benutzerdefinerter Kernel текст
4780 user defined reference benutzerdefinierte Referenz текст
4781 value at mouse position Wert an Mausposition текст
4782 variance Varianz текст
4783 variance (a) Varianz (a) текст
4784 variance (b) Varianz (b) текст
4785 variance-covariance matrix Varianz-Kovarianz Matrix текст
4786 vertical vertikal текст
4787 w
4788 white - cyan weiß - cyan текст
4789 white - magenta weiß - magenta текст
4790 white - yellow weiß - gelb текст
4791 white > blue weiß > blau текст
4792 white > green weiß > grün текст
4793 white > red weiß > rot текст
4794 wire Draht текст
4795 with B-spline refinement mit B-Spline-Verfeinerung текст
4796 without B-spline refinement ohne B-Spline-Verfeinerung текст
4797 x - Values x - Werte текст
4798 x Position x Position текст
4799 xMax
4800 xMin
4801 xMin, yMin, NX, NY
4802 xMin, yMin, xMax, yMax
4803 xmax
4804 xmin
4805 y - Values y - Werte текст
4806 y Position y Position текст
4807 yMax
4808 yMin
4809 yellow - white gelb - weiß текст
4810 yellow > blue gelb > blau текст
4811 yellow > green gelb > grün текст
4812 yellow > red gelb > rot текст
4813 yes ja текст
4814 ymax
4815 ymin
4816 z values z Werte текст
4817 {STATZONAL_NAME} Zonal Grid Statistics текст